Czytaj książkę: «Да будет тьма»
Глава 1
1
В городе было временное затишье и, как ни странно, об убийствах не сообщали уже пару месяцев. Из-за отсутствия работы Шеппард стал страшно раздражителен. Любой, кто смотрел на него в тот период, сразу же представлял себе котёл, готовый взорваться. Его просто-таки выбешивала возня с бумажной работой.
Капитан Гейдж был удручён атмосферой, царившей в его участке.
Шеппард и так всегда был занозой в заднице, а теперь всё стало ещё хуже. Эти его вспышки гнева уже глубоко засели в печёнках у всего отдела. Если в ближайшее время не произойдёт ни одного убийства, этот парень сожрёт их всех заживо. Честное слово, он как вампир, такое ощущение, что он питается смертью или будто она его лучший друг, и он очень огорчён их долгой разлукой. Нет… Это надо прекращать, он мешает парням работать. Его обязательно надо чем-то занять…
За дверью послышался шум. Там явно что-то происходило, а по обрывкам фраз Гейдж понял, что именно.
Опять этот неугомонный спровоцировал кого-то на драку. Ему бы попытаться сдерживать свой сволочизм, иначе мы лишимся всего отдела. Причём, кажется ему интересна не столько драка, сколько сама провокация. Сейчас все уже привыкли к его манере общения, но каждая встреча с новичками обязательно заканчивается дракой. Это люди, просто непривыкшие к такому обращению.
Гейдж снял очки и, устало вздохнув, потёр переносицу. Потом встал и подошёл к большому сейфу, где держал важные документы. Открыв сейф, он достал несколько папок и положил на свой стол.
Теперь он был готов к разговору.
– Детектив Шеппард, зайдите в мой кабинет.
– Иду, капитан.
Том недовольно встал и двинулся в сторону кабинета Гейджа.
Ну что надо этому старикану? Неужели опять хочет устроить выговор из-за очередного новичка? Хоть бы произошло убийство, всё интересней, чем сидеть здесь и перебирать эти бумажки. Если так пойдёт и дальше, то наконец зафиксируют убийство, в котором убийцей стала скука.
На лице Тома появилась циничная ухмылка. Он обогнул столы других детективов и вошёл к капитану.
– Вы меня вызывали? Что вам нужно? – грубо спросил Том и развязно опёрся на косяк.
Подобная грубость не удивила и не смутила капитана. Шеппард никогда не признавал какую-либо власть над собой и никому не собирался подчиняться. Если бы не его способности, Гейдж уволил бы его уже давно. Но он не мог отказаться от лучшего детектива отдела, и Шеппард прекрасно об этом знал.
– Может зайдёшь и сядешь? Или тебе нравится обтирать косяк?
Ухмылка Тома стала ещё шире. Несмотря на его глубокое презрение ко всему роду человеческому, где-то глубоко внутри Том понимал, что даже в какой-то степени симпатизирует капитану. Он принадлежал к той маленькой группе людей, которые оправдывают своё существование. Можно даже сказать, что, несмотря на свой поганый характер и нетерпимость к власти, Том уважал капитана.
Шеппард прошёл в кабинет и вальяжно развалился в кресле.
– Вы что-то хотели мне сказать? Или просто соскучились?
– Ты мешаешь моим парням работать. Так больше продолжаться не может.
– Хотите меня уволить?
– Хочу дать тебе работу.
– Закопаете меня в бумажках?
– Ты сам прекрасно знаешь, что это ничем хорошим не закончится.
– Так что же тогда?
Он вопросительно приподнял бровь.
Гейдж выглянул из кабинета, плотно закрыл дверь и сел за стол напротив Тома.
Том усмехнулся.
– Какая таинственность. Либо здесь что-то интересное, либо кто-то параноик.
– Заткнись и слушай. Ты неуправляемая неугомонная сволочь. Но из всех, кого я знаю, ты единственный, кто сможет с этим справиться.
– Вот теперь мне действительно интересно.
Гейдж пододвинул к себе папки, лежащие на краю стола, и открыл верхнюю.
Кажется я пробудил его звериный инстинкт. У него заблестели глаза, словно он почуял добычу. Всё это выглядит ненадежно. Не делаю ли я ошибку?
– Сам знаешь, в последнее время в городе затишье. Но я боюсь, что это затишье перед бурей.
– Думаете, назревает что-то серьёзное?
– Шеппард, ты не так уж давно в городе. Я не отрицаю, что ты хороший детектив и за те несколько месяцев, что у нас работаешь, раскрыл множество убийств, но в нашем городе не всё так хорошо и не всё так просто. Есть вещи, о которых горожане не знают или предпочитают молчать. На протяжении многих лет в городе происходят жестокие убийства. Местные власти по непонятным причинам пытаются скрыть любую информацию по этим делам. У меня есть несколько дел. Это незаконно, и я говорю об этом тебе лишь потому, что тебя это не оттолкнёт, и ты явно не из тех людей, которые будут доносить властям. Я не могу просто закрыть глаза на то, что происходит. И я даже и не рассчитываю, что ты возьмёшься за это дело из-за великого сострадания к людям, но я думаю, что тебя привлечёт именно сама головоломка. Я много лет пытался раскрыть эти убийства. И многие до меня тоже пытались, пока власти не пресекли их попытки. Мало кто захочет признаться в своей неудаче, но мне важнее, чтобы убийства были раскрыты, чем потешить своё самолюбие. На меня работали много хороших детективов, но ты первый, у кого есть шанс докопаться до правды. Потому что, если потребуется, ты сможешь перейти черту.
Гейдж пододвинул папки с делами Тому.
– Прочти их. Может, ты увидишь что-нибудь, что я пропустил.
Шеппард бегло просмотрел дела.
– Я внимательно изучу их, но к каким выводам пришли вы?
– Учитывая цикличность убийств и внешний вид мест преступлений, это работа серийного убийцы, даже фанатика. Это очень похоже на ритуальные убийства.
– Но, если убийства происходят с таких давних пор, почему они так разволновали вас именно сейчас?
– Да, эти убийства происходят уже много лет, но они никогда не влияли на преступную жизнь города в целом. Всегда параллельно происходили другие убийства, другие преступления. А сейчас ничего. Никаких убийств вообще, никаких крупных покушений. Невозможно, чтобы вдруг в городе перестали совершаться преступления. Чтобы такого добиться, нужно обладать огромной силой. И мне кажется, что это затишье не принесёт нам ничего хорошего. Более того, мне кажется, что наступающая буря снесёт всё на своем пути, уничтожит всё, что мы знаем.
– Никогда бы не подумал, что вы боитесь какого-то психопата.
– Я не боюсь психопата, я боюсь того, что он может натворить, в какую трясину затянуть наш город.
– Это продолжается столько лет, вы уверены, что этого ещё не случилось?
Гейдж внимательно посмотрел на Тома.
Да, он умён. И совершенно игнорирует чувство надежды. Может именно такой человек мне и был нужен…
– Разве можно быть в чём-то абсолютно уверенным? Я знаю только то, что какой-то ублюдок убивает людей, и его надо остановить.
– Для того количества убийств, о которых вы говорили, у меня в руках слишком мало папок.
– Да, это лишь малая часть.
– И где тогда остальное?
– Я уже говорил, что власти пытались замять эти дела. Часть отчётов была уничтожена, часть хранится в старом архиве.
– В подвальном архиве?
– Нет, подвальный архив открыли совсем недавно. Я говорил о старом городском архиве. Его закрыли два года назад. Никто точно не знает почему. Скорее всего, чтобы похоронить под пылью времени те самые дела. Архив официально является охраняемой городской собственностью и проникновение в него незаконно, но, конечно, тебя это вряд ли остановит.
Шеппард улыбнулся.
– Звучит так, будто вы не одобряете.
– Такие люди, как ты, опасны и неуправляемы, и часто выходят за грань допустимого. Но это открывает перед вами многие двери. В данной ситуации эта черта тебе пригодится.
– Значит, вы советуете мне влезть в архив?
Лицо Гейджа стало ещё серьёзнее. Он нахмурил брови.
– Я настоятельно рекомендую это сделать. Я сам хотел сделать это уже давно. Это могло бы дать новый толчок в расследовании. Но у меня не было напарника. А рисковать званием капитана я не мог.
– Испугались за карьеру?
– Нет, но звание капитана тоже открывает многие двери, и это может очень помочь в нашем расследовании.
– В архиве много охранников? Или «охраняемый объект» – всего лишь название?
– Поначалу были, но потом они будто сбежали. Нет полной уверенности, что их там не будет. Возможно придётся постараться, чтобы туда попасть.
– Ну, вы сами сказали, что ни в чём нельзя быть абсолютно уверенным.
Теперь пришла очередь Гейджа усмехнуться.
– Не думал, что ты меня вообще слушаешь.
– Тут вы не правы. Слушать намного полезнее, чем говорить. Я слушаю, подмечаю и анализирую. Это позволяет делать выводы и использовать собранную информацию. Иногда от этого зависит успех всего расследования.
– Я знаю, об этом знают все детективы.
– Но, к сожалению, часто об этом забывают.
– Да, к сожалению.
– Если я проникну в архив, как мне найти те дела?
– В архиве есть несколько ящиков, в которых хранятся нераскрытые дела за последние годы.
– Но как я пойму, какие именно дела мне нужны?
– Поверь, когда ты наткнёшься на них, ты сразу поймёшь. Я бы хотел сказать тебе больше, но боюсь, что тебе самому придётся поискать.
– Это не такая страшная проблема. А что мне делать с бумажками, в которые вы меня закопали?
– К чёрту бумажки! Сейчас рутина не важна, просто найди мне убийцу!
– Капитан, вы крайне интересный начальник. Вы или адекватно оцениваете ситуацию, что случается довольно редко, или зациклились на этих убийствах, а вот это как раз встречается намного чаще.
– Называй это как хочешь, но мы должны остановить убийцу. Я освобождаю тебя от работы в участке, можешь заниматься только этим расследованием.
– Звучит слишком сладко, чтобы не было подвоха.
– Для любого нормального человека само это расследование уже подвох.
– Можно приступить?
– Да.
Том собирался уйти, уже открыл дверь, но Гейдж его остановил.
– Шеппард.
– Что, капитан?
– Когда пойдёшь в архив, будь осторожней, чтобы там ни было, охранники сбежали оттуда не просто так.
– Это забота?
– Это надежда на то, что мне не придётся вытаскивать оттуда твой труп.
Том ушёл, а Гейдж ещё долгое время сидел в глубокой задумчивости. Он не мог понять: открыл ли он новые возможности для расследования или совершил ужасную ошибку.
2
Том зашёл в квартиру и кинул папки с делами на столик, стоявший около двери. Открыв окно, он, не снимая пальто, упал на диван и прижал ладони к лицу.
Пролежав так несколько минут, Том встал, снял пальто и кинул его на вешалку. Он взял папки и, налив себе выпить, сел на диван и стал внимательно вчитываться в отчёты.
Да, здесь действительно было над чем подумать. Недолго думая, можно было догадаться, что эти убийства связаны, но нельзя было выделить какой-то особый стиль убийцы. Он будто хотел попробовать все способы.
Любой человек, взглянув на фотографии с мест преступлений, испытал бы лишь ужас и отвращение, но в глазах Тома не было ни ужаса, ни страха, ни сострадания, лишь интерес. Он любил сложные, запутанные дела. Его привлекала загадка. Ему нравилось решать головоломки. И особенно нравилось выражение в глазах убийцы, когда тот понимал, что его раскрыли. Эти дела предвещали ему интереснейшее расследование.
Том поудобнее устроился со стаканом бурбона и, открыв первое дело, жадно читал.
Дело № 70249513
Отчёт предоставил детектив Алекс Мастерс.
27 сентября на поле около города было найдено тело молодого мужчины. Тело нашёл сын фермера, которому принадлежит поле.
Мужчина опознан не был. Фермер никогда его не видел, и не было заявления о пропаже человека с такими приметами.
Он был одет в костюм пугала и привязан к столбу. Его заметили не сразу, лишь тогда, когда вонь от разлагающегося трупа стала невыносимой.
Когда неизвестного сняли со столба, обнаружили, что все его тело покрыто какими-то символами. Символы были вырезаны чем-то очень острым. Патологоанатом заключил, что все символы вырезались, пока мужчина ещё был жив. Он умер от болевого шока и потери крови. Убийца обездвижил жертву с помощью забойного штыря, применяемого на скотобойнях. Подобный штырь вставляется в основание черепа так, что жертва не может ни двигаться, ни кричать.
На теле не найдено никаких улик, ни волокон, ни отпечатков пальцев. На поле никто замечен не был. Продолжается поиск виновника и тех, кто мог знать жертву.
Дело закрыто. Повторному рассмотрению не подлежит.
Том долго задумчиво смотрел на крупную надпись в конце отчёта, он буквально обрывался на середине.
Либо у этого парня проблема с изложением, либо его очень сильно прижали. Даже при моей ненависти к бумажкам, отчёты получаются длиннее. Какой же это властью надо обладать, чтобы так быстро и беспрекословно свернули расследование? Конечно, предоставленного материала недостаточно, чтобы серьёзно заняться этим расследованием, но, может, если совместить это с остальными делами, то получится сложить единую картину.
Шеппард потратил несколько часов на то, чтобы изучить остальные дела, данные Гейджем. Но картина так и не сложилась.
Все отчёты рано или поздно обрывались одной и той же беспощадной надписью. Почерпнуть из них было почти нечего.
Ни улик, ни подозреваемых, лишь скудное описание мест преступлений. Хотя, наверное, в данной ситуации это уже немало.
Том посмотрел на стопку из папок и на пустую бутылку из-под бурбона.
Да, ночь была длинной, но не особо продуктивной.
Он откинулся на спинку дивана и устало закрыл глаза.
Видимо, всё же стоит посетить таинственный архив капитана.
Глава 2
1
В архиве было очень темно, судя по всему, лампочки там меняли тогда же, когда протирали пыль.
Да уж, наверное в архиве никто не был уже очень давно, здесь даже нет охранника. Гейдж был прав.
Том нашёл в столе на посту фонарик, проверил наличие батареек и, убедившись, что они на месте, направился вглубь архива.
Интересно, капитан, правда, нуждается в моей помощи, или я настолько ему надоел, что он отправил меня сюда, чтобы я тут задохнулся в пыли или сломал шею, падая в темноте, зацепившись за одну из этих коробок?
Он осторожно пробирался через архив, стараясь не зацепиться за разбросанные вокруг коробки со старыми делами, но всё же споткнулся об одну из них и еле удержался, чтобы не растянуться на полу.
Чёрт бы их побрал! Они бы хоть уборщицу наняли. Убиралась бы раз в год, все были бы довольны.
Снова приняв устойчивое положение, Том остановился и обвёл лучом фонаря пространство вокруг себя. Гейдж не сказал, какими именно делами он должен заняться. Судя по всему, он мог выбрать дело любого года, даже дело об исчезновении динозавров, если бы захотел.
Архив был большой, и Шеппард стоял в нерешительности среди полок, полных коробок с делами и вещдоками.
В архиве была кромешная тьма, луч фонаря словно разрезал нечто материальное. Вокруг стояла звенящая тишина, от которой закладывало уши. Однако в этой тишине, в воздухе ощущалось какое-то еле заметное движение. И от этого создавалось впечатление, будто архив дышит.
Шеппард положил руку на кобуру. Он был отнюдь не из боязливых, но все его инстинкты говорили ему, что в этом месте что-то не так.
Том не мог сказать, какого размера архив. Каждый раз, когда он пытался осветить пространство вдоль стеллажей, луч его фонаря упирался в пустоту.
Он долгое время блуждал в темноте, осматривая стеллажи. Если бы его спросили, сколько времени он там провёл, он не смог бы ответить. Иногда ему казалось, что за ним кто-то идёт, тогда он останавливался и напряжённо прислушивался. Шеппард мог бы списать это всё на разыгравшееся воображение от гнетущей обстановки, но он привык доверять своему чутью и считал, что всё это ему не мерещится.
Том бродил от стеллажа к стеллажу, пытаясь прочитать полустёртые надписи на коробках. Несколько раз он возвращался в одно и то же место, будто кто-то специально водил его кругами. Вернувшись в очередной раз к злосчастному стеллажу, от которого он всё никак не мог уйти, Шеппард подсветил коробки, кое-где покрытые от времени плесенью.
Его заинтересовала одна из коробок, на которой с трудом можно было различить еле заметный отпечаток большого пальца. Он подошёл ближе, чтобы получше её рассмотреть, но наткнулся на что-то большое и тяжелое, и ушиб ногу. Он посветил фонариком вниз и увидел металлический ящик с висячим замком, на боку которого была надпись: «Совершенно секретно!»
Тому стало холодно, и он почувствовал, что это именно то, что он всё это время искал. Под стеллажом, на полу, стояло несколько таких ящиков, но только этот был закрыт. Все ящики были очень тяжёлыми, и, взяв один из них, Том со второй попытки сбил замок.
В ящике лежали десятки папок. Тому даже не надо было открывать их, чтобы понять, что все они заканчиваются одинаково.
Папок было действительно много, и в каждой из них могла быть информация очень важная для расследования.
Судя по всему, меня ждёт ещё одна бессонная ночь…
Том любил загадки и расследования, но чтение отчётов утомляло его почти также, как их написание.
Он не мог точно знать, какие из этих дел важны для расследования. Ему нужно было забрать их все.
Как только Шеппард поднял ящик, незримое присутствие, которое он ощущал ранее, стало ещё более навязчивым. Казалось, будто кто-то дышит ему прямо в спину.
Ящик был большой и тяжёлый, и при всем желании Том не мог обхватить его одной рукой. И это ему очень не нравилось, потому что в случае опасности, он не сможет быстро выхватить из кобуры пистолет, а это может быть чревато большими неприятностями.
Но никакого другого выхода не было. Шеппард поудобнее обхватил ящик руками и осторожно двинулся в сторону выхода, полагаясь лишь на своё шестое чувство.
Чем ближе Том приближался к выходу, тем более вязким и плотным становился воздух. Все его движения замедлились, он с трудом мог идти. Шеппард чувствовал, что все его движения скованы, причём это никак не связано с тяжестью ящика, который он нёс.
Он с трудом подавил желание добраться до пистолета, но понимал, что оставить отчёты он не может, а стояние над ящиком с пистолетом посреди темного архива ему ничем не поможет.
Том продолжал двигаться в сторону выхода, с трудом передвигая ноги. Воздух стал настолько плотным, что, казалось, мог в любой момент застыть.
Шеппард осматривался по сторонам, пытаясь понять, в какую сторону двинуться. Наконец Том увидел пятно света, свет был совсем близко, и он поверил, что выход уже совсем рядом. Но чем ближе он подходил к свету, тем больше отдалялся от него. У него перехватило дыхание, голова раскалывалась, всё вокруг кружилось, было чувство, будто он падает в глубокий колодец. Свет быстро удалялся, вскоре он стал таким далёким, что практически померк. Воздух сомкнулся вокруг него, стал непроницаемым, Том почувствовал, что задыхается в этом коконе.
– Ну уж нет! Я здесь не останусь! Слышите меня? Не останусь!
Том сделал отчаянное усилие и рванулся вперёд. Воздушная паутина начала рваться, и он почувствовал, как движения теряют скованность. Далёкий свет стал приближаться, и Том сам не заметил, как ворвавшись в приёмную, налетел на стол охраны и растянулся на полу.
Он лежал на полу и радовался, что может дышать. Конечно, потом он захочет найти объяснение тому, что произошло, но не сейчас. Сейчас он просто хотел закрыть глаза и лежать вот так, опустошив голову от всех мыслей.
Но разлёживаться нельзя. Что бы это ни было, оно всё ещё здесь, и ему лучше поскорее убраться отсюда, пока что-нибудь ещё не случилось.
Шеппард с трудом поднялся на ноги и подошёл к двери выхода. Распахнув её, он почувствовал сладостную долгожданную прохладу.
Он вышел на улицу и с наслаждением вдохнул полной грудью чистый вечерний воздух. За его спиной раздался громкий вздох. Том оглянулся, но никого не увидел. Вздох был очень похож на вздох облегчения, казалось, будто само здание радо избавиться от следов чудовищных преступлений, ранее хранившихся в нём.
Вечерний воздух был свежий и очень холодный. Том потеплее укутался в своё пальто.
Когда он входил в архив, было раннее утро, а сейчас солнце уже почти скрылось за горизонтом. Том словно провалился во времени.
Чёрт. Как же хочется выпить!
Наверное, после такого ему следовало пойти домой, выспаться и изучить добытые им дела. Но Том не поддавался обычным законам логики.
Для изучения дел домашняя обстановка не требуется. Достаточно бутылки хорошего виски и тихого местечка.
2
«Старый колодец» был не самым лучшим местом для изучения отчётов. Здесь было грязно, шумно, и постоянно происходили всяческие драки и потасовки.
Том сидел за одним из дальних столов. Никто не обращал на него особого внимания. Шеппард умел слиться с любой тенью, если хотел, и старался сделать так и в этот раз, но был слишком поглощён содержимым ящика. Если бы здесь узнали, что он коп, могли возникнуть некие трудности. Том не боялся потасовок, просто считал, что сейчас это будет пустой тратой времени.
Все дела обрывались где-то на середине. Создавалось такое чувство, будто кто-то вырвал листы.
Все отчёты последних лет подписаны Алексом Мастерсом. Всегда один и тот же человек. Раз этот детектив расследовал эти дела, он должен знать подробности каждого из них. Подробности, которые власти пытались скрыть. Может, он сможет мне рассказать больше, чем изложено в отчётах? Нужно наведаться к капитану, он должен знать, где его найти.
Том допил свой виски и, взяв ящик, двинулся к выходу из бара.
Теперь можно и выспаться. Завтра поеду в участок.
Но до выхода он добраться не успел, ему преградил путь здоровенный амбал. Даже при своём очень высоком росте, Шеппарду пришлось поднять голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Однако этот факт ничуть не беспокоил Тома, он смотрел в лицо мужчине совершенно непринуждённо. И это, казалось, только ещё больше выводило из себя и без того рассерженного мужчину. Том осмотрел того с пренебрежением и некоторым нетерпением.
– Вы что-то хотели или вам просто нравится задерживать людей?
Лицо мужчины выражало уже не рассерженность, а ярость.
– Я весь вечер наблюдаю за тобой, и твоя рожа выводит меня из себя. Я долго думал, что же в тебе меня так выводит…
Том едва сдерживал смех.
– Серьёзно? Думал? Ну и как результаты?
– А результат в том, что ты коп.
– То, что ты увидел значок у меня на поясе, не очень похоже на мыслительный процесс.
– Это не меняет сути дела.
Амбал улыбнулся, грозно наступая на Тома.
– Копам здесь не место.
– Если это тебя утешит, я уже ухожу.
– Нет, не уходишь. Твой приход сюда был ошибкой, а за свои ошибки надо отвечать.
Он замахнулся своей ручищей и нанёс сокрушительный удар по воздушному пространству, где ещё секунду назад был Том. Мужчина был выше и сильнее его, но Шеппард был быстрее.
Проскочив под рукой у верзилы, он избежал ужасного удара. При этом он выпустил из рук тяжеленный металлический ящик с делами, и тот упал прямиком на ногу верзиле. Мужчина вскрикнул и схватился за покалеченную ногу. Во время падения ящика, Тому даже показалось, что он слышал, как хрустнули кости.
Воспользовавшись временным замешательством, Том схватил стул и обрушил его на голову противника. У мужчины подкосились ноги, и он без сознания рухнул на пол.
Шеппард поднял с пола свой ящик, перешагнул через обездвиженное тело и вышел из бара, сопровождаемый удивлёнными взглядами пьяной толпы.