Recenzje książki «Повести л-ских писателей», 29 opinie

Об этой книге и её авторе я узнал из интервью с литературным критиком. Как зовут этого критика и как называется радиостанция (или ютуб-канал) я не запомнил, но это и не важно. Моё внимание привлекло то, что критик сравнил автора с Братьями Стругацкими. Я давний фанат этих авторов и вообще люблю фантастику, особенно в поджанрах "социальная" и "космическая". К сожалению в наше время нет авторов уровня Стругацких и нет произведений уровня "Пикник на обочине".

Скажу сразу: сочинение Зарубина - это совсем не Стругацкие. Но начав чтение я не отложил книгу в сторону и прочитал до конца. В ней нет привычного и удобного читателю линейного сюжета. Нет явно выраженного главного героя и его антагониста, за противостоянием которых интересно следить. Содержание романа - это сборник воспоминаний и размышлений разных людей, связанных между собой некой книгой, которую кто-то и когда-то видел, читал, но которой в реальности не существует.

Каждый персонаж рассказывает свою историю в своём литературном стиле, своим языком, что делает чтение увлекательным. Упоминается много деталей из нашего недавнего прошлого, что может быть интересно читателям разного возраста, которые хорошо помнят те времена или знают о них понаслышке.

Особой фантастики в книге нет. Некоторые фантастические элементы проявляются только в последней четверти романа. И на мой вкус без них можно было и обойтись.

Смущает при чтении большое использование иностранного языка. Некоторые переводы даются в сносках, некоторые поясняются по тексту, а наиболее простые и расхожие фразы (особенно на английском) вообще не переводятся. Приём, конечно, оригинальный, но при быстром чтении (на телефоне) - спотыкаешься.

Но это - мои мелкие несущественные придирки.

А в целом рекомендую к прочтению всем любителям интеллектуальной фантастики, которые не любят всяких попаданцев, бессмысленные стрелялки и магические академии для девочек.

Первый раз жаль денег, потраченных на книгу. и в первый раз столкнулась у РЕШ с аннотацией, которая не имеет отношения к книге. «Книги бывают волшебными. Ностальгия не требует самообмана» – это первые 90 страниц. тут бы и остановится, но нет – в дело пошла лютая графомания. воскрешенные инопланетянами Коллонтай и Вернадский мечутся по Хельсинке в сопровождении девушек с правильной повесточкой. а автор – и редактор- не стесняются выражения «вкусные тексты». ох

Это провал. При вполне взрослом владении словом автор демонстрирует полную беспомощность при работе с большой формой. Сюжет рассыпается на бесконечные новые вводные, в результате основное усилие читателя сводится к попытке продраться через подробные описания всего на свете и выловить, о чем вообще речь. Скука смертная. Попытка актуализировать повествование вкраплениями протестно-либеральных мыслей смотрится спекуляцией. Не тратьте время, друзья.

Мария Ожигина, автор растрачивает свое и без того небольшое дарование на мутнейший сюжет ни о чем

пространство, которому, кажется, ничего не нужно, на самом деле нуждается сильно во взгляде со стороны, в критерии пустоты. И сослужить эту службу способен только ты Бродский "Назидание"

В книге Константина Зарубина есть фрагмент об обесценивании аккумуляторов счастья. Сейчас объясню, это просто, хотя звучит мудрено. Вот смотрите, есть некие предметы, имеющие не слишком большую номинальную ценность или не имеющие ее вовсе, но они делают обладателя счастливым. Не золото-брильянты или дорогие авто, престижные и статусные сами по себе, которые можно конвертировать в эквивалентные ценности. Я о другом, вот коллекция марок, значков, календариков, фантиков или пачек импортных сигарет, у одного нашего знакомого была такая. Отлично смотрелась на специальном стенде под плексигласом, была смысловым центром комнаты, и все друзья знали, что дарить дяде Шамилю, и наверняка он бывал счастлив со своей выставкой.

Сейчас вряд ли жива еще та коллекция. Или бабушка, которая хранила пустые коробки из-под конфет, ничего ведь не стоили, но были заряжены всей радостью, с которой их дарили, принимали, открывали, всем теплом неспешных бесед за чаепитием. А однажды герой приехал к ней, открыл шкаф, где эти аккумуляторы счастья хранились и не нашел их - разрядились и были сожжены в печке. Что-то подобное произошло с книгами, сентенциозное "Книга - лучший подарок" и в советское время было не бесспорным (не всякая и не каждому), а теперь вовсе воспринимается как мем для поржать.

Однако было довольно долгое время, когда правильная книга становилась смысловым центром жизни ребенка или подростка (взрослого очень редко), мы засыпали с ней и просыпались, читали по кругу, чуть не выучивая наизусть. Герои, которых любили и ненавидели, занимали в нашем пространстве большее место, чем живые люди, при этом даже радость совместного чтения-обсуждения не становилась определяющей. Книга сама по себе была другом, наставником, возлюбленным (а чего, я свои целовала). "Повести л-ских писателей" обрушивают читателя в тот комплекс ощущений.

Было бы интересно послушать мнение об этом миллениалов, которые изначально варились в другом котле и росли в условиях: 1. абсолютной доступности носителей информации, 2. конкуренции контентов (видео, картинки, сетевые статьи и сообщения в мессенджерах). Но я совершенно уверена, что читатель/ница 40+ найдет в романе источник восторга абсолютного узнавания. И вот, после этого долгого вступления, можно уже наконец рассказать о книге.

Девушка, которая волонтерит в лето пандемии в финском книжном, получает посылку - книги умершего (нет, не от ковида и не убили, просто умер) русского. Разбирая которые, наталкивается на хронику поисков совершенно особенной книги, который он вел. Никакой библиографической редкости "Повести л-ских писателей" не представляли, всякий раз это было стандартное советское издание начала восьмидесятых. Что значит "всякий раз" и почему л-ских? Вот в этом суть, разные люди в разных союзных республиках в промежутке примерно с 84-го по 88-й получали книгу при необычных обстоятельствах, нелепо утрачивали, и всякий раз она называлась по-другому: повести латышских, литовских, львовских, ленинградских писателей. Больше того, почти всегда язык бывал не русским, а литовским, к примеру, украинским, казахским, английским. Причем дети, будучи в них не в зуб ногой, тем не менее прочитывали от корки до корки, а после большинство записывало краткий пересказ (один мальчик, он потом утонул, от руки переписал всю книгу).

Все, кто столкнулся с "ПЛП" во взрослой жизни стали полиглотами и устроили судьбу главным образом вне русскоязычного пространства. Все помнили встречу с книгой как ключевой момент жизни и жалели о ее потере даже через много лет. Состав произведений варьировался от случая к случаю, некоторые истории дублировались, но какие-то не повторялись или отличались важными деталями, например та, что об аварии на атомной электростанции в районе Припяти. И это важный момент, некоторые из текстов не только были провидческими, но и наделяли паранормальными способностями читателей.

Одновременно с началом работы Даши (да, в Финляндию ее привезли двухлетней) над материалами, вокруг книжного магазина начинает сгущаться аномальная атмосфера, в которой материализуются известные исторические фигуры (Вернадский и Коллонтай,например) и менее известная Лиза Дьяконова (салют "Посмотрите на меня" Басинского). А вовлеченных в процесс людей накрывает странными состояниями, вроде вселения в других читателей книги времени их знакомства с ней или персонажей, ну и еще всякие сложные для описания психосоматические анмалии. Такое немного "Солярис", немного "За миллиард лет до конца света", в целом довольно круто.

Хотя, как всякая вещь, которая слишком широко замахивается, а роман Зарубина и философская и политическая, и социальная фантастика, это помимо остросюжетности и горько-соленого обаяния ретро - по итогу оставляет впечатление некоторой недокрученности. Но с ролью генератора счастья (и в некотором роде смысла) справляется. Читайте и будет вам счастье.

Recenzja z Livelib.

Начиналось лучше, чем закончилось) Интрига была интересна, но для таких обобщений (по замаху) не хватает широты охвата мнений и глубины анализа

Сергей П, да, начало лихое. Я бы оставила первые 100 страниц, остальное сожгла бы. Ибо ерунда.

Книга увидела свет совсем недавно, в 2023 году. Темы, поднятые там, по-прежнему ярко отзываются в человеческих душах, являются даже больными, из-за чего (отчасти) роман получает немало негативных отзывов, связанных именно с политической позицией Константина Рудольфовича. 

Я все-таки считаю, что политика здесь не в центре. Может, автором она планировалась как важный пласт романа, но любая книга, попадающая на прилавки магазинов, отделяется от создателя и начинает наполняться новыми смыслами. Не важно, что задумывал писатель, важно, что в итоге получилось. Как в итоге произведение поняли. Так вот, главными являются попытки осмыслить феномен советской фантастики, книжной культуры, смысл человеческого существования и невыразимость. Это по очереди и обсудим. 

Советскую фантастику и книжную культуру легко поместим в один блок. Про особенное отношение граждан СССР к книге писать не буду, многие уже высказались. Сделаю акцент на фантастике. Развалился этот жанр на временном отрезке рядом с развалом страны. Космические исследования я считаю невероятно важными для человечества, и так мне жаль, что интерес к ним остался во второй половине XX века. Ушли те надежды и мечты. Конечно, не окончательно, они не погибли, просто перестали волновать большинство. От космоса мы перешли к запутанному клубку человеческих чувств. Не буду обесценивать второе, но настою на превосходящей важности первого! Мы будто смирились с конечностью нашей цивилизации. Или просто попытались задвинуть эту мысль далеко. Или решили игнорировать ключевую человеческую черту, одну из отличающих нас от других живых существ, - любопытство. Пожалуй, мои размышления выходят слишком пошлыми и оценочными. Забудем. Но как-то спорить с тем, что человечество перестало массово грезить об исследовании космоса невозможно, это факт. Который Зарубин неплохо показывает в “Повестях”.

Ощущение, что целый абзац написала, а ни к какой оформленной мысли так и не пришла. Итак: каждый из нас легко заметит перемещение жанра научной фантастики на второй план. Причина у этого простая: человек перестал интересоваться космосом. Тогда тема была нова и любопытна. Сейчас нет. Мы перестали мечтать о далеких планетах. В целом, не плохо и не хорошо, просто ход времени. Не может один жанр быть вечно популярным. Не могу дописать... Не то сказала, а что не то? Вместе с стремлением к космосу мы потеряли и мечты о будущем. Научные открытия. 

Теперь о смысле человеческого существования. Пришельцы, представляющие сверхразвитую цивилизацию, видят его в ощущении пользы и счастья, умноженных на осознание своей конечности (без неё смысла бы не было). Тут и закировский оптимизм, “распространяющийся на любые добросовестные попытки узнать больше о мире и разобраться в природе вещей”, и мысли из дневника Эдгарса о Боге (“Смысл - это стремление отвоевать ещё немного времени у смерти, пожить ещё чуть-чуть вопреки своей обреченности”). В целом, то, что автор дерзнул ответить на такой вопрос... Ну, не позволяет совсем уж ругать его, по крайнем мере, мне. А кто из нас не пытался на него ответить? Он по-своему сделал это, а потом подчеркнул эту мысль, обвел и повесил на стену, вложив её в уста пришельцев. Так что кульминацией романа можно назвать главу “Жер планетасы” из “Папки восьмой”. Но всё-таки смысл жизни - понятие, которое невозможно осмыслить. Так же как смерть, дружбу, дом, любовь.  В связи с этим мой следующий абзац.

Про невыразимое. Да, по названию сразу понятно, что размышления эти стары как мир. Тут и В.А. Жуковский со своим “и лишь молчание понятно говорит”, и Ф.И. Тютчев с “мысль изреченная есть ложь”, и многие-многие другие до них и после. Человек давно заметил, что, вербализуя важные понятия, он их обесценивает. Так и в романе герои, пытаясь понять замысел иной цивилизации, поместить их идеи в ящички нашей речи, чувствуют себя плывущими против течения. Но все-таки куда-то приплывают: приходят к тому, что язык позволяет хотя бы указать на неописуемое. 

Напоследок упомяну роль ламповости в этом романе. Её Зарубин добавил от души. Очень мне понравилось вместе с героями расследовать это дело, перемещаться в прошлое. Перед сном уносило куда-то в размытые дали расследований, чем-то напоминающих “В центре внимания”.

Конечно, многое осталось за скобками. Линейность повествования, над которой автор глумится, феномен ностальгии, размышления о судьбах России... И т.д. и т.п.


Recenzja z Livelib.

Первое впечатление от книги - приятное удивление. Я не ожидала, что в современных реалиях может увидеть свет книга, где некоторые вещи называются прямо и без обиняков.

Хорошее впечатление только усиливалось, чем больше увлекало меня повествование. Загадочный сборник повестей, удивительные совпадения и переплетения... Порой мне было даже жутковато, насколько она попадала в некоторые аспекты моей собственной жизни, учитывая, что сюжет крутится вокруг влияния некой загадочной книги на жизни других людей и о таинственных взаимосвязях.

Но при всем многообещающем начале, чем дальше, тем больше я разочаровывалась. Первую половину книги нагнетается интрига... А потом ты понимаешь, что книга все идёт, а интрига не кончается, "странностей" только наваливается, а вразуметильных объяснений так и нет. В итоге получается какое-то нагромождение сюжетов и идей, шитых вместе белыми нитками.

У автора в конце стоят годы написания 2015-17, 2020-22, и действительно складывается ощущение, что он две разные идеи двух совершенно разных периодов попытался слепить в одну и вышел какой-то монстр Франкенштейна.

С одной стороны - интересный и интригующий сюжет про сборник фантастики, который появляется под разными названиями то там, то сям в (пред)перестроечном Союзе и так же загадочно исчезает. С другой - не то клонированные, не то воссозданные, не то вытащенные из своей эпохи в наш мир исторические деятели, которые совершенно непонятно как связаны с этой книгой. Почему именно эти три деятеля? Какова их цель? Так и не ясно, а непонятного и необъяснимого только ещё больше сверху накидывается, а ответов в конце так и не даётся.

Recenzja z Livelib.
офигенно
Книгу можно приложить к тоске по смыслу, стикер подорожник с надписью приложи и лежи.
Только жаль что не все повести пересказаны.
Recenzja z Livelib.

Первые 100 страниц интересно. Дальше начинается галиматья. Фэнтези про переселение душ. Книжка для детей, взрослым неловко такое читать. Лично я до конца так и не осилила. Автор так утомил одной и той же историей, картонными персонажами, обилием ненужных деталей, что под конец стало все равно, чем все закончилось. Не надо так! :(

В книге почти нет (кажется, вообще нет) нормальных или действующих мужских персонажей. Причем Константин Зарубин сам поднимает тему сексизма, отмечая устами одной из героинь, что в романах Стругацких нет нормальных женских персонажей. То ли он так тонко иронизирует, то ли сам не замечает этого противоречия. С другой стороны, в общем-то для меня тот факт, что все активные персонажи - женщины, не напрягает никак. Пол персонажей не играет почти никакой роли - можно было бы написать то же самое с мужчинами и в целом ничего бы не поменялось.

Несмотря на постоянные плевки Зарубина в сторону родины (даже слово Россия автору явно написать тяжело и он предпочитает эвфемизмы вроде "территория ФСБ" или "Московская империя"), все персонажи тем или иным образом связаны с Россией или Советским Союзом. Что бы они не обсуждали, они все равно быстро переходят на судьбы России, ее историю и будущее - автор сам с иронией отмечает это устами одной из героинь. Персонажи не могут или не хотят признать тот факт, что именно шестая часть суши как-то избранна или выделена и повести л-ских писателей встречаются только на ее территории и только для выходцев из нее: очевидно, что если бы такие сборники (в том или ином виде - не обязательно литературном) существовали в других странах, кто-то из эмигрировавших героинь уже столкнулся бы с ними.

Влияние Стругацких на автора огромно и видно невооруженным глазом - при чтении сразу вспоминаешь и "Волны гасят ветер", и "За миллиард лет до конца света" и кусками "Хромая судьба" и даже "Жиды города Питера". В каком-то смысле это и переосмысление наследия братьев, и продолжение их сюжетов, и попытка сделать на стругацкой основе что-то новое, более подходящее к современности. Насколько у Зарубина получились эти переосмысление, продолжение и попытка - сказать наверняка сложно, и каждый читатель даст свой собственный ответ.

Мне нравится эта советская мистика, ее дискретное развитие, продуманные истории участников, то, что они связаны между собой не всегда ожиданными моментами. Однако финские посиделки в последней трети романа, появление персонажей из прошлого - это как будто другая история, плохо пришитая к л-ским писателям и и превращающая их фантастические повести в какую-то неуклуюжую и неуместную публицистику. Зарубин придумал и развил занятную и занимательную историю, но закончить ее внятно не сумел.

Recenzja z Livelib.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
27 maja 2023
Data napisania:
2022
Objętość:
500 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-153395-3
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,5 na podstawie 107 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 83 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 2,6 na podstawie 5 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 26 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 11 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,7 na podstawie 205 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 189 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,7 na podstawie 64 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 61 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 13 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,8 na podstawie 57 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 76 ocen