Czytaj książkę: «Новогодний Экспресс. Постарайся простить», strona 4

Czcionka:

Глава 23

– Мне было интересно посмотреть на эту самоотверженную женщину, которая пожертвовала собой ради спасения мужа, – произнес герцог, глядя на меня.

– Посмотрели?! А теперь отпустите! – прошипела я, пытаясь вывернуть руку из его руки.

Но он невозмутимо продолжал, словно и не заметил моего движения.

– Еще нет. Еще не досмотрел! В нынешние времена – это большая редкость встретить такую жену. Другая бы на твоем месте отправила бы больного супруга в какое-нибудь дальнее поместье и приставила бы к нему сиделок, – заметил герцог, усмехнувшись. – Если бы она была не совсем черствой, то иногда приезжала осведомиться о том,скоро ли она овдовеет? Не стоит ли ускорить поиск нового мужа? Или подождать ради приличия? Заказывать ли у модистки траурный наряд, или можно попозже… Иногда она довольствовалась фальшивыми, залитыми патокой красивых слов письмами – переживаниями, которые бы сиделка вслух зачитывала ее больному супругу. Пока красавица кружилась на балах, смеялась за столом и строила глазки всем мужчинам подряд.

Я снова предприняла попытку вырваться, но герцог поднял брови, глядя на то, как моя рука дергается в его руке.

– Как вам не стыдно сидеть, пока дама стоит! – произнесла я, пытаясь побыстрее оказаться одной и дать волю чувствам.

– Стыдно стоять пока дама лежит, – заметил дракон. – А над ней причитают родственники: “Она была такой молодой!”. Так что прошу вас успокоиться. Может, все-таки вина?

Он взмахнул рукой, а на столе появился второй красивый бокал наполненный вином.

– Если я выпью, я его убью! – произнесла я, выходя далеко за рамки приличия.

Но и он за них вышел. Удерживать чужую жену за руку – это просто верх бестактности.

– О, тогда могу дать вам хороший совет. Если вдруг вы его убьете, то не стоит тащить труп по коридору. Может остаться кровавый след. Поэтому советую изловчиться и выбросить тело в окно. На полном ходу. А потом все списать на духов зимы, алкоголь, плохую наследственность и любопытство! – заметил дракон, смеясь.

Герцог смотрел на меня, а я не понимала, шутит он, или серьезно думает, что я способна на убийство.

– Отпустите. Я уже почти успокоилась,– негромко произнесла я, пытаясь разжать его пальцы. – Пожалуйста.

Я почувствовала, что его пальцы нехотя разжались.

Я покачнулась и случайно перевернула бокал на него. Все вино разлилось на герцога, а я ахнула.

Глава 24

Воспользовавшись заминкой, я бросилась бежать в сторону своего купе, даже не принеся извинений.

Только закрыв дверь, я позволила себе дать волю чувствам.

Еще накануне я чувствовала, что после болезни что-то изменилось. Нет, это нельзя было увидеть посторонним взглядом. Это чувствовалось в разговоре, в интонациях, в паузах. Казалось, это нельзя объяснить словами. Но оно было.

У меня уже не было ни сил, ни слез, чтобы заплакать. Глаза мои были сухими. Вот сейчас мне ужасно хотелось зареветь. Скорее, от какой-то обиды. Я отдала ему свою магию! Я стала магическим инвалидом… Да это тоже самое, что отдать мужу почку, обречь себя на ограничения, стать по факту инвалидом, чтобы увидеть как “твоя почка” собирает чемодан и говорит: “Спасибо тебе! Век помнить буду! Но наши отношения в последнее время не такие, как раньше! В них нет огонька, задора и искры страсти! Но когда у нас с Наташей появится ребенок, я назову его в честь тебя!”.

А вы говорите, про вечный и неснимаемый приворот на крови!

Я чувствовала себя уставшей, с выжатыми нервами, напряженной, словно натянутая струна. Истерическое состояние дошло до крайности, а я схватила с полки книгу и со всей яростью швырнула ее в стену.

Маховик истерики остановился. Вместо него на глаза навернулись щипучие, горячие слезы.

Сердце требовало мгновенный разрыв, как разрез скальпеля по живому, отделяющее больное, от здорового.

Дверь открылась, а на пороге стоял муж.

– Хильди, – произнес Ровланд, а я тут же опустила взгляд на свои побелевшие руки.

Я почувствовала, как меня обнимают.

– Хильди, – прошептал Ровланд мне в висок. Раньше мне это очень нравилось, но сейчас я чувствовала, как горечь обиды вытесняет все чувства. – Это было не то, что ты подумала. Это был всего лишь ритуал…

Я слышала свое дыхание. И его, через слово. Реальность таяла, а мне казалось, что это – сон.

– Давай я налью тебе чаю, – произнес Ровланд, усаживая меня в кресло.

– Я… – вырвалось у меня, а я почувствовала, как слова пережал ком в горле. – Я отдала тебе свою магию! Всю! До последней капли! Чтобы ты просто…

– Хильди! – голос мужа стал строже. – Ты сама понимаешь ситуацию. Между нами нет близости уже год! Год! А все почему?

Я попыталась проглотить ком, но он встал в горле, не давая мне возразить.

– Потому что нам с тобой нельзя больше иметь детей! Нельзя! – произнес Ровланд. – Ты не сможешь подарить мне наследника! Не сможешь! И ты это знаешь! В тебе не осталось ни капли магии, и магия ребенка убьет тебя!

– А как же поезд? Как же желание? – прошептала я. – Мы же с тобой здесь для того, чтобы наше желание исполнилось?

Глава 25

– Ты веришь в магию поезда? – вздохнул Ровланд, наливая себе бокал и делая глоток. – Это все сказки для детей… Красивая легенда… Послушай, Хильди… Ты ведь сама хотела ребенка…

Я вспомнила, как представляла маленькую кроху у себя на руках. Теплый комочек счастья, которому подарю всю любовь и нежность.

– Это мой подарок тебе, – прошептал муж, а я увидела, что он присел рядом с креслом. – На Новый Год…

– Чудесный подарок! – в сердцах воскликнула я. – Лучший из тех, которые я могла себе представить!

– Я сразу заметил, как вы с ней похожи! Ни у кого не возникнет вопросов. Все будет держаться в строжайшей тайне, – заметил Ровланд. – А что? Волшебный поезд чудес подарил чете Эстерланд долгожданного наследника! Ровена – это случайна попутчица, отец которой оставил ее с колоссальными долгами. Ей очень нужны деньги! А нам нужен наследник. Она согласна подарить нам ребенка, если вы хорошо ей заплатим… И организуем ей очень важное знакомство…

– Что за знакомство? – спросила я, почему-то думая на герцога. В этот момент неприятное чувство усилилось. Раз она отчаянно нуждается в деньгах, то дракон был бы для нее идеальной мишенью.

– Ей нужен богатый муж, который … Ну, скажем так, находится при смерти. Или вот-вот умрет, – заметил Ровланд. – Чтобы поправить финансовое положение, расплатиться с долгами и снова блистать в обществе, как молодая вдова.

– Бенджамин? – спросила я, удивляясь.

– Догадалась, – рассмеялся муж.

Я выдохнула. У меня в голове не укладывалось, как такое возможно.

– Мы заплатим за ребенка, а потом воспитаем его вместе, – послышался голос Ровланда, а он погладил мою руку. – Вот тебе новогоднее чудо. Деньги в обмен на наше счастье…

Мне казалось, что я просто схожу с ума. Эти слова не укладывались у меня в голове.

Муж обнял меня, а я не нашла в себе силы даже сопротивляться.

– Это был всего лишь ритуал, – заметил Ровланд. – Который ты прервала. К моему сожалению. Ты же понимаешь, что прерывать магические ритуалы нельзя. Их придется повторить. И хорошо, что на этот раз обошлось без последствий.

– Мы могли бы совершить новогоднее чудо и взять кроху из приюта, – произнесла я, находясь в замешательстве. – Там же много … незаконнорожденных детей. Там попадаются и те, у кого есть магия.

– Приют – это не вариант. Я должен передать родовую магию, – усмехнулся Ровланд, присев на ручку кресла. – Она передается по крови. Моя кровь открывает доступ к магии. И как ты это видишь? Он хранит мою кровь во флаконе? Глупости.

Я молчала. Казалось, мир вокруг меня сошел с ума. У меня в голове не укладывалось все происходящее.

– Но ты мог поговорить со мной. Мы могли бы обсудить этот вариант, – произнесла я, чувствуя, как ком в горле мешает говорить.

– Я хотел сделать сюрприз, – вздохнул муж.

О, боже мой… Или я что-то не понимаю в этом мире, или мир действительно съехал с катушек.

– Побудь пока здесь, – произнес муж, целуя меня в висок. – Мне нужно утешить Ровену. Она ужасно испугалась, когда увидела тебя.

– Ты уходишь к ней? – спросила я, чувствуя, что мне не хватает воздуха. Немыслимо. Просто немыслимо!

– Надо закончить ритуал, – произнес Ровланд. – Когда путешествие закончится, мы отвезем ее в наш дом. Она поживет у нас до родов. А потом мы представим ее Бенджамину.

Он наклонился и поцеловал меня в лоб.

– Спокойной ночи. Не открывай окно. Постарайся уснуть.

Голос мужа был ласковым, а я мне хотелось спрятать лицо в руках. Он разворошил постель, скинул одеяло.

Где-то по дороге к счастью и светлому будущему, я подскользнулась, упала и сломала себе жизнь.

– Тебе помочь снять платье или сама? – спросил он, а я даже не пошевелилась.

Тяжело выдохнув, Ровланд подошел ко мне, обнял меня и прошептал.

– У нас с тобой больше нет близости с того момента, как ты отдала свою магию, – прошептал он. – А знаешь почему?

Глава 26

– Потому что я берегу тебя… Магия иногда дает сбой, а я бы не хотел, чтобы ты умерла родами, – вздохнул муж, притянув меня к себе. – Слышишь… Берегу…

Он еще раз поцеловал меня.

– А сейчас мне нужно идти, – услышала я шепот, а по моей щеке скользнула рука. – Лучше подумай о том, что скоро у нас будет ребенок, которого мы будем любить больше всех на свете… И не надо обижаться. Ты не можешь подарить мне наследника, значит, придется искать другой способ…

Рука мужа скользнула по моей спине.

Он вышел из нашего купе, закрыв дверь.

Я не знала, что и думать.

Все так навалилось, а я спрятала лицо в руках, растирая его изо всех сил, чтобы привести себя в чувство.

Мои губы дрожали.

С одной стороны я чувствовала себя выброшенной на обочину жизни старой лысой покрышкой.

А с другой я понимала, что древнему знатному и богатому роду нужен наследник. Наследник, которого я не смогу подарить. Разве что только ценой своей жизни.

Я вспомнила, как с ужасом читала в газетах статью про аристократку умерла родами.

Меня тогда это удивило. Разве можно в мире, где столько магии, умереть родами?

Но потом мне объяснили, что дело в магии.

В этом мире есть те, у кого есть магия, и те, у кого ее нет. Могущественные аристократы, которые способны взмахом руки создать пламя, снег, застегнуть корсет, согреть себе кофе. И мир богатых создан для тех, у кого магия есть по умолчанию!

Но если в тебе нет магии, то ты не сможешь выносить ребенка с магией.

И тогда я поняла, что, отдав мужу магию, я навсегда лишилась возможности стать мамой.

Я подошла к волшебной кнопке и положила на нее руку. Всхлипнув, я выдохнула: “Чай!”.

О, сейчас я бы не отказалась от чая с корицей. Здесь его очень любят. Мне самой он очень нравился, поэтому чашка чая могла бы меня немного успокоить.

– Чай! – попросила я, но кнопка под пальцами даже не вспыхнула. – Чай, мать твою!

Сейчас мне ужасно хотелось чая с пряностями. И при мысли о том, что без магии я даже чай не могу себе вызвать, на меня напало уныние.

Я вспомнила про кран и направилась в ванную. Там стоял красивый стакан для зубных щеток, а я вытащила из него щетки, открыла воду, набрала и выпила залпом, словно и не пила вовсе.

– Ну неужели тебе сложно сделать мне чай? – прошептала я, с укором гладя кнопку.

Послышался стук в дверь, я дернулась, втянула сопли обратно.

– Да-да? – спросила я холодным аристократическим голосом. Чуть высокомерным, чуть ленивым. Но отлично отрепетированным когда-то перед зеркалом.

– Мадам, откройте, – послышался мужской голос. – Это кондуктор.

Я открыла дверь, видя кондуктора с бутылкой вина и роскошным букетом цветов.

– Это что такое? – прошептала я, забыв о том, что у меня размазался макияж.

Неужели весть о том, что мой муж проводит время с какой-то мисс, облетела всех и усатый старик решил, что это – его шанс подкатить ко мне?

– Вам просили передать, – произнес кондуктор, шурша букетом.

Я посмотрела на букет, скрепленный красивой лентой. И тут увидела золотую брошь в виде дракона.

Глава 27

– Верните обратно! – строго произнесла я, вспыхивая от такой наглости. Я уже догадалась, от кого подарок. Брошь была лучшей визиткой.

– Мадам, я не могу, – заметил кондуктор, глядя в другой конец коридора. – Мне приказано. Я – человек маленький.

Цветы и правда были очень красивыми. А вино старинным и дорогим.

Приличная женщина тут же бы закрыла бы дверь, но я понимала, что отказываться от подарка не хочу. Быть может, мне просто захотелось увидеть лицо мужа, когда он заметит на столе букет.

Мне и так на душе гадко, а тут еще компрометирующие подарки!

Но ведь я же имею право на маленький подарок? Раньше я бы ни за что не согласилась принять цветы от почти незнакомого мужчины, но сейчас я впервые почувствовала себя интересной женщиной. Что-то внутри согласно закивало.

– Ладно, оставляйте, – кивнула я.

– Как с-с-скажете, – произнес изумленный кондуктор, разворачиваясь и направляясь по коридору.

Я закрыла дверь, уселась в кресло и крепко зажмурилась. Сейчас мне больше всего хотелось, чтобы меня оставили в покое. При этом одиночество пугало меня, давило собственными мыслями.

Цветы на столике выглядели прекрасно. Свежие розы спасали мою женскую самооценку, как могли.

– Так, Яна, сделай вздох и успокойся. Все равно уже писец настал! И ты этим ничего не поделаешь, – прошептала я, делая глубокий вдох и медленный выдох. – Ты сейчас встанешь, разденешься, ляжешь на кровать и постараешься уснуть. Завтра, на свежую голову ты все обдумаешь, примешь решение и…

Я заставила себя выпить несколько бокалов вина, раздеться, умыться и лечь в кровать. Я даже решила принять ванну, расчесала волосы, умаслила их и легла в кровать.

Вино взяло меня за руку и потащило в сон. Но что-то внутри упиралось. Как можно спать, когда в жизни ТАКОЕ происходит?

“Думай о чем-нибудь другом! Например, о котиках!”, – всхлипнула я, глядя на люк. Там монотонно летел снег.

Только я расслаблялась, как мысли налетали на проблему, мусоля ее со всех сторон.

– Котики! – прошептала я, перевернувшись на другой бок. Словно на нем проще было думать о котиках. – Я кому сказала! Котики!

Но тут пришли горькие мысли и стряхнули котиков с дивана.

Теперь, получается, что я для него обуза? Женщина, которая не способна быть его полноценной женой, не способная подарить ему наследника, которую нужно всегда страховать, чтобы никто не узнал ее тайну. Теперь роли поменялись.

– Все, успокойся. Печалька, но не смертелька! – прошептала я. – Обидно до слез!

Я уснула.

Спала я тревожно. Мне обычно снился наш мир, пробки, многоэтажки, хитросплетения проводов, витрины магазинов, какие-то сценки из жизни, словно обрывки воспоминаний.

И тут я услышала пронзительный скрип тормозов.

“Неужели катастрофа?”, – испугалась я, вспоминая с каким ужасом смотрела на фотографию поезда, в котором часть вагонов унесло лавиной в пропасть.

Грохот состава, который останавливается на полном ходу, напугал меня, заставив открыть глаза.

Я попыталась найти что-то, за что можно схватиться. Пока что это была спинка кровати. Сжавшись в комочек, я отчаянно держалась, слыша скрежет тормозов.

Толчок огромной силы чуть не сбросил меня с кровати.

О, боже мой! Только не лавина!

Глава 28

Скрежет тормозов заставил меня поморщится и вжать голову в плечи. Поезд куда-то мчался по инерции. Еще один толчок., от которого в купе попадали вещи.

О, боже, как страшно!

Перед глазами встала фотография ужасающей трагедии, в которой погибли родители Марджи и маленькая Мадлен.

Неужели и мы тоже погибнем?

Только бы это побыстрее кончилось!

И тут воцарилась тишина.

Только в этой тишине я открыла глаза.

Все тело еще было напряжено, руки не слушались, внутри что-то дрожало. Пока что из того, что я вижу: вещи попадали пол, из шкафа выскочили книги и разлетелись по всем апартаментам, разбилась ваза и упали со стены странные картины.

– Что происходит! – послышался приглушенный голос в коридоре.

Я схватила шелковый халат, накинула на себя и бросилась к окну. Дрожащей рукой я отогнула штору, видя за окном рассвет и снег.

– Что случилось? – послышались сонные голоса в коридоре и топот. – Кто-нибудь знает, что случилось? Почему поезд остановился?

Я открыла купе, видя, как пассажиры спрашивают друг друга и пожимают плечами в ответ. Они все еще выглядели напуганными, растрепанными и взволнованными. Одной даме понадобилась помощь. Она ушибла руку и теперь все залечивали ее травм магией.

– Попрошу всех собраться в вагоне – гостиной! – послышался голос начальника поезда.

Мы все почему-то подняли головы вверх. Сообщение было коротким, поэтому судить о том, насколько все серьезно было рано.

Никто из дам даже не подумал переодеться в платье. Все устремились туда в роскошных халатах.

Я вошла в вагон одной из самых последних, затерявшись во взволнованной толпе.

– Дамы и господа, – произнес начальник поезда, прочистив горло кашлем. – У нас случилось нечто непредвиденное. Недавно сошедшая лавина…

– Ах, лавина! – послышался вздох ужаса.

– Да тише вы! – оборвал другой голос. – Послушать дайте.

– Немного повредила магию поезда. Но не переживайте, мы скоро ее починим. Снег и лед с путей уже убирается магией. – заметил начальник поезда. – Все в порядка, все под контролем.

Повисла тишина. И все-таки лавина.

– Когда джентльмен говорит, что все под контролем, никогда не под контролем! – проворчала бывшая прима сиплым голосом. И затянула халат. Но, кажется, ее ворчание слышала только я. – Поверьте моей бурной молодости!

– Бурлите своей молодостью подальше, – брезгливо поморщилась одна из тех дам, что строила глазки герцогу.

– О, не переживайте! Магия еды, напитков – работает исправно. Поезд отапливается. Никто не замерзнет. У нас всего в достатке, – улыбнулся он, пытаясь успокоить нервных аристократов. – Так что вы можете выйти и прогуляться. Только не отходите далеко от поезда, я вас умоляю. Это – дикие места, поэтому может быть опасно. Спасибо за понимание.

Мужчина поклонился и направился обратно.

Среди присутствующих увидела Ровланда и его Ровену. Взгляд на них, как лезвием по сердцу.

Чтобы не встречаться взглядом с мужем и его пассией, я развернулась, и одна из первых покинула гостиную, возвращаясь в свое купе.

Закрыв дверь, я подошла к окну, глядя на красивый рой снежинок.

– Дедушка! – послышался голосок, а я увидела, что из вагонов высыпали люди. – Смотри, как я умею!

Дамы прогуливались вдоль состава, а я заметила Ровланда и Ровену, которые шли вдоль состава под ручку и смеялись.

Я почувствовала голод, но ничего не могла с собой поделать. Глухая обида внутри не давала мне наслаждаться красотой пейзажа, уютом комнаты.

Помня о том, что магией я пользоваться не могу, я стала прибираться. Поставила книги на полку, повесила картины на гвоздики, собрала осколки вазы и выбросила их в мусор.

Задернув штору, я уселась в кресло, обняла колени и поняла, что с поезда мне никуда не деться. И до конца путешествия я вынуждена буду смотреть, как муж мне изменяет.

Стиснув зубы, чтобы не расплакаться от обиды, я постаралась не думать об этом.

– Потом схожу в вагон – ресторан и что-нибудь закажу.

Из моих мыслей меня выдернул стук в дверь.

– Кто там? – громко спросила я, спуская ноги на пол.

Аристократки никогда не станут сидеть с ногами в кресле. Это еще хуже, если верить правилам этикета, чем выйти на улицу голой.

В ответ была тишина.

– Кто? – спросила я, подходя к двери. Я надеялась, что это кондуктор. Тогда можно будет схитрить. Поговорить, дойти до кровати, лечь в кровать, прикинувшись немного больной. И попросить его сделать мне чай с корицей.

Мой взгляд скользнул по кнопке, а я решила открыть дверь.

– Вы? – ужаснулась я, видя на пороге своих апартаментов герцога Вельзера.

Глава 29

– Вы что здесь делаете? – спросила я, стараясь вести себя холодно.

Это просто неслыханная наглость?

– А вы что здесь делаете, когда все гуляют на улице? – спросил он.

– Вам какое дело? – проворчала я. – Я просто немного приболела и …

– Неправда. Вы не больны, – заметил он, глядя на меня так, словно видит меня насквозь. – Вы просто не хотите выходить.

– Может, и так! – ответила я довольно резко.

Дракон смотрел на мой халат, на распущенные волосы и красные от слез глаза.

– Вы проплакали всю ночь, не так ли? – спросил он, чуть склонив голову на бок. – А я так старался угодить вам с подарками! Один подарок адресовался вашему мужу.

– И что именно адресовалось мужу? – спросила я.

– Если вы бы забрали себе бутылку вина, то ему – букет цветов. К сожалению, я не смог бы присутствовать на его похоронах, но букет, я считаю, был бы очень уместен, – с усмешкой заметил дракон. Он смотрел на меня и улыбался. – Если бы вы взяли себе цветы, то бутылка вина была бы ему как раз кстати. Пусть пьет в одиночестве и мучается вопросом, кто подарил вам такой роскошный букет.

Герцог Вельзер рассмеялся, а я даже чуть-чуть улыбнулась.

– Итак, вы планируете всю дорогу сидеть здесь, взаперти, и мы больше не сможет наслаждаться вашим чудесным обществом? – спросил дракон.

– Я планирую сойти на первой станции, – гордо ответила я. – И вернуться в поместье.

А дальше развод, часть имущества. Да, конечно, я не буду больше такой богатой, как сейчас, но деньги, как выяснилось, еще не гарантируют счастье.

– И испортить себе чудесный Новый Год? Ну, это уже слишком! – наиграно осуждающе заметил дракон. – Поэтому одевайтесь. Мы с вами прогуляемся! Ваш муж не должен пребывать в стойкой уверенности, что вы останетесь там, где он вас оставил и будете ждать его возвращения долгие годы. Вы не такая, я вас насквозь вижу.

Я хотела что-то сказать ему, но тут же подумала, что он прав. Неужели стоит и дальше погружаться в отчаяние, когда можно выйти и пройтись? Почему когда муж изменяет стыдно его жене, а не ему самому и любовнице? Почему я должна прятаться ото всех, скрывая свое горе под маской ледяного спокойствия, чтобы мужу было комфортно? Если я сейчас оденусь и выйду, я ступлю на тонкую грань, разделяющую “Ах, бедняжечка!” и “Вы видели, что она себе позволяет!”.

– Вы знаете, что замужней женщине непозволительно разгуливать с посторонним мужчиной, если только он не старшее ее на пятьдесят лет, – произнесла я.

– О, за это не волнуйтесь. Мне далеко за семьдесят. Я даже старше, чем господин Бенджамин, – рассмеялся дракон. – Или вы не верите? Те, в ком течет драконья кровь, долго мучают наследников нервным ожиданием. Все, хватит перепираться. Одевайтесь.

Он поморщился, словно устал спорить.

Я и сама понимала, что хоронить заживо себя еще рано. Быть может, будь на моем месте девушка этой эпохи, она провела бы все путешествие в слезах.

– Вам следует выйти, чтобы я могла привести себя в порядок, – произнесла я.

Я потратила пятнадцать минут, чтобы одеться и сделать прическу. Вытащив изо рта очередную шпильку, я посмотрела на свое бледное лицо с красными глазами.

Дорогая косметичка распахнулась, а я быстро навела марафет, чтобы при полном параде направиться на выход.

Герцог помог мне сойти с поезда по приставной лестнице, а я поправила перчатки, щурясь на яркое полуденное солнце. Я видела лес, небольшую снежную пустошь вокруг рельс, словно древний лес вырубили для прокладки дороги, вторгнувшись в чужой, неизведанный мир.

На горизонте стояли величественные снежные горы. Поезд находился у подножья горы. Дальше рельсы были укрыты снегом и глыбами льда, который подтапливали заклинаниями несколько магов.

– Дедушка! Лови! – послышался радостный, визгливый голосок ребенка. – Давай сыграем в снежки!

Деда Беня поймал снежок плечом, а потом наклонился, скатал снежок и бросил во внучку.

Я смотрела на деда, как на героя.

Неподалеку прогуливались две дамы, шурша платьями о снегу и кутаясь в шубки. Поэт присел на уши оперной диве, листая книжку.

– Я могу почитать вам что-то из раннего творчества! – заметил он, а она шумно вздохнула и красноречиво закатила глаза.

– Ваше “исраннее творчество” меня не впечатляет, – заметила она.

– О, я знаю, что вас точно впечатлит! – обрадовался поэт, долистав книгу и прочитав вслух. – Верь в мечты, и пускай они будут глубы.... эм… это модная игра слов. Что-то вроде голубые и глупые… Я продолжу? Так вот… эм…, смех твой – компас по нежности трубам. Куда-то извозчик мечты увозил. И дождик погодный весь день моросил.

Ну, да. Здесь есть рифма. Со смыслом я пока не улавливаю. Но тут я услышала голос дракона. Он говорил тихо, что было слышно только мне.

– Вы пили бокалы чужого терпенья, и ели сердца острой маленькой ложкой. И в каждом бокале ища наслажденье, глазами мужчинам кидали подножки. Теперь не теснятся кареты у дома, бокалы гостей в вашу честь не звенят, и те, кто когда-то вам были знакомы, при встрече отводят растерянный взгляд.

– Вы давно сочиняете стихи? – спросила я, глядя на дракона удивленно.

– Нет, само как-то получается, – небрежно отмахнулся он.

Неподалеку я заметила мужа и Ровену, которые прогуливались вдоль вагона. Что-то уж слишком беззаботно они болтают. Или это тоже часть ритуала?

– Я знаю, почему он так поступил, – послышался голос дракон, когда я смотрела на эту парочку.

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
21 stycznia 2025
Data napisania:
2025
Objętość:
250 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 110 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 66 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 107 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 82 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 23 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 93 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 60 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 50 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 83 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 15 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 24 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 20 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,7 на основе 34 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 11 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 79 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,5 на основе 70 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 178 оценок