Основной контент книги Соединение и перевод четырех Евангелий
Соединение и перевод четырех Евангелий
Książka tekstowa zsynchronizowana z audiotekst

Objętość 550 stron

12+

Соединение и перевод четырех Евангелий

синхронизировано с аудио
zsynchronizowane z audio

O książce

«Это сочинение – обзор богословия и разбор Евангелий – есть лучшее произведение моей мысли, есть та одна книга, которую (как говорят) человек пишет во всю свою жизнь», – утверждал сам Лев Николаевич Толстой.

В этой работе один из величайших писателей излагает историю своих религиозных изысканий и пытается познать истинную сущность христианского учения и веры. Для этого он изучал историю создания и церковных переводов Евангелий. Толстой сравнивал греческий текст и его вариации с каноническим переводом, обращался к мениям известных богословов, философов, лингвистов, ученых. Лев Николаевич, отринувший некоторые богословские толкования, потерял доверие к точности перевода и интерпретации Евангелий церковью. Более того, он начал критиковать основы церковной догматики и отверг их, поскольку они, по его мнению, противоречат требованиям разума.

Писателю пришлось самому заново перевести сакральные тексты. С особым вниманием он подошел к тем местам, которые представлялись ему наиболее понятными, поучительными и соответствующими общему духу христианства.

Соединение и перевод четырех Евангелий

Inne wersje

2 książki od 8,21 zł

Книгу прочитала на одном дыхании. Я верующий человек с детства, несколько раз пыталась прочитать Библию от корки до корки( Евангелие периодически читаю , как только научилась читать); но эти еврейские войны, побег из Египта и много других фантасмогорий- никак не могла связывать реальностью. Поклонение кресту- убийце Христа, принятие внутрь " тела и крови " Христова- это же полностью язычество, пришедшее от аборигенов, которые поедали сердце и печень своих врагов! А поощрение убивать ( благословления на войну, убийство животных), полное отсутсвие призыва беречь природу… И вот к закату моей жизни мне посчастливилось прочесть эту удивительную книгу, значит не зря прожила, не озлобилась, старалась прежде видеть добро в людях!. Спасибо Толстому и издателю!

После долгих 27-ми моих лет нахождения, изучения и практики православия я только на 41-м году сделал глоток свежего воздуха – прочитал книгу Льва Николаевича Толстого «Соединение и перевод четырёх Евангелий»! И испугался сам самого себя и за себя! Долгих 27 лет лжи, обмана и безысходности! Но жив Господь! Эта книга вдохнула в моё сердце, и уже полумертвое тело и душу настоящий дух истины! Воздух! Свежий воздух – вот что оживило меня в этой книге. Ясность изложения автором смысла учения Иисуса Христа и сути самого Бога до такой степени врезались в сознание, что взяли верх над всем моим умом и логическим мышлением, монументально утвердив наконец-то сознательную и доказанную самому себе свою же веру в Христа (сына Бога) в себе самом и во Иисуса Христа как воплощённого единородного Сына Бога и самого Бога Отца, а главное в простое, ясное, четкое и понятное учение Христа, ведущее нас при жизни в Царство Бога через богоугождение открытое нам Иисусом. Это великая книга великого откровения Благой Вести Иисуса Христа. Благослови Господи Льва Николаевича Толстого и всех его последователей! Ты – Православный? Католик? Протестант? Мусульманин? Иудей? Буддист? Или верующий другой веры или религии? Атеист? Агностик? Просто интересующийся или равнодушный? Ребята и девчонки, молодые и взрослые! – пока ещё не поздно, все читайте эту книгу! Да благословит вас всех Господь!

Лев Толстой - первый евангелист до донесению учения Христа без чудес и мифов

Лев Толстой – первый евангелист, который ясно и понятно передал учение Христа, переведя и соединив 4 канонических Евангелия по смыслу, без чудес и мифов, которые в лучшем случае реклама христианского учения, но ничего к учению не добавляющие.

Интересна фраза Иосифа Бродского в документальном фильме венецианских бесед, когда Бродский беседует со своим давним другом, тоже поэтом Евгением Рейном, рассказывая о достопримечательностях Венеции, и вдруг, без связи с предыдущим рассказом, произносит:

ИБ: Да. Вот это самый замечательный Лев у нас, у него в книжке – «Мир тебе…мой евангелист» Кто говорит? Кто может сказать Евангелисту мой?

ЕР: Господь.

ИБ: Правильно.

Возможно, это притянуто или совпадение, но прозвучало так как прозвучало. Возможно это будет новый миф))).

Просто, системно, аргументированно! Лев Николаевич – ВЕЛИКИЙ Человек!

Более ста лет скрывается истина, но истинное учение жизни не скроешь! С трудом по жизни выискал это изложение. Читайте, внимайте, думайте, живите!

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

Сначала я спрашивал разъяснений у священников, монахов, архиереев, митрополитов, ученых богословов. Разъяснены были все неясные места, часто недобросовестные, еще чаще противоречивые, все ссылались на св. отцов, на катехизисы, на богословие. И я взял богословские книги и стал изучать их. И вот изучение это привело меня к убеждению, что та вера, которую исповедует наша иерархия и которой она учит народ, есть не только ложь, но и безнравственный обман.

Ложь о воскресении Христа была во времена апостолов и мучеников первых веков главным доказательством истинности учения Христа. Правда, эта ж…

чтобы понять значение света, происшедшего от горящей свечи. Одно, что можно сказать, это то, что свойство, характер света может зависеть от самой свечи, как и форма выражений Нового Завета, может зависеть от связи с иудейством, но свет не может быть объяснен тем, что он загорелся на той, а не на этой свече

Без разумения ничего не может быть: все произошло от разумения. В разумении  – сила жизни. Как только потому, что есть свет, существует для нас все разнообразие вещей, точно так же только потому, что есть разумение, существует для нас все разнообразие жизни – сама жизнь. Разумение есть начало всего.

Исследовательский труд Толстого «Соединение и перевод четырех Евангелий» печатается в сжатии, произведенном составителем «Толстовского листка».

Opis książki

«Слово свободно. Но в несвободе, запрещенное, оно не переходит в «свободу слова».

Обращенная к человечеству на рубеже XIX–XX веков религиозная проповедь Толстого, в несвободе – при единовластном царстве православной церкви и самодержавного государства – почти не была услышана: «Людей, разделяющих мои взгляды, едва ли есть сотня».

Толстой, как и религиозный мыслитель, проповедник христианского учения, был беспощадно гоним. Получал угрозы убийства и однажды, по почте, веревку – чтобы убил себя сам. В разные годы гонение испытали самые близкие помощники и единомышленники Толстого (личный секретарь Николай Николаевич Гусев был уведен из Яснополянского дома, посажен в тюрьму и затем сослан в Чердыньский уезд, Владимир Григорьевич Чертков под угрозой ареста выслан за границу без права возвращения в Россию). Рассыпались готовые типографские наборы запрещенных сочинений Толстого. Арестовывались и сжигались выпущенные тиражи книг, а удавшееся их распространение грозило тюрьмой. Издатели устрашались судом и штрафами. Позже безгранично преданная отцу младшая дочь Александра не избежала первых советских кутузок… Особое озлобление российского общества, уже беременного революцией – то есть готовностью в неслыханных масштабах убивать друг друга, – вызывал приписываемый Толстому (наделе лишь выдвинутый им на первое место в христианском учении) не устраивавший никого ни в какие времена завет Христа – НЕПРОТИВЛЕНИЕ ЗЛУ НАСИЛИЕМ…»

Książka Льва Толстого «Соединение и перевод четырех Евангелий» — pobierz za darmo w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
30 października 2009
Objętość:
550 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain
Format pobierania:

Z tą książką czytają