Cytaty z książki «Любовь по обмену»

русских на лице такое выражение, будто они идут убивать. Хладнокровие, сила, суровость. Настоящая ледяная мощь. Но стоит спросить, как добраться куда-то, или сказать, что заблудился, они тотчас (все как один)

расплываются в улыбке и бросаются помогать. Рассказывают, подсказывают, пытаются ободрить, даже если совсем не говорят по-английски. – Чтобы понять Россию, нужно ее полюбить,

под подушку, выключаю свет и выхожу из комнаты в

смотрю на белое постельное белье

Ты нужен. Ты уверен, что тебя любят. Ты просто держишь ее за руку, и все остальное уже не важно. Вот это и есть счастье.

Where there’s a will, there’s way

песок холоднее, воздух не такой свежий, ночь не такая яркая, океан больше не завораживает. Все потеряло свой смысл. Кто-то осторожно касается моей руки. Я вздрагиваю, и сердце, как побитый пёс, прячется кудато глубоко под ребра.

что-то очень похожее на боль. Он словно

ночь (потому что духу от злости не хватает), выхожу. Трусцой добегаю до своей комнаты. И, только очутившись в ней, с горечью выдыхаю. Не знаю почему, но мне обидно. Даже не так сильно, как когда он согласился пойти с Викой на вечеринку. Еще хуже. Меня теперь душит самая настоящая ревность. А что, если он и с бывшей своей продолжает общаться

– И тебе, папа, – наклоняюсь и прежде, чем закрыть дверцу, тихо говорю: – И спасибо тебе за все. Знала, что ты не подведешь. Он просто кивает.

4,8
929 ocen
8,36 zł