Czas trwania książki 211 stron
O książce
Перед Льюисом Кэрроллом всегда преклонялись как перед автором дилогии «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», в то время как все остальные его произведения оказались почти забыты. А ведь среди них – не только трогательные сказки для детей, но и немало блестящих произведений для взрослых!
Сборник «возвращает» читателю «взрослого Кэрролла» – автора непререкаемого шедевра британского поэтического юмора «Охота на Снарка» и изящных рассказов, остроумно пародирующих модные при жизни Кэрролла произведения в стиле романтизма, сентиментально-поучительные опусы «для юношества и „страшные“ мистические истории. Также в него вошли статьи и эссе разных лет, в которых Кэрролл выступает как одаренный и пылкий публицист.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
прочитал. Я до сих пор НЕ понял,о чём это(кто хочет по-гуглите,это очень интересные очерки), но МНЕ понравилось. Как то легко это читалось,как то легко угадывались образы. Я не буду это перечитывать(а может и буду)), но одназначно рад ещё одному знакомству с ВЕЛИКИМ писателем))
Книга состоит из трёх частей: стихи "Охота на Снарка", эссе и рассказы.
"Охота на Снарка" тоже состоит из трёх частей: 1. Агония в восьми воплях
2. Переполох в восьми ОХАХ
3. Трали-врали в восьми финтах. Тут присутствует ещё полюбившаяся мне из "Алисы" игра слов и забавное повествование. Первая часть вообще сопровождается оригинальным текстом на английском, что позволяет оценить перевод. Такие вещи вообще сложно переводить и всегда интересно сравнивать. Честно говоря, сюжет меня не особо зацепил, думаю перечитать ещё через пару лет.
Из эссе мне больше всего понравилось "Пища для ума", где Кэрролл в шутку (а может и не совсем) сравнивает телесную пищу с духовной. Например, забавная цитата оттуда:
Придётся прописать вам строгую диету: в течение нескольких дней не позволяйте ничего лишнего, только самое простое чтение. Соблюдайте осторожность! Ни в коем случае никаких романов!
С точки зрения истории и примет эпохи были интересны эссе про написание писем и вивисекцию.
Из рассказов больше всего зацепил "Месть Бруно". Тут позволю себе небольшое отступление.
Я в детстве мечтала увидеть фей или эльфов, часто на даче летом предпринимала попытки увидеть их в нашем леске на даче. И вот тут Кэрролл как раз фантазирует на тему взаимодействовия с маленьким эльфом Бруно, который обиделся на свою подругу и хочет отомстить, испортив ей сад. Приятно читать то, где твоя мечта ожила!
Так вот, на это Кэрролл предлагает ему такой план мести: навести порядок и сделать сад лучше. Бруно недоумевает: что это за месть такая? Но всё же соглашается.
В ходе разговора с эльфом Льюис Кэрролл понимает, что многие вещи, которые радуют верхушки общества, едва ли отличаются от радостей маленького эльфа. Когда Бруно объясняет убывающую и растущую луну тем, что луна то пачкает, то моет лицо, Кэрролл еле сдерживает смех.
В итоге подруга эльфа вышла, обрадовалась порядку в саду, а Бруно понял, что это гораздо лучше мести, за что и поблагодарил нового друга.
Это рассказ показался мне милым и трогательным, будто исполнили мою детскую мечту.
Вот так я познакомилась с другим творчеством Льюиса Кэрролла. Не могу сказать, что я в восторге, но это было интересно и моментами забавно.
Лишь Бобер продолжал вышивать свой цветок, Что не очень-то было уместно — Хоть ему Барабанщик (и Бывший судья) Объяснил на примерах из жизни, Как легко к вышиванию шьется статья Об измене гербу и отчизне.
И со свечкой искали они, и с умом, С упованьем и крепкой дубиной, Понижением акций грозили притом И пленяли улыбкой невинной. Из ущелий уже поползла темнота, Надо было спешить следотопам, И Бобер, опираясь на кончик хвоста, Поскакал кенгуриным галопом.
Ты с умом и со свечкой к нему подступай, С упованьем и крепкой дубиной, Понижением акций ему угрожай И пленяй процветанья картиной…»
Opinie, 2 opinie2