Czytaj książkę: «Чистый геном»

Czcionka:

Дизайнер обложки Лариса Радченко

© Лариса Радченко, 2021

© Лариса Радченко, дизайн обложки, 2021

ISBN 978-5-0055-4181-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава первая

Роберт любил ранние пробежки. Когда солнце еще совсем нежаркое, море темное, спокойное, а на пляже только он, и никого больше. Эта узкая полоска жёлтого песка в уютном каменном заливе несколько поколений принадлежала его семье, но последние годы мало кто вспоминал об этом. Табличку с надписью – «Частная территория» – сначала игнорировали, потом вообще сожгли на очередном туристическом пикнике. Роберт не возражал. Море не может принадлежать кому-то одному, – говорил он улыбаясь.

Заметив застрявшую между оголившихся камней маленькую морскую звезду, он остановился. Ему вдруг вспомнилось, как однажды принес маме точно такую. Тогда он был совсем беззаботным мальчишкой, которому мир казался большим и радостным.

– Ах, Роберт… – Мама покачала головой. – Зачем ты забрал ее домой? Теперь она умрет, и ее родители будут горько плакать.

В тот момент он с ужасом осознал, как бы сам плакал, если бы кто-то забрал у него маму. Сорвавшись с места, он понесся на пляж изо всех мальчишеских сил, чтобы выпустить звездочку в море.

– Ну что, малыш, запутался? – Роберт ловко освободил морского жителя от куска сети, что намотался на иголки, и аккуратно подтолкнул к воде. – Убегай быстрее, пока туристы не нагрянули.

Внезапно ощутив на себе чей-то взгляд, он вскинул голову и замер. Среди больших черных камней, что торчали из воды, пряталась девушка и наблюдала за ним с нескрываемым интересом. Ее длинные мокрые волосы отливали зеленью всех оттенков. Конечно, никого бы не удивил сейчас подобный цвет. Девушки красились и гораздо смелее. Но отчего-то именно это показалось Роберту необычным, словно настоящую нимфу увидел.

– Привет. – Не спеша подниматься, он улыбнулся. – Ты здесь новенькая? Я не видел тебя раньше.

Нимфа тоже улыбнулась, обнажив крохотные жемчужные зубки, но ничего не сказала.

– Ой, извини, – спохватился Роберт, – я смущаю тебя, наверное.

Он быстро выпрямился и отвернулся.

– Вода утром особенно хороша. Я и сам люблю окунуться… нагишом. А где твоя одежда? Я принесу. – Хозяин пляжа окинул взглядом ближайшие камни, потом широкую каменную лестницу. Вечерний прибой выровнял песок до самых ступеней, и сейчас идеальную гладь пляжа нарушала только одна цепочка следов.

– Эм… ты не ответила… – Он чуть покосился назад. Голова девушки уже возвышалась над камнями. Теперь были видны ее плечи, бледные тонкие руки и часть груди. Роберт вздохнул. – Наверное, мне лучше уйти.

– Нет, не уходи, – зазвучал мелодичный голос, едва только мужчина сдвинулся с места. – Я именно к тебе приплыла.

Оторопев от ее голоса, Роберт медленно обернулся. Нимфа в этот момент вполоборота села на камень, открывая взору спину и, не менее удивительный, чем ее волосы, купальник. Такой же зеленый, он искрился в лучах восходящего солнца, словно рыбья чешуя.

– Ко мне? – Он с горечью подумал о работе. Неужели прознала, что он редактор?

Откинув волосы за плечи, нимфа снова обнажила зубки в улыбке:

– Мне очень хотелось с тобой познакомиться. Я Исилия. А ты Роберт! Тебя все так зовут.

– Да, это верно, – растерянно кивнул собеседник, буквально заставляя себя сдвинуться с места, чтобы повернуться к ней лицом. От звенящего голоска незнакомки его тело совсем оцепенело, абсолютно не желая слушаться.

– Я наблюдала за тобой. Ты очень хороший человек. Заботишься о животных, поддерживаешь чистоту на берегу.

– Ну. – Он пожал плечами. – Это не заслуга. Такими и должны быть уважающие природу люди.

– Да. Это верно. Но почему-то только ты прибираешься здесь. Я бы хотела посмотреть, как ты вообще живешь. Пригласи меня к себе, пожалуйста.

– К себе?! – Роберт в удивлении приподнял брови.

– Да, – вполне беззаботно кивнула нимфа. – Пригласи меня.

– Эм… ну хорошо. Добро пожаловать в имение Ивлевых, дорогая… – Он запнулся, потому как не смог вспомнить имя девушки.

– Исилия, – подсказала она, сразу поняв это.

– Исилия, – повторил мужчина и протянул ей руку.

Личико нимфы озарилось улыбкой.

– Спасибо, дорогой Роберт! Только тебе придется отнести меня.

«Инвалидка?! – опешил Ивлев. – Как же сразу не догадался? Ну конечно! Иначе, зачем бы она сидела там так долго!» Но девушка вдруг приподнялась на руках, словно атлет, и перекинула через камень длинный толстый рыбий хвост. У Роберта даже рот открылся от удивления. А русалка пошевелила тонкими вуалями плавников и вполне себе обычно потянулась к нему.

Только увидев ее целиком, мужчина понял, какое ему явилось чудо. Сначала он застыл истуканом, заскользил взглядом по чешуйкам, плавникам, нежным маленьким грудкам, изящным плечам, узкому личику с чудесными синими глазами, потом встрепенулся и подхватил гостью на руки.

– А разве ваш… хвост не превращается в ноги, когда вы оказываетесь на берегу?

Услышав вопрос растерянного человека, русалка звонко засмеялась.

– Ты начитался глупых сказок! Не-е-ет, мы такие, какие есть. Мы просто другая ветвь эволюции.

– А-а-а, – со значением протянул Роберт, но потом все же решил уточнить: – Значит, никакой магии?

– А какой смысл ты вкладываешь в это слово? – Исилия чуть отстранилась и сосредоточенно посмотрела ему в глаза, настолько ласково и нежно, что он снова смутился.

Тело русалки было тяжелым, холодным, но Ивлев будто не замечал этого. Он никак не мог понять, почему она доверилась ему? Спокойно сидела на руках полуобнаженная, беззащитная и говорила так, будто сто лет знала.

– А бывает разная магия?

– Конечно! Например, магия взгляда. Ты ощутил ее сейчас, когда смотрела на тебя?

– Да, – улыбнулся Роберт, – ощутил. Значит, ты сделала это специально?

– Ну конечно, глупенький! Мы ведь еще не настолько хорошо знакомы, чтобы смотреть вот так друг на друга. – Она бросила взгляд в сторону лестницы и поерзала в его руках – Так ты отнесешь меня к себе?

– О… прости. Уже несу.

Удивительно, как это никто не попался им по пути! Время уже перевалило за семь. Должен был проснуться садовник. Охранник куда-то запропастился. И матушка не вышла встречать его. Роберт радовался такому стечению обстоятельств. Ему не хотелось открывать чудо для других. Пройдя через весь дом, он ногой отворил дверь своего кабинета и усадил русалку в кожаное кресло.

– Ты живешь здесь? – Она выпрямилась, поправила свои чудесные зеленые волосы и с любопытством оглядела комнату. Книжные полки, компьютерный стол, диван. Ее взгляд остановилась на подоконнике, где стояли горшки с цветами. – Эти растения есть нельзя!

– Хм… но я и не ем их, – озадаченно протянул хозяин кабинета.

– Тогда зачем посадил?!

– Для красоты.

– А-а-а-а… – с восхищением протянула она. – Мы тоже так делаем! У нас растут целые поля цветов. Значит, ты тоже украшаешь свое жилище?

– Да. Мы украшаем дома, комнаты и даже кабинеты. Иногда, во время работы, полезно немного отвлечься. Я люблю смотреть на растения.

– Работы… – Она на мгновение задумалась, словно пытаясь вспомнить что-то. – А-а-а, – просияло ее личико, – это дело, которым ты занимаешься!

– Совершенно верно! – кивнул Роберт.

– И чем же ты любишь заниматься? Расскажи, мне очень интересно!

Удивительно, но впервые вопрос о работе не вызвал у Ивлева неприязни. В нынешнее время каждый второй считал себя писателем. Едва узнав, кто он, собеседники непременно просили посмотреть свои драгоценные сочинения, а когда получали довольно жесткую рецензию, плевались в спину и горячились: «Да что бы вы понимали в современной литературе!»

– Я работаю редактором. Привожу в порядок рукописи других авторов.

– Рукописи?! – захлопала глазами гостья.

– Книги.

– А-а-а, книги! Ты и есть тот, кто пишет книги! – обрадовалась она. – Я очень люблю книги!

– Нет. Я только редактирую тексты.

– Но… почему сам не пишешь?

– Напишу, когда-нибудь, – пожал он плечами, а после настороженно прислушался, потому как в коридоре зазвучали шаги.

– Там кто-то есть? – Лицо гостьи в секунду стало белым, а плавники на хвосте судорожно сжались.

– Это постояльцы, наверное, – поспешил успокоить Роберт. – Они не должны ходить в эту половину дома, но здесь самый короткий путь к бассейну. Не переживай, сюда они точно не войдут.

Исилия так и сидела, настороженно глядя на дверь. Роберт продолжил:

– Когда отец умер, нам пришлось отдать большую часть дома и парковые зоны под пансионат. Иначе бы не смогли сберечь имение.

Русалка перевела на него все еще настороженный взгляд, но ничего не сказала.

– Посиди тихо. Я поищу что-нибудь из одежды для тебя и достану дедушкино кресло-каталку, чтобы ты смогла спокойно перемещаться по дому.

Он вышел из кабинета, тихонько прикрыл за собой дверь и прямиком отправился на кухню.

Мама всегда сама готовила завтраки для него и для себя, хотя в пансионате работал отличный повар.

– Роб, дорогой, доброе утро! Извини, придется обождать минут десять. Что-то я сегодня припозднилась. – Невысокая сухонькая женщина в алом кимоно и тапочках на босу ногу обняла подошедшего к ней сына. Голос ее звучал чуть грубовато, с хрипотцой, отчего она казалась строгой и даже немного стервозной.

– Ничего страшного, ма. Я не за этим пришел. Тут такое дело, мне нужна комната для одной…

– Роб, ну ты же знаешь правила. Нет брони, нет комнаты. У нас всё занято. – Она вернулась к плите и приподняла крышку, чтобы унять бушевавшую под ней кашу.

– Ма, это не совсем обычный человек. – Он сделал паузу, чтобы привлечь внимание, а когда она сосредоточила на нем жесткий взгляд, продолжил: – Это молодая писательница, у которой сейчас трудный период. Ей необходима реабилитация и морской воздух. Я пригласил ее к нам в качестве гостьи.

– Оу, так что же ты сразу не сказал?! – Лицо владелицы имения мгновенно смягчилось. – Сейчас отправлю Геннадия, чтобы приготовил ей гостевую комнату.

– Еще, ма… она не может ходить. И багаж свой потеряла.

– Ну прямо тридцать три несчастья! Бедная женщина!

– Девушка, ма. Девушка.

Мадам Ивлева с прищуром посмотрела на сына. От нее не укрылось, с какой теплотой он говорил о незнакомке. Даже буржуйская дочка Олисия, что мечтала заполучить его в женихи и ходила сюда как на работу, никогда не удостаивалась подобного. Хотя девушка была образованной, воспитанной и весьма недурна собой. Но Роберт словно бы и не замечал этого. И вот, вдруг, случайная писательница…

– Ты не рассказывал о ней.

– Мы познакомились недавно.

– Хорошо. – Она погадила сына по плечу. – Сейчас все организуем.

– Спасибо. – Улыбнувшись, он направился к двери.

– Пригласи ее на завтрак, – крикнула мадам Ивлева вслед. – Голодная ведь, наверное.

– Непременно, ма!

Когда он возвращался, толкая перед собой кресло с большими колесами, его неожиданно накрыло странное чувство тревоги. «Что если войду в кабинет, а русалки там нет? Вдруг она исчезнет или, что еще хуже, все это просто привиделось?» Прежде чем открыть дверь, Роберт на мгновение замер. Но нет. Исилия не исчезла. Она так и застыла в кресле изящным изваянием с прямой спиной и легким изгибом хвоста. Как же не хотелось прятать ее в банальные тряпки. Тело русалки выглядело совершенным!

– Я сказал маме, что пригласил к нам молодую писательницу, которая нуждается в реабилитации. Для тебя уже готовят комнату. – Он протянул ей белоснежный махровый халат. – Надень. А… хвост мы укутаем пледом. Никто и не поймет, что ты… не человек. – Роберт подошел ближе. – Ты не бойся. Никто не обидит тебя. Я не допущу этого.

– Я и не боюсь, – наконец, пошевелилась она. – Просто… думала, всё будет иначе.

– А как – иначе? – Он внимательно наблюдал за лицом девушки. Только что строгое, застывшее, оно снова стало живым непосредственным.

– Мне показалось, ты совсем одинокий и живешь один.

– И что изменится теперь, когда ты поняла ошибку? – Ему было любопытно, как же поступит морская жительница: сбежит или продолжит знакомиться с миром людей?

Исилия заглянула ему в глаза, вдруг улыбнулась и потянула на себя халат.

– Никакой ошибки нет! Ну, помогай же мне превращаться в человека!

Морская жительница удивительно быстро осваивалась в человеческом мире. Едва Роберт усадил ее в кресло, она тут же положила изящные ручки на колеса, потянула их на себя, потом толкнула вперед, лихо развернулась, а после залилась звонким смехом. Мужчина тоже засмеялся, настолько это было заразительно.

– О, Роберт, это так весело! – продолжала смеяться Исилия. – А я все думала, как же смогу передвигаться… здесь. Спасибо! Спасибо! Ты самый лучший, я не ошиблась в тебе!

– Ну. Это пустяки, – смутился он. – Нас ждут на завтрак. Если ты готова, то можем ехать.

– Готова! – в нетерпении закивала русалка, но потом словно спохватилась: – Нет, подожди!

Она поправила плед, халат, быстро прошлась пальцами по волосам, пригладила их, после чего изящно умостила руки на, так скажем, коленях.

– Вот теперь готова.

– Ты чудесно выглядишь, – подбодрил девушку Ивлев, выкатывая кресло в коридор. – Ничего не бойся. Моя мама прекрасный человек. Она строгая, но понимающая.

– Думаешь, я ей понравлюсь?

– Думаю, она будет рада моей гостье.

– Это потому что ты одинокий, – кивнула русалка.

Роберт тихо хмыкнул. Как быстро новая знакомая разобралась в его жизни. Да, у него не было друзей, не было девушки, ну, если не считать Олисию, конечно. Дочь соседа олигарха часто приходила к нему, считала себя его девушкой, хотя он и не собирался заводить с ней отношения. Но Олисия уже расписала в мечтах всю их жизнь, присылала на телефон глупые стишки о любви, которые сочиняла сама. Вечно выдумывала какие-то поводы для встреч. Роберт не мог сказать напрямую, в силу своей воспитанности, насколько ему с ней неинтересно, поэтому просто ждал, когда она поймет это сама и найдет новый объект для обожания.

– А что мы будем делать сейчас? – спросила русалка.

– Мы будем есть. Утром это называется – завтрак. Днем – обед. Вечером – ужин.

– Да. Я знаю. Вы едите очень часто и слишком много! Меня это поразило. Зачем вам столько? Или на суше какой-то особенный обмен веществ?

– Не думаю, что дело в метаболизме. Скорее всего, это просто привычка, навеянная современным обществом. Раньше люди так не питались. Они ели два раза в день, а то и один. Им вполне хватало этого. А сколько едите вы?

– Утром. Этого достаточно. – Девушка вдруг вытянулась, чуть приподнимаясь в кресле, и вскинула голову. – Рыба?! Я чувствую рыбу. Ее надо выкинуть, она плохо пахнет.

– Это потому что ее готовят, – снисходительно усмехнулся Роберт.

– Нет же! Она несвежая! Я знаю, что вы обрабатываете пищу огнем. Но эта рыба… испортилась до того.

– Ты уверена? – Ивлев нахмурился и прибавил шаг.

Вкатив кресло на кухню, он окинул быстрым взглядом помещение. Помощник повара выливал омлет на противень. Увидев сына хозяйки с гостьей, поспешил поздороваться:

– Доброе утро, Роберт Александрович! Матушка ваша уже в гостиную ушла.

– Да, спасибо, Игорь. Доброе утро. Где тут у вас рыба?

– Рыба?! – Поваренок удивленно моргнул, а потом кинул на большой зеленый таз в углу кухни, там виднелись темные спинки крупных рыбин.

Не дожидаясь действий от хозяина поместья, Исилия подкатила к тазу и ловко вытащила за хвост одну из чешуйчатых тушек.

– Эту надо выкинуть! – швырнув ее на пол, провозгласила она.

Оба мужчины опешили одинаково. Как и повар, который в этот момент вошел на кухню. Роберт поднял на него взгляд:

– Исилия говорит, рыба испортилась.

– Да? – Озадаченно посмотрев на него, на девушку в коляске и снова вернув взгляд к рыбе, повар наклонился, поднял причину утреннего происшествия и поднес к носу.

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
02 października 2021
Objętość:
60 str. 1 ilustracja
ISBN:
9785005541819
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 3,5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,3 na podstawie 3 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 24 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen