Разделяющий нож: В пути

Tekst
3
Recenzje
Niedostępna w sklepie
Oznacz jako przeczytane
Powiadom mnie po udostępnieniu:
Jak czytać książkę po zakupie

Отзывы 3

Сначала популярные
ekom73

Это третья книга цикла "Разделяющий нож", состоящего из 4-х, связанных сюжетом книг: "Приманка", "Наследие", "В пути" и "Горизонт". Описание книги считаю некорректным, поскольку мне показалась, книга совсем не о том, что в нем написано. Сказать, что Даг "циничный искатель приключений" тоже не могу, скорее уж наоборот. Тень на плетень. Считаю что цикл "Разделяющий нож" о побитом жизнью (а также монстрами и родственниками) дозорном Озерных стражей Даге, который встречает на своем пути молодую крестьянку. Эта встреча переворачивает мировоззрение и судьбу обоих, и далее они понимают что для спасения их мира надо что-то менять в "консерватории". Теперь им придется как-то повлиять на всех остальных (начиная с родственников), чтобы их мир не погиб. И сражаться им придется не сколько с демонами, сколько с умами окружающих людей. Хотя события развиваются достаточно медленно, к персонажам привыкаешь и становишься неравнодушным к их судьбе. Достаточно много - "маслом по древу", но читать достаточно увлекательно, если не ожидать экшена.

Юрий Выговский

Новая грань Буджолд! Снова калека!

Эпопею про Майлза Форкосигана читал взахлеб. Еще бумажный формат, разыскивая везде еще не читаные еще книги серии.

Новая грань – фентези! Схватил сразу! И… обломился… Наверное процентов 45 можно свалить на качество перевода. Действительно Буджолд – мастерица вторых и третьих смыслов фразе, а такое очень трудно переводить! Браться за это посредственному переводчику не стоило.

Но есть и иное. Предсказуемость. Каждая новая сцена предугадывается с самого начала, а это – убивает интерес. А предсказуемость лезет сразу. У Буджолд прям страсть к увечным ГГ? Я понимаю, что так ярче показывается сила духа, но нельзя же только на этом выезжать! Снова калека!

Получилось: встретил – с восторгом, в середине – остыл, закончил чтение – на упрямстве… Вторую книгу серии брать не стал.

Но тому, кто не знаком с творчеством писательницы вообще – рекомендую. По крайней мере ей точно не откажешь в оригинальности идей и замыслов. Она точно выделяется из ряда «скованных одной целью» современных штамповок фантастики.

Boris Khayut

Я обожаю Буджолд, на мой взгляд она одна из лучших современных авторов. Вот только я последние годы читаю её в оригинале. А перевод корявый, переводчик не чуствует языка. Игра слов, образные выражения – всё пропало. Есть просто грубые ошибки: например «stogy» это « нудный, приземлённый, прагматичный». А тут переведено «недалёкий»…Где тот, кто переводил первые книги про Майлза? Ау!!! Короче, 5+ автору, 3– переводчику. Почитать можно, но удовольствие не то.

Оставьте отзыв