Наверное, пока самая скучная книга из серии "Маленькие женщины", которую я прочитала. Очень затянутое вступление с наречением девочки, где по очереди высказываются многочисленные родственники будущей героини, не давая права голоса матери, длинные и нудноватые описания игр с воображаемой подругой Сильвией, очень много экзальтации и драматизма... Честно говоря, при чтении у меня порой возникали сомнения в психической полноценности ребенка. Да, нормально играть с воображаемой подругой, когда у тебя одинокое детство и поблизости просто нет никаких детей, но если девочка уже ходит в школу, причем много лет? Зачем предпочитать фантазии реальности? Тут что-то не то. Я была склонна согласиться со строгой бабушкой героини, которая считала, что ничего хорошего в этом нет. Правда, с возрастом у девочки появляются эпизодические подруги, но вплоть до пубертата никто не может заменить ей Сильвию. Почему-то при чтении мне вспоминались слова одной из второстепенных героинь "Грозового перевала", сказанные другой, убивающейся по своей загубленной жизни: "Это все безусловно так, дорогая, но ты хотя бы подмела". (Передаю общий смысл). Вот "хотя бы подмести" в книге никто и не намерен. То есть там есть здравомыслящие люди: Старая Бабушка, тётя Мэриголд, - но и их характеры даны как-то романтически... Со стороны... Чувствуется, что автор целиком в мире фантазий вместе со своей героиней... Горькая жизнь самой Монтгомери в какой-то степени подтверждает мысль о вреде чрезмерно развитого воображения. Она была замужем за человеком, страдавшим от психического заболевания, поднимавшем на нее руку, и, по некоторым данным, умерла, покончив с собой. При этом на людях автор много лет изображала счастливую жену и мать и успешную женщину. Понятно, что в те годы большую роль играла религия, развестись было очень трудно, да и наличие общих детей останавливало... Но все же Монтгомери была состоявшейся писательницей и небедным человеком. Думаю, она просто в какой-то момент смирилась со своей участью и жила с мужем-психопатом по инерции. По-человечески очень жаль автора, никто не заслуживает такой судьбы, и все же что-то мне подсказывает, что если бы не склонность жить в мечтах (чрезмерная!) и выдавать желаемое за действительное, всего этого могло бы и не быть. Я вспоминаю трезвомыслящих героинь Джейн Остин и понимаю, что едва ли с ними могло случится подобное (они бы просто не связали свою жизнь с настолько ненадежным человеком, как супруг Монтгомери!). Возможно, конечно, я ошибаюсь и упрощаю, жизнь, разумеется, не литература, но вот такие мысли возникли при чтении.
Objętość 320 stron
2024 rok
Волшебство для Мэриголд
O książce
Мэриголд Лесли не считает странным вести увлекательные беседы со своей кошкой. У неё есть невидимая лучшая подруга, которая живёт в саду. Но когда Мэриголд становится старше, её семья надеется, что она будет немного меньше фантазировать и станет немного более разумной. Но как можно быть разумной, когда ты встречаешь девочку, которая утверждает, что она принцесса? Или кто-то принимает вас за девочку, которая умерла? Каждый день дарит Мэриголд немного волшебства, и ей не хотелось бы ничего другого. От автора "Энн из Зелёных крыш".
Замечательная книга от автора "Энн из Зеленых крыш. Думаю, что этот перевод сделан ближе к стилю автора, Люси Мод Монтгомери. Книга про девочку, но она интересна для любого возраста.
Zostaw recenzję
Recenzje
2