Основной контент книги Я буду рядом
Książka tekstowa z wersją audiotekst

Objętość 330 stron

2010 rok

16+

Я буду рядом

livelib16
4,2
170 oceny
8,26 zł

O książce

Неожиданный звонок с известием об ухудшении состояния всеми любимого наставника – профессора Юна заставляет Чон Юн вспомнить беспокойные дни студенческой юности в начале 80-х, заново пережить радость дружбы и любви, зарождающейся на фоне гражданских волнений в Сеуле. Дом родителей Миру ненадолго объединяет двух девушек и двух юношей. Одни из них пережили личные драмы, другим они лишь предстоят. Летят годы. Чон Юн ищет утешения в мировой литературе, ее возлюбленный Мен Сё, успешный фотограф, в поисках все новых объятий как символа единения колесит по миру. Все эти годы, вдали друг от друга, они задаются вопросом, на который невозможно найти ответ: отчего их не было рядом в тот момент, когда их друзья – Дэн и Миру – больше всего нуждались в их поддержке? Просто быть рядом, любить и жить дальше – так просто, но непреодолимое чувство вины, подобно центробежной силе, не позволяет им быть вместе

Inne wersje

1 książka od 8,26 zł
Zobacz wszystkie recenzje

Книга очень депрессивная, не для всех!но есть моменты, которые заставляют остановиться и задуматься о своей жизни и о жизни и чувствах окружающих тебя людей. Читать нужно вдумчиво, не торопясь, чтобы ощутить весь спектр чувств. Эта книга не разобьет вам сердце, но впечатление оставит!

Очень странная книга. Но то, что она производит на тебя оглушающе мощное впечатление, это несомненно факт. Звонок от человека, с которым героиня не общалась уже восемь лет, погружает ее в размышления о событиях прошлого. Теперь на многое, что происходило восемь лет назад на данный момент она смотрит по другому, с позиции повзрослевшего человека. В прошлом. Главная героиня книги Чон Юн тяжело переживает смерть своей матери. Она на год прерывает учебу в университете, проводя это время дома с отцом, но это не помогает заглушить ее душевную боль, дома все совсем иначе и отсутствие мамы чувствуется ей еще острее. Принимая решение вернуться в город и в университет Чон Юн дает себе обещания:

-Снова начать читать. -Выписывать все незнакомые слова из книг, узнать их значения и составить свой собственный словарь. -Выучивать наизусть одно стихотворение в неделю. -Не посещать могилу мамы до наступления Чхусока. -Каждый день не меньше двух часов гулять по городу.

Какие-то из этих обещаний она сумеет сдержать, какие-то нет. Книга полна весьма объемных описаний окружающего пространства. Главная героиня книги Чон Юн любит поглощенная в свои мысли и в свое одиночество гулять по городу. Ее глазами мы воспринимаем окружающее пространство, красоту города Сеула. Помимо Юн в книге присутствуют другие персонажи, у каждого из которых своя история история одиночества. Большое впечатление производит история Миру. Сложно представить как один человек может тащить на своих плечах груз который выпал на долю Миру. В общем еще раз подведу итог. Очень странная книга, но прочитать ее безусловно стоит, позволяет переосмыслить многие моменты. В конце концов время лечит многие раны.

Отзыв с Лайвлиба.

Довольно интересная книга, с очень красивым текстом, но он также мрачен, депрессивен и похож на песнь сирены, которая ведет к погибели. С каждой страницей, вы все больше погружаетесь в депрессию юной героини и ее одиночество.

В центре повествования, юная Чо Юн, которая сама по себе большой интроверт, склонный к самокопанию, но жизненные невзгоды, еще больше, развивают в ней депрессивное начало. Смерть матери, отчужденность отца, расставание с парнем, он же друг детства, и наконец, серьезная болезнь любимого учителя - с каждым ударом судьбы ей все труднее возвращаться к нормальной жизни, а потом она понимает, что и ей она чужда! Девушка проводит большее время в небольшой комнатушке, в доме родственницы, где всегда полумрак, она избегает людей и просто читает, либо, в одиночку, гуляет по городу.

Всю книгу мы наблюдаем, таких же как главная героиня, потерянных и одиноких людей, с кучей фобий в багаже, которые взрастили в себе дебри неуверенности.

В книге довольно много разных символом, которые отражают внутренний мир героев, например ситуация, когда Чон едет в метель навестить профессора. Ее борьба со снегом, когда она бредет пешком, не видя дороги, это на самом деле, ее внутренние состояние потерянности и стремление к саморазрушению. Отец Юн, который пересаживает к месту захоронения жены, мирт - это тоже символ, ведь мирт - это символ любви и преданности. Может, поэтому он отдает дочери деньги, вспоминает ее детство, но дальше...пустота в общении, и только ухаживание за могилой жены, т.е преданность и любовь уже были растрачены на другого человека.

Таких сцен в книге множество, их приходится разбирать и осмысливать, погружаясь в чужое одиночество и разочарования, чтобы понять всю глубину авторского замысла.

В целом, большой плюс книге идет за интересный слог, а вот само содержание - если, в вашей жизни не все ярко и радостно, то лучше ее не читать - станет еще хуже.

Отзыв с Лайвлиба.

Начав читать книгу не смогла от неё оторваться! Ненавязчивое повествование окунает в чужие воспоминания просто с головой!

Телефонный звонок от человека, с которым не было связи на протяжении восьми лет, вызывает у главой героини воспоминания о прожитых днях, которые они проводили вместе, о людях, которые связывали их...

В начале книги, конечно, находишься в некотором недопонимании "что это?", "кто это?", "что происходит?" и "о чём это вообще?". Но вся история раскрывается перед нами по мере прочтения.

Здесь я прочла о потерях, о том как взрослея люди учатся с ними жить. И несмотря на довольно грустную тему книга не пропитана тёмной меланхолией. Конечно, тоска связанная с потерями, с необратимостью и неотвратимостью произошедшего ощущается довольно остро, но воспринимается она на уровне рассуждения, пройденного и принятого этапа в жизни рассказчика.

Я не могу сказать, что я в восторге от прочитанного, у меня сложилось впечатление, что всю эту историю я где-то подсмотрела. Все переживания и рассуждения иногда выглядели настолько личными, что находили мой внутренний отзыв, в виде сочувствия. Поступки персонажей, конечно не всегда понятны, но ведь и в жизни люди ведут себя не всегда логично для других. В целом, ощущение от книги осталось "светлое" - история имеет начало и окончание, при чём довольно позитивное хотя и несколько неопределённое. Ведь те, кто живы несмотря ни на что должны идти вперёд не оглядываясь, но храня в сердце самое главное!

Живите. До последнего вздоха любите, боритесь, желайте и тоскуйте, источайте вокруг себя жизнь.
Отзыв с Лайвлиба.
- Стряхивайте снег, - сказал профессор. – Проведя зиму в этих краях, я узнал: если снова начнется снегопад, когда деревья и так уже заметены снегом, то их ветки не выдержат тяжести и просто сломаются.

Мне как-то доводилось слышать про восточную литературу вообще и корейскую в частности, что она полна беспросветной тоски. Зная, что в Южной Корее мастерски штампуют совершенно очаровательные ромкомы, я подозреваю, что немало милоты можно обнаружить и в книжных магазинах страны утренней свежести. Но вот на русский язык упорно переводят исключительно мрак и тлен. Есть какое-то горькое и притягательное обаяние в том, как корейские литературные персонажи страдают. Вспомнить хоть нашумевшую «Вегетарианку», в которой страдание и боль возведены в ранг искусства и единственного образа жизни и мировосприятия, причем не одним героем.

Трое главных героев оказались вместе на небольшом отрезке своего жизненного пути: Миру и Менсё дружат с детства, Юн прибилась к ним совсем недавно. Но за это короткое время они становятся по-настоящему близки без всяких пошленьких треугольников и прочих геометрических фигур.

Дальше...

Никто никого не делит, скорее, пытается отделить – Менсё тщетно пытается воспрепятствовать дружбе Миру и Юн, в которую он влюблен. Миру переживает утрату любимой сестры и постепенно становится очевидно, что с помощью Юн она пытается вернуть прежнюю жизнь. Лишь к концу в полной мере сознаешь, насколько тяжелую борьбу вела Миру сама с собой, пытаясь максимально приблизить свою жизнь к тому, что можно считать нормой. Она отчаянно барахталась, захлебывалась, хваталась за соломинку, но это оказалось выше ее сил, как когда-то и для ее сестры.

Иной раз наблюдая за безумными играми Миру, хотелось встряхнуть ее, заставить оглянуться и увидеть вокруг целый мир и людей, которым она дорога. Упрямое детское желание цепляться за свою вину и потерю тянет в болото не только ее, но и тех, кто готов за ней последовать. Но в такие минуты опоминаешься: если быть до конца честным, нет ли в моей жизни груза, с которым следует расстаться, чтобы дальше идти налегке? Не делаю ли я жизнь своих близких тяжелее? Мы поступаем так из упрямства или просто не можем перестать оглядываться?

Замечательна в этом смысле притча о святом Кристофере. Меня не вдохновили рассуждения профессора Юна о том, кем является каждый из нас – Кристофером или ребенком, которого он переносит на другой берег. Но мысль о том, что в нашем бремени кроется наше спасение, мне нравится. Кем бы мы были, отказавшись от печальных воспоминаний и пережитых горестей? Были бы мы счастливее или внутренняя легкость проистекала бы из душевной пустоты? Ни один из героев книги не может справиться со своими травмами, так что искать здесь подсказки не имеет смысла. Зато на ее страницах можно найти чувства, которые окажутся созвучными самым мрачным нашим переживаниям. Это одна из тех книг, в которых душевная боль описана без сентиментальности и стремления выжать слезу, и читая ее, чувствуешь себя не таким одиноким. Парадоксально, учитывая, что все выжившие герои в конечном счете остались наедине с собой.

- Чтобы этого не произошло, давайте вместе поработаем и стряхнем снег.
Отзыв с Лайвлиба.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

– Всякий человек в душе одновременно и Кристофер, и ребенок, которого он несет на себе. Каждый идет вперед, борясь с трудностями и лишениями этого непростого мира в пути на другой берег реки. Я рассказал вам эту историю вовсе не потому, что хотел поговорить о религии. Мы все путешественники, переходящие реку с одного берега на другой, из этого мира в нирвану. Но бурные воды жизни таят в себе опасность, и мы не можем просто спокойно перейти реку. Мы должны обязательно на что-то опираться. И этим «что-то» могут стать искусство или литература, то, что будет давать нам силы для достижения цели. Вы станете полагать, что вами выбранное послужит лодкой или плотом, с помощью которых можно добраться до другого берега. Но если глубоко задуматься, то можно понять: опора – не то, что перевозит вас на другой берег, а то, что вы тащите на себе. Скорее всего, лишь тот, кто в полном смысле поймет этот парадокс, сможет благополучно перебраться на другой берег. Литература и искусство не просто средства, помогающие добраться до другого берега. Это еще и цель, достижению которой можно посвятить жизнь, то, ради чего вы должны неустанно трудиться.

Конечно, вы можете спросить человека, где он находится, если часто звоните ему, нередко видитесь. Но с момента нашей последней встречи прошло восемь лет, и вот теперь он был на одном конце телефонной линии, а я на другом. Время может подталкивать нас вперед, но если бы в юности я знала, что тот день никогда больше не повторится, все могло бы сложиться иначе. Просто один человек никуда бы не уехал, а другой все еще был бы жив. Если бы я только понимала: в тот момент, когда вам кажется, что все кончено, в жизни начинается новая пора.

А кто-то давно уже забытый поделился со мной многовековой мудростью: «Пройдет и это». И тот, кто страдает, и тот, чья жизнь – полная чаша, должны знать эту мудрость. Одному она дает силы и терпение, а другому дает шанс вступить на путь смирения.

...однажды поздним зимним вечером с густым снегопадом, сидя за письменным столом, я тихо опущу голову и навсегда закрою глаза. Я хочу, чтобы таким было мое последнее мгновение на этой земле. Я смахнула все образы смерти, которые ощущаю кончиками пальцев всякий раз в момент окончания уборки на столе.

Юн, как бы мне хотелось спрятать время в бутылку и доставать его всякий раз, когда мне это будет необходимо.

Książka Кун-Суука Шина «Я буду рядом» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
18 października 2014
Data tłumaczenia:
2014
Data napisania:
2010
Objętość:
330 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-227-05302-2
Właściciel praw:
Центрполиграф
Format pobierania: