Cytaty z książki «Поцелуй смерти»

Сумасшедший и тупой – не синонимы. Некоторые из безумцев невероятно сообразительны. Иногда я думаю, не нужен ли определенный уровень интеллекта, чтобы стать сумасшедшим по-настоящему.

Надо добыть больше информации перед тем, как сделать что-нибудь глупое. Или полезное.

Извинения без перемены образа действий – пустые слова.

В кино всегда Дракула, Князь Тьмы, гробы и свечи, но у современных американских вампиров логово больше напоминает пижамную вечеринку, нежели мрачное подземелье. Никакого чувства стиля.

– А твой класс соответствует твоей репутации? – спросил Брайс.Я посмотрела на него пристальным взглядом:– Да.– Я бы тебя обвинил в хвастовстве, но если хотя бы половина того, что я слышал, правда…– Я не знаю, что ты слышал.– Что у тебя личный счет ликвидаций больше, чем у любого маршала.– Правда.– Что у тебя какой-то вид сверхликантропии, от которой ты стала быстрее, сильнее, тебя труднее ранить и невозможно убить, но ты не перекидываешься.– Все, кроме невозможности убить. Я бы не стала жизнью ручаться за этот слух.– Что ты – живой вампир.Я пожала плечами:– Не знаю, что на это сказать. Я не пью кровь живых, если ты про это.– А кровь мертвых?Мы с Зебровски уставились на него.– Ты серьезно? – спросила я.Он кивнул.– Ходят слухи, что ты питаешься от вампиров, как они от нас.Я покачала головой:– Неправда.– Что ты – некий род суккуба и питаешься сексом с вампирами.– Этого я не слышала, – сказала я, и это была правда.

Голос у меня прозвучал низко, глубоко, с мурлыкающей вибрацией. Иногда мне случается так говорить – такой голос хорош и для настоящей угрозы, и в момент настоящего секса. Забавно, что есть вещи, которые годятся и там, и там.

Срезать одежду с любовника, который этого хочет, – весело, сексуально и заводит. Срезать одежду с трупа – ни то, ни другое, ни третье. 

...уж чего не надо делать, так это отвлекаться от одной опасности на другую...

Сейчас мы сидели в допросной, выкрашенной то ли в бежевый, то ли в палевый – никогда не понимала, в чем между ними разница. В общем, тусклый цвет, который агент по недвижимости назвал бы «нейтрально теплым» и соврал бы. Цвет этот холодный и безличный. 

С любви хорошо начинать отношения, но это лишь начало, а не конец.

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
21 grudnia 2015
Data tłumaczenia:
2015
Data napisania:
2012
Objętość:
380 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-083903-2
Format pobierania:
21 książka w serii "Анита Блейк"
Wszystkie książki z serii
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 306 ocen
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 744 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 18 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 98 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 24 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 4 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 50 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 63 ocen