Recenzje książki «Дом падших ангелов», 37 opinie

Очень давно ждала выхода этой книги на Литрес.

В романе присутствует все: и радость, и немного грусти, и смех, и слезы, автор описывает историю ярко, динамично, от чтения невозможно оторваться. Действительно, праздник для любителей подобного жанра.

К прочтению рекомендую.

Всё смешалось в семействе Мигеля Анхель де ла Круз, он и есть Старший Ангел среди многочисленных родственников. Автор разворачивает на страницах книги удивительную историю каждого, и тут, сколько людей – столько интриг и тайн, гнева и зависти, мелких и тяжких грехов. Как и в жизни, герои романа порой раздражают, кто-то влюбляет в себя, и ты начинаешь за них волноваться, вместе с ними страдаешь и радуешься. Эта книга – настоящий семейный эпос, в котором искусный рассказчик Луис Альберто Урреа чем дальше, тем больше накручивает. Его откровенный, щемящий, поэтический и человечный, а местами и хулиганистый текст, настолько прекрасен, что когда видишь последнюю точку, то словно прощаешься с родственниками.

Давно не читала таких книг. Со времени моего полубезумного увлечения латиноамериканской литературой вообще и магическим реализмом в частности. И как же хорошо было снова окунуться в этот яркий и многообразный мир! В книге Урреа, правда, магического нет (вроде бы, с латиноамериканцами это до конца никогда не бывает ясно – есть там какая магия, или они просто живут так), зато есть реализм, со всей его беспощадностью к человеческой природе и со всем его сочувствием, пониманием и чувством юмора.

Новый автор, но вполне достойный продолжатель традиций многих своих знаменитых предшественников. Вполне на уровне.

Пронзительный семейный эпос. Смешно и грустно, и очень похоже на каждую семью. И ещё про, как подбить счёт на краю жизни.

Два безумных дня из жизни мексиканской семьи


Многих карантин заставил отменить свои путешествия. Работать дистанционно – сложно, но можно, а путешествовать? Думаю, хорошие книги – отличный способ виртуальных путешествий. И чем экзотичнее – тем лучше. А что может быть безумнее, ярче и хаотичнее чем Мексика?!


Как яркое лоскутное одеяло книга пестрит колоритными персонажами, событиями, историями правдивыми и вымышленными.

Книга начинается с похорон – даже не пытайтесь представить, что может произойти на мексиканских похоронах, просто читайте! А заканчивается празднованием дня рождения Старшего Ангела (не, был он совсем не Ангел, просто многие мексиканцы носят имя Ангел (хотя на испанском это правильно произносится как Анхель)).

Там будут и слёзы, и шутки, и драмы, и романы, и гангстеры, и марьячи… Настоящие мексиканские американские горки – звучит странно, но очень в точку – действие происходит как раз на границе Калифорнии в США и Baja (нижней) Калифорнии (штата в Мексике).

Очень советую к прочтению.

Книга о мексиканском семейном клане, где за похоронами бабушки следует последний день рождения главы семьи, больного неизлечимой болезнью. Книга прямо-таки пропитана солнечной, горячей и яркой мексиканской жизнью. Большой клан, где есть место всем - от глубоко верующих до сатанистов, от патриахрата до трансвеститов, от полукровок до нелегалов, и где люди любят друг друга, даже когда ненавидят. Книга во многом списана автором со своей семьи, возможно поэтому герои выглядят такими реальными и неприукрашенными. Здорово, наверное, когда ты всегда знаешь, что в любой ситуации за тобой стоит большая толпа близких и далеких родственников, готовых за тебя порвать любого, что бы ни происходило между вами.

У некоторых книг есть одна интересная особенность: не вызывать дикого восторга после прочтения, но заставить читателей задуматься о многих вещах...

История "Дом падших ангелов" вызывала различные эмоции во время прочтения - от недоумения до грусти и печали. Поначалу было тошно и даже неприятно читать про пожилого мужчину, который, собираясь на похороны матери, думал только о своем мужском достоинстве и как он до сих пор хочет супругу. Но, чем больше узнавала о прошлом Старшего Ангела, его взаимоотношениях с семьей, друзьями, тем сильнее менялось мнение об этом человеке.

Верную мысль пытался донести автор: чем ты моложе, тем меньше думаешь о смерти или не думаешь о ней вовсе. Кажется, что впереди ещё много времени, чтобы сделать, что хочется, о чем мечтал, но реальность оказывается жестче. И пока ты собираешься с мыслями, говоришь себе "завтра-завтра точно начну/сделаю/поменяю", проходят дни/недели/месяцы. И вот тебе 80...

Читать книгу или нет решать только вам. Из-за колорита, юмора и менталитета, которые присутствуют в книге, её может быть тяжело читать местами. Но если сможете одолеть начало, и в принципе дать истории шанс, то семейная драма может понравиться.

Recenzja z Livelib.

Когда ты прожил даже недолгую, но наполненную проблемами, решениями, задачами,  жизнь, уходя, тебе не о чем вспомнить. Человек не  вспоминает, как он трудился, чтобы что-то купить, какие он решил задачи, чтобы продвинуться по работе, причину третьего развода с нелюбимой женой он тоже навряд ли вспомнит. Потому что вспоминаешь ты свою первую разбитую коленку, первую двойку, первую любовь и поцелуй, первый отказ, первый взгляд на своего первенца и первый его удар.

Именно пережитые эмоции, горькие и сладкие, плохие и хорошие, вспоминает патриарх семейства Мигель Анхель де ла Круз (Старший Ангел для семьи, а для любимой жены просто Флако) в последние свои дни в книге "Дом падших ангелов". О том, что после похорон его матери настанет и день его смерти, он узнал заранее. Свою жизнь, а особенно свою смерть Старший Ангел хочет встретить грандиозным праздником в честь своего дня рождения.  Главный герой решил воспользоваться тем, что на похороны его матери собралось все семейством и приехал брат-Младший Ангел.

А вспомнить Старшему Ангелу есть что, жизнь его была нелегкая, но наполненная эмоциями. Тут была и обида на отца, бросившего голодать своих детей и жену  из-за американки, жестокие методы воспитания, сексуальное насилие, отказ любимой женщины и их воссоединение, смерть сына и отказ от второго сына и одной из самых главных линий его воспоминаний были взаимоотношения с младшим братом. Желанием патриарха семейства де ла Круз перед смертью было разрешение взаимных обид и отпущение грехов, накопившихся за многие годы. Старший брат в младшем также видел своего правопреемника, желая возложить на него этот груз вопреки его желания.  Целью Старшего Ангела также является сделать свою семью сильнее, сплоченнее, чтобы даже после его смерти она не развалилась. Но последние дни жизни Старшего Ангела показали, во-первых, его с другой стороны, а во-вторых, что его дочь более подходит для патриарха семьи, именно вокруг нее крутится семейство, именно она его сплочает.

Книга "Дом падших ангелов" автобиографична,  куда он вложил истории своей семьи, друзей и знакомых, но автор Луис Альберто Урреа настаивает, что в первую очередь рассказ этот художественный.

Что меня покорило в этой книге, так это отношение Старшего Ангела к своей Флаке, пронесшего свою любовь и страсть к ней через всю жизнь, и даже на мертвом одре у старика что-то "зашевелилось" рядом с голой женой.

Категорически мне не понравилась любимая и заезженная тема современных авторов однополого насилия, я так понимаю для большего охвата.

Почему все-таки моя оценка "3", потому что тема стара как мир, ничего во мне не дрогнуло при чтении (а я еще тот сухарь), никого пожалеть не хотелось,  сочувствие никто не вызвал. Эмоционального отклика книга во мне не нашла от слова совсем.

Recenzja z Livelib.

Это только кажется, что книга медленная, на самом деле, когда что-то организуешь, время летит невероятно быстро. Одна из линий повествования - рассказ о двух днях большой семьи, насчитывающей более трёх поколений: в первый день происходили похороны 100-летнего матриарха семьи де Ла Крус, а на следующий день - День Рождения её 70-летнего сына Старшего Ангела, который оказался для этого человека последним, так его организм почти источила болезнь. Эта составляющая книги расписана фактически по часам - с указанием времени, что когда произошло. Есть еще и другая составляющая - семейная сага, основу которой составляют воспоминания действующих лиц о происходившем в былое время, о потерях (до этого семья потеряла двоих) и радостях (улучшении материального положения, например). В бумажном варианте книги после оглавления есть схема семейного древа Ангелов, это очень помогает при чтении. Сейчас, после прочтения, осознаю, что я бы добавила к этому древу пометки, сколько кому лет - потому что некоторые герои книги оказались гораздо старше, чем я думала. Даже Майре, внучке Старшего Ангела, оказалось почти 20.

Книга богата разными темами - от того, что можно сделать с конструктором "Лего" до взрослых проблем, связанных с социализацией некоторых членов семьи. Серьезность тем тоже на любой вкус - от того, какую надпись нужно сделать на торте в честь Дня Рождения именника, до размышлений о теме старения. С этой мыслью, читатель может познакомиться например, в отрывке с Ла Глориозой, когда та мылась в душе. У Старшего Ангела много мыслей о том, что он уже не такой как прежде и сожалений о том, что он стал "ребенком" для собственных детей, так как некоторые повседневные вещи не может делать самостоятельно и ему требуется уход. Зацепила фраза о том, что людям в итоге остаются только разговоры - а в книге разговоров не мало. А так как в этой книге ещё много воспоминаний - то этот роман можно ещё назвать книгой памяти. "Книгу памяти" можно применить ещё в другом контексте - в романе много испанских слов и выражений; в бумажном варианте в конце книги можно найти небольшой словарь с пояснениями. В самом романе часто встречается слова "carnal" (в пояснении переведено как "брат, братишка, родной"), которое используется персонажами книги в минуты нежности и "cabron", одно из значений которого "козёл" - для выражений грубости. Не запомнить часто встречающиеся слова достаточно сложно.

У книги подходящее название и оформление. Получается, что имеется ввиду не только строение из какого -то материала, а большая семья, род. Само "строение" где происходит действие - полно людей разных поколений (в том числе юного), собак, даже нашлась курица из параллельного измерения. На обложке есть еще попугай, одна из семейных историй связана именно с этой птицей. А в букве "О" слова "дом" изображена, если не ошибаюсь "калавера" (мексиканский символ Дня мертвых). Тема смерти в книге - одна из центральных. В целом, нахожу прочитанное весьма интересным и насыщенным романом из-за обилия тем, действующих лиц и контраста между двумя такими разными ситуациями. Книга даже может подарить миг вдохновения - например, когда Старший Ангел пишет про яичницу на сале - ты вспоминаешь о том, что давно не готовил яичницу со шкварками и идёшь творить это чудо на кухню.

Recenzja z Livelib.

Вступление, вероятно, будет правильно начать, как обычно, с истории.

Луис Альберто Урреа – «американец мексиканского происхождения», и такой оборот часто встречается в различных статьях о нем. Его мама из Вирджинии, а отец был мексиканцем, вот они встретились, полюбили друг друга и переехали в США. В интервью, кстати совсем недавнем, от 2024 года, он сказал, что знает, каково быть «и мексиканским ребенком, и американским»; в дальнейшей беседе журналистка говорит ему – «вы пишете о том, каково быть мексиканцем», Луис соглашается с ней. По наставлению отца Луис поступил в университет – у отца такой возможности не было. Вот на носу выпускной. Отец едет в свой родной город, чтобы собрать там подарок сыну на выпускной – большую сумму денег.

На обратном пути отца убили «плохие мексиканские копы». Потом они позвонили сыну и сказали, что если нужно его тело, то, пожалуйста, нужно заплатить. На похороны, которые прошли в Тихуане, как-то удалось наскрести совсем последние деньги, «на этом для меня все и кончилось».

Каково быть мексиканцем в США?

«Дом падших ангелов» - пятый роман писателя, но помимо художественной литературы, он пишет ещё стихи, нон-фикшн и рассказы. Первый рассказ, собственно, про папу и был – и писатель как-то очень аккуратно обернул этот факт в мысль о том, что его смерть была не только концом, но и всё-таки началом. В смерти же должно что-то быть, помимо самой смерти, черт возьми? Бог, прости.

Примерно так же и думает герой «Дома» - Старший Ангел, или Анхель, старик, который ощущает себя стариком физически, но никак не может ощутить это как-то иначе – по большому счету осознание смерти и есть в каком-то смысле смерть, а ведь столько всего было, есть. Без «будет». Это история семьи, целого клана Ангелов, чьи предки когда-то пересекли границу с Америкой, но до сих пор смотрят в ту сторону – «в темноте даже Тихуана выглядит россыпью бриллиантов», осознают себя как мексиканцев, осознают себя, как американцев. Осознают себя, как семью очень разных людей, некоторые из них разные настолько, насколько вообще сложно представить. Отличаются. Говорить об этом как-то не принято – остается только делать вид, что в их семье такого не было.

«Дом» состоит из двух ключевых событий – из горя и праздника, который, как будто бы, тоже про горе. Начинается с похорон, на которые опаздывает сын, потерявший мать. На похороны стекаются многочисленные родственники; после родственники встретятся на дне рождения того же сына, Старшего Ангела. Старший Ангел знает про себя то, что не знает никто их них – врачи сказали ему, что жить ему осталось не месяцы даже, а «дни». Черт побери, вот это новости (Бог, прости), а значит, нужно устроить такую вечеринку, которую они не забудут. Всё остальное – это истории членов семьи, истории самого Ангела, истории его жены, брата, свата и так далее, где вы видели малочисленную мексиканскую семью (да где мы их вообще видели, если не в сериале или литературе). Луис Альберто Урреа рассказывал про свое детство такое: конечно, поскольку всем было очевидно, что он – мексиканец, хотя он жил в обычном «белом» районе и учился в обычной школе, другие дети били его, называли «жирным такос», «мексикашкой», говорили, что «все мексиканское – грязное», знакомый в наших реалиях «понаехали, валите домой». Так или иначе, мальчик избавился всеми правдами и неправдами от своего мексиканского акцента, потому что так это устроено – хочешь выжить, ассимилируйся. Одна из героинь «Дома» при этом: «Перла жила в Соединенных Штатах всего лишь сорок один год – не могла же она зубрить английский ночи напролет».

Самые смешные и живые книги написаны, кажется, именно о смерти.

Вообще, этот жанр, где пожилой человек на границе этого мира и того, осмысляющий свою жизнь, смотрящий пристально на самого себя, на своих родственников, некоторых из которых, как в известной поговорке, можно было бы «и в музей», довольно популярен. Это Троппер, Франзен, Бакман, Маркес, Страут, Вергезе и еще миллион фамилий и совершенно разных книг, с разной интонацией, но примерно про то, что «каждый старик подходит к финальной черте, которую не видят слепые младенцы. И внезапно все стремления, поиски, страсти, мечты, страдания, труды, надежды, томления, скорби ускоряют обратный отсчет на пути к неизбежному наступлению тьмы».

Урреа вообще уникально пишет – почти каждый абзац мог бы соревноваться в рейтинге эпитафий на надгробие. Примерно к той же мысли про смешное и страшное – казалось бы, пройдя очень невеселое детство и отрочество, Луис Альберто Урреа вырос в очень улыбчивого мужчину, который на интервью постоянно посмеивается. Как будто он понял жизнь, и сейчас об этом расскажет. Внешне он, к слову, ни на какого мексиканца не похож, может быть, на ирландца даже, ну и, конечно, никакого акцента – вообще, Урреа преподает писательское мастерство в Иллинойском университете в Чикаго и своим ученикам рассказывает, как объединять смешное и страшное. Смех, говорит он, это вирус, который заражает вас человечностью. Зачем им это, спросите? До сих пор в аудиториях видит, что темнокожие ученики сидят отдельно от белых, также – если есть покрытые люди, в аудитории вокруг них пустое пространство.

Это очень современная для сегодняшнего времени книга (написанная в 2015 году). Нынешняя политика Соединенных Штатов как будто бы направлена на одни правильные вещи, потому что общество говорит такие слова – «преступность, беспредел, нет порядка, нет национальной идентичности».  Но одни правильные вещи всегда убивают другие правильные вещи. Или стена, или - туннель. Живой или мертвый. Мексиканский залив переименовывается в Американский, возобновляются волны депортаций, и речь порой идет не только про нелегальных мигрантов. «И правительственные дроны. Выслеживающие цветных, пересчитывающие их», пишет Урреа.  Детство, про которое мы читали выше, никогда не станет прошлым, просто потому что люди постоянно делают это – мы разные, а значит это повод для драки. Неважно, какой именно ты «разный» — это уже нюансы. Мы могли бы полагаться на государство хоть в чем-то, но, впрочем, и в некоторых других вещах оно постоянно облапошивает – и вот, один из героев записывается добровольцем на неизвестную ему войну, ведь ему дадут гражданство, брат, это самое меньшее, что мы можем для тебя сделать! На выходе окажется, что ничего из обещанного плюс вскрытая плоть и инвалидность бонусом, как всегда – самый большой обман, самая страшная трагедия жизни. Другой герой, впрочем, тоже вроде как собирался воевать, но ни в одном бое не побывал, а все равно – причина смерти кроется где-то там же, в обмане, в притоне, в бетоне.

Границы.

Они пересекают их, как и отец Луиса, туда-сюда, исторически (то есть, приехав из Мексики в США) и ментально (мысленно возвращаясь в прошлое), границы обнаруживаются между теми или иными героями, на границе находится Старший Ангел, собственно говоря, Ангел он еще и поэтому, но, первостепенна, конечно, эта игра имен.

И вот о чем это, кроме смерти.

Героя зовут «Мигель Анхель», то есть архангел Михаил, предводитель архангелов, который ведет за собой остатки своей паствы к свету, с еврейского «Михаил» - «Кто как Бог». Младший брат Мигеля – Габриель, то есть – архангел Гавриил, «известен как зритель тайн Божьих», как про него пишут на православных сайтах; в романе – Габриэль скорее наблюдатель, осмысляющий жизнь. Зачем-то же их так назвал отец, дон Сегундо (сегундо – «второй», как будто – после Бога; Бог, прости), женившийся на женщине по имени «Америка», и стали они семья на той земле, и появились Анхели, и боролись они со злом или были частью его, и то и другое единовременно, что и называется обычным словом «жизнь».

Recenzja z Livelib.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
06 kwietnia 2020
Data tłumaczenia:
2020
Data napisania:
2018
Objętość:
311 str. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-86471-843-8
Właściciel praw:
Фантом Пресс
Format pobierania:
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,1 на основе 34 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 28 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,1 на основе 7 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 11 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок