Cytaty z książki «Расстояние между нами»

Он ёрзает и освобождает немного пространства рядом с собой.

— Ты можешь поднять ноги сюда.

— А у тебя нет боязни ног?

— А такая существует?

— Конечно, существует. Существуют сообщество, терапевты, целые центры, - я кладу ногу рядом с ним, моя стопа касается его бедра. - Никакого прерывистого дыхания? Сердце не бьётся слишком быстро?

Он кладёт руку на мою лодыжку, продолжая копаться в телефоне. Потом его глаза с изумлением встречаются с моими.

— А это показатели? Потому что если да, то я точно болен.

– Могильщик? – возмущается Ксандер, когда мы направляемся к месту. – Серьезно? Ты действительно считаешь, что я захочу копать могилы?

– Это не просто копание могил, Ксандер. Речь идет об атмосфере. Спокойная жизнь в окружении мирной смерти.

– Да, ты сумасшедшая.

И теперь каждая часть наших тел соприкасается: плечи, локти, бедра – все, вплоть до ступней.

Я чувствую его мельчайшее движение.

– Ты меня убиваешь, – выдыхает он.

– Прости. – Я отстраняюсь, но он хватает меня за локоть и разворачивает к себе лицом. Теперь мы стоим вплотную друг к другу. У меня перехватывает дыхание, его тепло обволакивает меня. Он прижимает меня к столешнице. Его ладонь скользит мне на поясницу, и кажется, будто она насквозь прожигает мою кофту.

Я стараюсь сосредоточиться на воротнике его футболки.

– Кайман?

– Да?

– Ты выглядишь напуганной. Ты меня боишься?

– Больше, чем чего-либо.

– Почему?

– Потому что я не прихватила с собой мятных конфеток.

– А теперь правду…

– Потому что я боюсь, что игра закончится, когда ты меня поймаешь – Не могу поверить, что озвучила то, в чем даже самой себе не признавалась. Но он вытащил это из меня. Как всегда.

Он проводит пальцем по моей скуле. Мое сердце бешено бьется о грудную клетку, а нервное напряжение от его прикосновения разливается по всему телу.

– Не знал, что мы играем, – говорит он.

Я улыбаюсь. Именно это – слово в слово – он сказал во время нашей второй встречи. Я встречаюсь с ним взглядом, и – как будто он только этого и ждал – его губы накрывают мои, и в этот момент я ощущаю покалывание. Он нежно целует меня, его губы такие же теплые, как и ладони.

– Ты футболист или математический гений?

– Прости?

– Твоя бабушка хвасталась своими внуками. Пытаюсь понять, который из них ты.

– Тот, который не преуспел ни в чем.

Я касаюсь носком своей тапки ножки стола.

– Ты знаешь, с кем разговариваешь?

– Знаю, Кайман.

Я закатываю глаза.

– В смысле, я королева безделья, поэтому не думаю, что ты превзошел меня.

– И что ты не сделала из того, о чем мечтала?

Я пожимаю плечами.

– Не знаю. Я стараюсь об этом не думать. Меня полностью устраивает моя жизнь. Думаю, мы становимся несчастными из-за несбывшихся надежд.

– То есть чем меньше ты ожидаешь от жизни...

– Нет, не так. Я просто стараюсь радоваться тому, что у меня есть, и не мечтать о большем. – И у меня это прекрасно получается, а вот такие люди, как он, то и дело напоминают мне о том, чего у меня нет.

Он доедает кекс и бросает обертку в пакет.

– И это срабатывает? Ты счастлива?

– В целом да.

Удивительно, почему некоторые, кажется, с самого рождения знают, чем хотят заниматься, другие, как я, даже не имеют представления.

– Мой отец бы умер, если бы увидел меня здесь.

– Вероятно, нам следовало его пригласить?

Ксандер смеется.

– Он скорее бы умер, чем пришел сюда.

– Ну, вообще-то, именно так он здесь и окажется.

Он снова смеется.

– Ты отличаешься, Кайман.

– От кого?

– От любой девушки, которую я когда-либо встречал.

Учитывая, что у всех девушек, с которыми он общался, денег больше, чем у меня, раз в пятьдесят, отличаться от них – не такой уж и великий подвиг. От этих мыслей мои глаза щиплет.

– Это будоражит. Ты заставляешь меня чувствовать себя нормальным.

– Да. Мне следует над этим хорошенько поработать, потому что ты очень далек от нормального человека.

Он улыбается и игриво толкает меня в плечо. Мое сердце ударяется о ребра.

– Кайман.

Я беру еще одну горсть земли и размазываю по его шее, а потом быстро пытаюсь убежать. Он обхватает меня сзади, и я вижу его руку – полную земли, – приближающуюся к моему лицу, но внезапно мы слышим сигнал трактора.

– Ты спасена могильщиками, – говорит он.

– Я не пью. Мне семнадцать.

– И? Мне девятнадцать.

– Мама говорит, что до моего совершеннолетия она имеет право меня убить. – Она всегда говорит, чтобы я все сваливала на нее в щекотливой ситуации. Пока срабатывает.

– Мистер Локвуд, думаю, мы закончили.

– Яма еще недостаточно глубокая, – говорит Ксандер.

– Знаю. Я говорю, что мы закончили.

Сначала по рации слышится какой-то шум, а потом мистер Локвуд говорит:

– Значит, я отправляю трактор?

– Да.

– Подожди, – говорит Ксандер, – трактор докопает яму за нас?

– Да, они уже давно не копают вручную. Я подумала, что будет весело.

– Я тебя убью.

– Это просто идеальное место.

Он делает мне подножку, выбивая почву из-под ног, но подхватывает и аккуратно укладывает на землю. Я хохочу, пока пытаюсь выбраться, но Ксандер, усевшись на меня и одной рукой прижав мои запястья над головой, крепко удерживает меня на месте. Другой рукой он черпает горсть земли и втирает ее мне в волосы.

Я смеюсь и продолжаю бороться, но потом понимаю, что он замер. Внезапно я начинаю очень остро ощущать каждое соприкосновение его тела с моим. Он встречается со мной взглядом, и его захват на запястьях ослабевает. У меня в груди зарождается паника, поэтому я хватаю немного земли и кидаю ему в лицо. Он стонет, скатывается с меня и ложится на бок, опираясь на локоть.

Некоторое время я лежу на мягкой земле. По шее пробегает холодок. Не знаю, действительно ли я что-то сейчас предотвратила или же это была лишь игра моего воображения.

– На заметку: Кайман очень хороша в сарказме.

– Если ты делаешь заметки для официального документа, я хотела бы, чтобы ты заменил слово «очень» на «исключительно».

Его глаза загораются, но улыбка все же не затрагивает его губы. Кажется, он считает меня забавной. Хотя мама всегда говорила, что парней мой сарказм лишь отпугивает.

– А что ты будешь изучать в колледже, когда поступишь?

Без понятия.

– Может, последствия философского нытья?

– Как насчет искусства сарказма?

– Уверена, ты уже получила степень магистра в этой специальности.

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
24 maja 2017
Data tłumaczenia:
2016
Data napisania:
2013
Objętość:
210 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-386-09651-9
Właściciel praw:
РИПОЛ Классик
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 21 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 92 ocen
Audio
Średnia ocena 4,3 na podstawie 18 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 161 ocen