Cytaty z książki «В сетях обмана и любви»

– Герцог вечером уехал в замок Темберлей, – ответил дворецкий. – В замок Темберлей? – растерянно прошептала она. – Он сообщил, как долго будет в отъезде? – Нет, ваша светлость. – Гардинер забрал ожерелье и покинул комнату. Маргарита легла в постель, но долго еще не могла уснуть, вслушиваясь в тишину. Николас уехал, не оставив даже весточки для нее. Что это могло означать? Он все еще не простил ее. Поцелуи ничего не исправили. Только еще больше все запутали и сбили ее с толку.

выходить за него? Почему не Маргарита или Лили? Флора в сердцах топнула ногой – осколки фарфора громко хрустнули. Она сильнее сжала пальцы Розы. – Замолчи сию же минуту! Ее светлость сочтет тебя неблагодарной. Но Роза продолжала рыдать, и Маргарита увидела, что лицо матери стало таким же

приветствовала Мэг дворецкого, когда он зашел к ней, чтобы забрать фамильное ожерелье и вернуть его старой герцогини. – Его светлость дома? – Герцог вечером уехал в замок Темберлей, – ответил дворецкий.

претендентки оказались блондинками, а я, уверяю вас, был расположенникогда прежде не играла в любовные игры. Этому будет

И за это время не встретил здесь ни одного знатного джентльмена, который занимался бы каким-нибудь полезным делом. Или такого, кто оставался бы трез

что подавали на ужин, как была одета каждая женщина… – Расскажите об Испании. У него замерло сердце. – Почему об Испании? – Потому что я хочу услышать именно об этом.

Джулии были ледяными. – Джулия, не покидай Лондон прямо сейчас. Подожди несколько дней. Я сделаю кое-какие распоряжения…

законно, подтверждено и подшито. Однако вы можете пожелать внести изменения в свое завещание. Ведь теперь вы женатый мужчина, – посоветовал Додд. – Благодарю вас, Додд, – сказал Николас, поднимаясь. – Мы обсудим это в другой раз. Ник уставился на подпись Маргариты. Он был твердо уверен, что слышал, как Себастьян называл ее Розой. Невозможно было

единого пенни. Тогда он обвинил Дэйви в мошенничестве. И к тому же публично. Что еще оставалось лорду Дэвиду, кроме как вызвать его за

матери, она услышала рыдания. Помедлила, взявшись за дверную ручку. Флоре снова грозила

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
12 grudnia 2017
Data tłumaczenia:
2017
Data napisania:
2012
Objętość:
350 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-099659-9
Format pobierania:
Pierwsza książka w serii "Темберлей"
Wszystkie książki z serii
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 217 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 221 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 190 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 2166 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 169 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 158 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 263 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 247 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,2 на основе 148 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 164 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 1822 оценок