Czytaj książkę: «КЮКЮ»
Эта книга рассказывает о приключениях двух поэтов, однажды получивших гонорар.
Лорина ДымоваЛеонид ВетштейнИерусалим, 2020
© Лорина Дымова, 2020
© Леонид Ветштейн, 2020
ISBN 978-5-4498-6320-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ресторанный дивертисмент
Грустная история, поведанная Лориной Дымовой
…Итак, у нас вышла очередная книжка. На этот раз нам даже заплатили.
– Ну что, прокутим гонорар? – спросил ты.
– А как же! Конечно!
– В ресторан?
– Ага. И в самый крутой!
Решено.
Идём.
Ресторан «БРУСКЕТТА».
Массивная дверь. Мягкий свет. Негромкое фортепиано. Застывшие у стен официанты, всем своим видом выражающие радость, что мы пришли, и готовность выполнить любое наше желание.
Приятно.
Садимся за столик, накрытый на две персоны.
Один из официантов отделяется от стены и направляется к нам. Подходит и, улыбаясь, как долгожданным гостям, чуть склонив голову, произносит: «Добрый вечер, господа!» Мы тоже, стараясь держаться с не меньшим достоинством, улыбаемся в ответ. Он подает позолоченный, с вензелями фолиант: «Пожалуйста, меню. Когда выберете, я к вам подойду». Мы одновременно киваем, и он удаляется. Оробев от золота и вензелей, я придвигаю меню к тебе:
– Читай! Надеюсь, в таких шикарных ресторанах есть меню и на русском языке?
Ты открываешь фолиант.
– По-русски, – ты с облегчением выдыхаешь.
– Читай.
Ты откашливаешься, словно перед ответственным выступлением, и начинаешь:
ОРЕКЬЕТТЕ, МАСКАРПОНЕ,
АРАНЧИНИ, МИНЕСТРОНЕ,
ТРАНЧО, ПЕСТО, АФФОГАТО,
БОЛОНЬЕЗЕ, ДИП, ТАЛЬЯТА…
– Ты уверен, что меню на русском? – прерываю я чтение.
– Да вроде бы…
– Давай дальше.
САЛЬТИМБОККА, КОТОЛЕТТА,
СЕМИФРЕДО, СКВОШ, БРУСКЕТТА,
ФУАГРА, КЮКЮ, ВИТЕЛЛО,
ОССОБУКО, ПАНЦАНЕЛЛА…
– Нет… – ты останавливаешься. – Уже не уверен.
– Читай-читай. Прямо настоящие стихи!
ПАППА, ОКОНОМИЯКИ,
КАРБОНАРА, КУЛЕБЯКИ,
ЛЕ ПАНЕЛЛЕ, МИНЕСТРОНЕ,
КАССЕРОЛЬ, КРАМПЕТ, КАЛЬЦОНЕ
– Одно слово знаю: кулебяки. Скоро кончится?
– Никогда!..
ЧИАБАТТА, КАМПУЧЧИНИ,
СУШЕРИТО, ФЕТУЧЧИНИ…
– Хватит!
Я вырываю меню у тебя из рук.
Заметив движение за нашим столиком, появляется официант.
– Выбрали? – интересуется он.
– Скажите, – неинтеллигентно говорю я, – а у вас есть что-нибудь поесть? Кроме этих стихов?
– Я вас понял, – улыбка трогает его губы. – Минуточку!
Он исчезает и, действительно, через минуту появляется уже с менее внушительной тетрадью. Протягивает нам.
– Это расшифровка меню для… для… посетителей.
Я понимаю, что у него на языке вертится другое слово, но он сдерживается.
– Спасибо, – говорю я и обворожительно ему улыбаюсь.
Он уходит, и я опять пододвигаю тетрадку к тебе.
– Читай!
– О, да тут целая поэма! – восклицаешь ты.
И, снова откашливаясь, читаешь.
ВИШИСУАЗ
Коль вы в Париже, просто глупо
Такого не отведать супа.
Он создан именно для вас
Французский суп вишисуаз.
Исполнен точно по науке,
Он весь из лука и на луке.
Не раз едал сей суп-пюре
Сам знаменитый Жан Маре!
– Ого! – я ошеломлена.
БЕШБАРМАК И ШИЛПИЛДОК
Тесто с мясом – песнь и стих! —
Опьяняют, как дурман.
А вот что вкусней из них,
Вам не скажет и гурман.
Предвкушает вкус и смак
Привередливый едок.
То – казахский бешбармак.
То – узбекский шилпилдок.
– Ты смотри…
Не перестаю удивляться!..
КОКОРЕЧ
Хочешь, не боясь греха,
Съесть мясные потроха?
Заводи прямую речь
Про турецкий кокореч.
Он, мотай себе на ус,
Худ на вид. Зато на вкус —
Съешь и нечего сказать,
Только пальчики лизать.
– Да… Ловко придумали!
БООДОГ
Оголодавши, как бульдог,
Вгрызайся яростно и рьяно
В бурят-монгольский боодог,
Состряпанный из тарбагана.
Отменный вкус и аромат.
Нет, заказал его не зря ты!
Когда б ты видел, как едят
Его монголы и буряты!
– Слушай, по-моему, мы попали в какую-то литературную студию! А вдобавок они еще и готовят.
– Не отвлекайся, – говоришь ты и продолжаешь:
ОКОНОМИЯКИ
Окономияки —
Для японцев пицца.
Водки и коньяки —
Всё туда годится!
ПОСИКУНЧИК
Посикунчик – пирожок.
Мясо в нём, не творожок.
Так забавно назван он,
Ибо с мясом в нём бульон.
Пирожочек укуси-к,
Посикунчик тотчас – сик!
– Пикантно! – не удерживаюсь я. – Может быть, посикунчики и закажем?
Слегка хохотнув, ты делаешь мне знак рукой: не мешай.
КАССЕРОЛЬ
Запеканка кассероль,
Для француза как пароль.
В ней желательна фасоль.
Но без соли – в этом соль!
Съешь французский кассероль
И считай, что ты король!
ТРАНЧО
Каждый, кто живёт на ранчо,
Не обходится без транчо.
Транчо – это вам не фейк,
А отменный рыбный стейк.
СУШИРИТО
Лопухи и сибариты,
Маргиналы и элита,
Мастера и Маргариты —
Самый всякоразный люд,
Те, что лысы или бриты,
Втихаря или открыто
Обожают суширито —
Наирыбное из блюд.
– Да, отменная реклама!
ТАЛЬЯТА
Тальята – блюдо из Италии,
Для каждой женщины – мечта!
Ведь от него зависят талии
И остальная красота.
А вот в уральской стороне,
Село назвали Итальята,
Не потому ль, что там в цене
Всё та же самая тальята?
– Ох, а мне как раз надо похудеть! Да и остальная красота не помешает!
– Да ты послушай, что дальше! – восклицаешь ты.
КЮКЮ
Чтоб повысить свой айкью,
Стоит заказать кюкю.
Всякий, съев такой омлет,
Станет круче, чем атлет.
– Да одно название чего стоит! – восторгаюсь я. – Я бы на их месте за название дополнительные деньги брала!
– Я думаю, они так и делают, – соглашаешься ты. – Слушай дальше!
ФУАГРА
На блюде цвета серебра
При тусклом свете канделябра,
Приносят блюдо фуагра,
Что эффективней, чем виагра.
Его торжественно вкуся,
Блаженство ощути в желудке.
Оно из печени гуся,
А если не гуся, то утки.
Тот, кто смущён его ценой,
В еде не смыслит ни бельмеса.
Цена не может быть иной
У этого деликатеса.
– Вполне благородно! Предупреждают заранее.
Darmowy fragment się skończył.