Recenzje książki «Дети стадной эпохи», 19 opinie

Если кто-то ещё не читал – не откладывайте: это тот случай, когда великолепный язык и трагикомический сюжет полностью захватят Вас. Думаю, Лю Чжэньюнь в первой плеяде лучших художников и мастеров слова в современной китайской литературе.

С Лю Чжэньюнем у меня сложились очень хорошие читательские отношения. Примерно как в детстве с Николаем Васильевичем Гоголем, Михаилом Евграфовичем Салтыковым-Щедриным, Карелом Чапеком. Юмор, особенно чёрный, люблю с детства. Пока полёт с книгами автора отличный, мужицкий юмор. Автор высмеивает пороки общества, в том числе и проблемы китайского госаппарата, супружеской верности. Поднятые проблемы актуальны во все времена, но наиболее заметны сейчас.

Как всегда автор раскрывает жизнь китайской глубинки с торговлей лепёшками и прочими вкусностями, можно совершить путешествие из провинции в провинцию. Герои его с одной стороны кажутся карикатурными, а с другой стороны нет. Он подобрал самых хайповых, которых судьба столкнула тоже с яркими представителями общества. Тут вороватые чиновники, подрядчики, взобравшиеся по социальным лифтам, "девственница", "восстановившаяся" невинность с помощью морской фауны. Всех их свела судьба, в их судьбу вступает и Интернет. Порой даже коррупционеров жалко. Оправдать тут кого-то сложно, но можно понять как они дошли до тех или иных поступков. Кажется, что и читатель в некоторых моментах поступил бы также.

Хотя тут китайские обстоятельства, но улыбнувшийся после аварии с трупами чиновник, напоминает и российские оказии сморозивших глупости великомудрых государственных мужей и тян. Да и обстоятельства с семью наручными часами, внезапной виновностью в ДТП неизвестного, трупа, эскорт-услуги неизменно стали спутниками российского, как и любого другого национального инфопространства.

Оригинальное название книги "吃瓜时代的儿女们" дословно дети эпохи поедания арбузов. Как уже сказано в другой рецензии это мем про свидетелей, что всё видели, но вкушали арбуз. По ходу это не просто мем по-нашему, а уже идиома или 成语 (Chéngyǔ). В ИИ-чатах получил много разъяснений. И у меня сложилось впечатление, что это относится даже не столько к героям книги, которые явили сам спектакль, а к самому читателю, который купил книгу, чтобы почитать ржаку. Читатель книг, зритель билибили, ютубов, вквидео, тиктоков и прочих новостных лент просто потребляет контент по пути с арбузом, поп-корном и прочим, но ничего не делает, не меняет. Автор тот ещё тролль.

Язык изложения не насыщен описаниями пейзажей, книга всё-таки о пороках, людях и зайдёт далеко не всем. Кому нравится Ярослав Гашек, Карел Чапек, Глеб Успенский, Салтыков-Шедрин и прочие юмористы, то можно почитать.

Recenzja z Livelib.

Прочла на одном дыхании. Удивительное открытие, давно не было такого впечатления от прочитанного. Было бы прекрасно еще и снять фильм по сюжету )

«Дети стадной эпохи» — это социальная сатира от одного из самых известных современных китайских писателей Лю Чжэньюня. Писатель весьма любим и почитаем у себя на родине: большинство его работ посвящены нелегкой жизни обычного народа. Примерно в 2000 годах в романах писателя появляется и его «фирменный стиль»: абсурд, переплетенный с суровой реальностью. Но это не что-то фантастическое – это просто невероятная цепочка событий, глупых и вместе с тем совершенно реалистичных, что вызывает у читателей смех сквозь слезы.

картинка Ryna_Mocko

Роман строится на нескольких историях, которые на первый взгляд кажутся не связанными между собой, но постепенно сплетаются в единый тугой узел.

Пожалуй, всё-таки основная сюжетная линия принадлежит Ню Сяоли: деревенской девушке, которая ищет жену своего брата. «Невестка» сбежала с деньгами спустя всего пять дней после свадьбы. В поисках справедливости и денег (взятых в долг под проценты) Ню Сяоли сама оказывается втянута в мир сексуальной эксплуатации и обмана, становясь «элитной проституткой-девственницей».

картинка Ryna_Mocko

Параллельно мы видим жизнь бюрократов разного уровня. Один боится разоблачения из-за взяток, другой пытается решить проблемы с помощью черной магии и советов гадалок.

картинка Ryna_Mocko

Автор показывает общество, где мнение толпы формируется кликами и вирусными новостями. Люди, по сути, не ищут истину — они просто праздно созерцают чужие беды. В мире Лю Чжэньюня почти нет однозначно положительных героев. Все — и крестьяне, и высшие чины — заражены жаждой наживы и расчетливостью.

Ирония в том, что те, кто пытается обмануть систему, сами становятся жертвами еще более искушенных мошенников.

картинка Ryna_Mocko

Темы, которые поднимает автор интересны и важны. Читатель, наблюдая за абсурдностью происходящего невольно начинает переосмысливать события, которые случались в настоящем. Что лично для меня стало существенным испытанием при чтении книги – это непосредственно стиль и язык автора. Лю Чжэньюнь пишет обманчиво просто. Его слог напоминает народный сказ или бесконечный анекдот. Характерная черта — многочисленные повторы фраз и имен, что создает эффект «кружения» и подчеркивает цикличность человеческих глупостей.

Намеренно плохо отзываясь о Чжу Юйчэне и его отце, Юй Дэшуй тем самым демонстрировал Ли Аньбану свою личную позицию. Однако Юй Дэшую было известно далеко не все. Он знал лишь о том, что между Ли Аньбаном и Чжу Юйчэнем имелись разногласия, но не знал, что Ли Аньбан хочет эти разногласия устранить. Юй Дэшуй знал лишь, что Ли Аньбан был важнее Чжу Юйчэня, но не знал, что теперь Чжу Юйчэнь стал важен для Ли Аньбана.

Но я постоянно «спотыкалась» на этих бесконечных повторениях. Мне уже хотелось крикнуть: «Пожалуйста, хватит повторять имена этих людей по сто раз на страницу. Неужели я должна запомнить их на всю оставшуюся жизнь?»

Из бесспорных плюсов данной истории следует отметить то, что она легко читается, несмотря на серьезность тем. Читатель будет удивлен непредсказуемыми поворотами сюжета, а также будет иметь возможность глубоко погрузится в современный быт и психологию Китая.

картинка Ryna_Mocko

Но лично мне было неприятно барахтаться в том обилие «грязи» и цинизме персонажей.

совершенно чистых задниц ни у кого не было

Да и специфический стиль с повторами показался мне утомительным – я буквально засыпала над книгой.

Recenzja z Livelib.

Ощущение, будто кто-то начал рассказывать анекдот, который затянулся на 300+ страниц. вот уж действительно как меняет ощущение от истории тот угол зрения, с которого он был рассказан. Отдать те же обстоятельства Гюго, Достоевскому или Рабле, то сколь же трагичной и тяжелой могла оказаться книга. сколько переживаний и боли могла бы всколыхнуть, вогнать в депрессию даже.

Мои эмоции от Детей стадной эпохи - недоумения, горечь, удивление, раздражение, что-то из разряда "да ну на фиг, только не это". Иногда хотелось говорить со страницами, как Беляков с телеком: "Да вы что все с ума там посходили что ли?". и при этом как и герои книги не знала плакать мне или смеяться. Все их беды были забавными. Повествование короткими и простыми предложениями ускоряло чтение и было очень легко попасть в сюжет даже на 5 минут, пока едешь 2 станции и легко было не выходить из него часа 3. картинка Magic_A картинка Magic_A

Сначала вспомнила все, что слышала о китайцах. Как сложно с ними вести переговоры, что если договоришься вечером и не подпишешь бумаги, то на утро надо будет начинать сначала. Вот до сих пор надо им покупать жену, а женщинам заботиться о том, чтобы подороже себя продать. Или как они откровенно потребительски относятся друг к другу, или как на ровном месте появляется чувство долга и ответсвенности за чужого человека.

главная героиня затеяла весь сыр-бор, заняла деньги, потеряла деньги, подвергалась риску, унижениям, обманывала и обманывалась только для того, чтобы отомстить девушке, из-за которой почувствовала себя идиоткой. ей всего 22 года, она неопытная, но уже взвалила на свои плечи (по собственной же глупости) кучу забот. Вообще глупость здесь отдельный персонаж картинка Magic_A каждый раз, когда думала, что Ню Сяоли все-таки успокоится, но со дна каждый раз стучали. Вспомнился Марти Макфлай, жизнь которого могла быть разрушена только потому, что его каждый раз триггерила мысль, что кто-то мог посчитать его трусом. Ню Сяоли так переживала, что ее посчитали идиоткой, что раз за разом подтверждала этот титул.

а другая моя часть ее очень жалела. сколько бед она вынесла, не имея близких, на которых можно положиться. а ведь она еще совсем ребенком была. девчушка из деревни. и как потом собралась, все посчитала. кстати, видимо, встроенный калькулятор идет у китайцев в базовой комплектации. картинка Magic_A

Еще жители поднебесной развлекали мистическими загадками. Была ли это хорошо продуманная схема по сбору компромата, за которой стояли очень влиятельные люди. мне кажется, что так и было. Или это был элемент магического реализма - под другим углом зрения можно поверить и в это. но тогда последующее падение тоже было предусмотрено? И кто на самом деле сфотографировал глупую улыбку и затеял весь этот фарс. картинка Magic_A

От создателей фраз "в другом городе не считается" и им подобных в образе жизни и мышления героев очень много интересных ментальных конструкций. я бы, конечно, назвала их искажениями, но они им очень помогают. взять, например:

- Если твой партнер догадается, тогда это будет обманом, а если нет, то он все примет за чистую монету и никакого обмана не будет, разве не так?

Или вот как предлагают девушке работать проституткой

Клиент... с первого взгляда определит порядочная ты девушка или нет. Так что важнейшее условие здесь - порядочность. - А как он поймет, что я порядочная? - Твой румянец говорит о том, что ты только-только приехала из деревни. Поразмыслив, Ню Сяоли нашла эти слова разумными...

картинка Magic_A Автор щедр на подачу разного непотребства под соусом обыденности. Вот, к примеру, сумасшедшая мамка вписана в сюжет, как будто это самое обычное дело. Ну с кем не бывает? Разве у ваших соседей или у дальних родственников такого не было? Просто женщина, просто долго ждала ребенка. И от радости немного (?) перегнула палку, ну вообще, кто ж ей запретит

Первые четыре года Кан Шупин даже не приучала его к туалету, позволяя делать ему все дела прямо в гостиной. Когда Ли Дунляну было пять лет, он не только ездил на шее у матери, но еще и мог запросто прямо на ней описаться. а когда она не купила ему машинку (а у него уже их было 40), он наложил ей в туфли. Она собралась было отшлепать сына, но замахнувшись, опустила руку; он при этом даже не заплакал, а она расплакалась... Когда ему исполнилось 14, мать по-прежнему продолжала спать вместе с сыном

... Далее голос разума, и читатель понимает, что он еще не сошел с ума

Это же как надо ненавидеть ребенка, чтобы так ему вредить?

но это вкрапление человечности теряется в нежелании отца брать ответственность и конфликтовать с матерью. картинка Magic_A

В общем, я получила удовольствие от этой книги. Легко о грустном и тяжелом, с юмором и честностью о безысходности и глупости. И хоть я и писала, что это все китайцы такие, нет же ж. Пороки эти общечеловеческие. Так что есть о чем задуматься

B рецензии использованы стоп-кадры из сериалов "Наша Раша", "Дура", Игра престолов", из кинофильмов "Волк с Уолл-Стрит", "Назад в будущее", "Яма" (1990), "С широко закрытыми глазами"

Recenzja z Livelib.

То, что кажется абсурдом, вполне реально. Мем в интернете ломает карьеру чиновника, губернатор ищет выход из тупика у предсказателя, а в основе коррупционного скандала национального масштаба - семейные проблемы деревенской девушки.
Лю Чжэньюнь не придумывает ничего фантастического. Истории персонажей, как и их пороки, стары как мир. Бюрократия и коррупция - бич любого государства, а Китай настолько огромная и многонаселенная страна, что и масштабы этих проблем там соответствующие.
Слог изложения достаточно специфичен, всё кратко и сухо. Нет никаких лирических отступлений с описаниями природы и философских размышлений, что делает роман похожим на фельетон. Но мне это совсем не помешало понять автора и его сатиру на современное общество.

Recenzja z Livelib.

в оригинале "Эра поедателей арбузов". узнала, что это отсылка к популярному в Китае мему, связанному с ДТП со смертельным исходом. когда репортёры спросили свидетеля, находившегося на месте происшествия, что же произошло, он ответил: "я ничего не знаю, я ел арбуз".

переводчик адаптировал для нас название, чтобы русскому читателю стала более понятна задумка.

эпоха, когда всем друг на друга наплевать. эпоха безответственности и несправедливости.

это сатира на китайское общество и его аппарат — чиновников. читается очень легко.

если вы боялись китайской литературы после Мо Яня (и других), то здесь всё, действительно, понятнее и проще. эту книгу мог написать и русский автор, какие-то моменты мы сами порой встречаем в новостных сводках.

в книге спрятаны три неожиданно переплетающиеся истории:

~ девушки, которую обманула мошенница;

~ высокопоставленного чиновника с проблемным сыном;

~ мелкого чиновника.

девушку зовут Ню Сяоли, её историей проникаешься будто бы больше. очень хотелось, чтобы она бросила куда подальше своего никчёмного брата и всех остальных людишек и как-то хорошо сама зажила... но я была в шоке от её поступка. как говорится, чего не сделаешь ради денег.

иногда даже чиновникам в этом абсурде сочувствуешь, все мы люди.

в целом, нет ни одного полностью положительного "чистого" персонажа. в таком обществе мы живём.

кажущиеся абсурдными вещи чаще всего оказываются самыми реальными историями из жизни, которые ни одному автору выдумать не под силу. все эти перипетии чиновников и персонажей книги удивляют и возмущают одновременно.

жизнь всегда смешнее и больнее бьёт.

если любите подобные социальности и высмеивания власти, то книга вас порадует.

Recenzja z Livelib.

Хитро закрученная история на первый взгляд вообще ничем не связанных четырех людей, которые, сами того не зная, способны обрушить своими поступками чужие судьбы и карьеры. Во многом, конечно, это роман о человеческой природе, в том смысле что все хотят для себя лучшей доли, и что если это другой человек нарушил закон, то он подонок и преступник, а если я - то у меня были обстоятельства, обязательства, и вообще, иначе было никак. Так и герои романа просто живут, обманывая других в мелочах и по-крупному и обманываясь сами.

В центральных персонажах здесь девушка из деревни, которая заняла денег, чтобы купить брату жену (обычное в Китае дело), а та возьми и сбеги через пять дней и ищи ее свищи; губернатор одной из провинций, сильный мира сего, уверенный, что все решают связи; вороватый чиновник китайского министерства транспорта, ответственный за дорожную инфраструктуру; да новоиспеченный замначальника отдела охраны окружающей среды, едва не погоревший на ерунде. Самая интересная часть истории была как раз про деревенскую девушку Ню Сюэли, остальные в целом похожи одна на другую. Как и в ранее прочитанном у автора романе "Мобильник", Лю Чженьюнь по-доброму высмеивает китайское общество и принятые там порядки, но происходящие ситуации можно с легкостью представить в любой стране мира, одна ремарка "Клинтону в свое время тоже делали минет, и американский суд доказал, что это то же самое, что с кем-то переспать" чего стоит.

Роман очень жизненный, такие ситуации встречаются на каждом шагу, да и роль интернета, даже цензурируемого государством, все равно велика. Однако и тут автор проехался по обществу, которое сегодня бурно обсуждает коррупционный скандал, а завтра переключается на другой инфоповод в виде скандальной свадьбы поп-звезды и тайского транссексуала. Интересное погружение в современные китайские реалии вышло.

Recenzja z Livelib.

Вот любопытная книга однозначно, состоящая из рассказов, в конце концов, сливающихся в единое произведение и единое повествование. И это сатира в чистом виде, которая лично мне очень сильно пришлась по душе. Я люблю как раз китайцев за то, что они хотят и умеют посмеяться над собой и при этом не в пошлой и грубой форме. Так вот, действие этого произведения происходит в наши дни, время с современными технологиями и это надо учитывать.

Вообще, изначально кажется, что действие романа разворачивается не в 2017-м году, а в годах так 70-х-80-х, когда деревня и деревенский уклад жизни был более распространён, но нет. Так вот, вся эта история вскрывает очень любопытные особенности китайского, впрочем, не только, менталитета и образа жизни. И не для кого не секрет, что Китай хоть и борется со старыми традициями в виде договорных браков, однако это просто принимает скрытую форму. Вот и здесь случилась достаточно банальная вещь, парень сватался к девушке и отдал ей деньги в качестве приданого, а девушка, накануне свадьбы просто взяла и сбежала.

Как же забавно в этом контексте выглядит то, что одно, казалось бы личное событие в семье, потянуло за собой раскрытие целой сети незаконных вещей. Ведь казалось бы, что общего между бегством девушки и раскрытием сети коррупционных скандалов? А вот, оказывается, есть, потому что всё общество Китая работает как один целый организм и одно влияет на другое. Как это как раз и получилось, что девушка сбежала, на её поиски отправилась родственница, и она в итоге стала благочестивой ночной бабочкой, которая ловит чиновников, берущих взятки. И мы опять же упираемся в одну интересную особенность. Во-первых, в Китае проституция запрещена, но все знают о том, что в массажных салонах, в ночных клубах или в караоке можно с лёгкостью найти девушку или парня, чтобы с ними провести ночь. Во-вторых, Китай с лёгкостью прощает тех, кто не просто готов раскаяться, но в первую очередь помогать. Поэтому даже не удивительно, что вся эта мошенническая схема не просто заработала на благо героине, но и принесла огромную пользу и выгоду государству.

Саркастично, иронично и лаконично тут всё вышло. Жалко лишь мужичка, который на отдых поехал с семьёй, а в тоге угодил в неприятный инцидент. Впрочем, такой ли уж он бедный?

Recenzja z Livelib.

Продолжаю знакомство с Лю Чжэньюнем. И если первый прочитанный мной роман был полон магического реализма, то здесь много-много сатиры и фирменной авторской иронии.

В романе четыре персонажа, поначалу вроде бы не связанных друг с другом. Сначала нам показывают Ню Сяоли - работницу фабрики, которая в поисках невесты для своего непутёвого брата оказывается обманута мошенницей и влезает в долги. А затем нам расскажут истории трёх чиновников - рангом покрупнее, помельче и совсем уж мелкой сошки. Все они трясутся за своё место и больше всего на свете боятся внимания к ним антикоррупционного отдела. По ходу повествования истории этих героев так или иначе пересекутся благодаря череде совпадений и случайностей.

Надо сказать, что здесь нет положительных героев. Пожалуй, только Ню Сяоли с натяжкой можно назвать относительно неплохим человеком. Однако же, автор так подробно показывает метания и душевные терзания персонажей, что в какой-то момент даже начинаешь им немного сочувствовать. Непросто, например, прятать прегрешения разбалованного сынка, держать под контролем недалёкую жену, при этом пытаясь подготовиться к приезду правительственной комиссии и помириться со старым врагом. Ну и, понятное дело, что в поле зрения бдительных китайских служителей порядка (а им тоже нужно выполнять свой план по поимке преступников) попадаются только те, кто плохо замёл следы или допустил оплошность.

Кроме того, в романе много телесности, секса, вкусной еды, мелких бытовых подробностей. Всё это делает текст полнокровным и живым. И отличным выбором тогда, когда захочется в очередной раз убедиться, какие мы все неидеальные и движимы одними и теми же желаниями секса, денег и власти.

Recenzja z Livelib.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
12,14 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
08 maja 2019
Data tłumaczenia:
2019
Data napisania:
2017
Objętość:
321 str. 2 ilustracji
ISBN:
978-5-89332-326-9
Właściciel praw:
Гиперион
Format pobierania: