Czytaj książkę: «Проблемы с пони»

Czcionka:

Text copyright © 2006 by Simon & Schuster, Inc

Illustrations copyright © 2006 by Macky Pamintuan

© Иванова А. А., перевод, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2021

* * *

Глава 1
Декоративное пониводство

– Не могу поверить: сегодня у тебя опять сэндвич с индейкой, – встряхнув головой, обратилась к своей лучшей подруге Бесс восьмилетняя Нэнси Дрю.

Две девочки сидели за длинным белым столом в кафетерии начальной школы Ривер Хайтс.

– Я люблю индейку, – отозвалась Бесс Марвин, медленно разворачивая пакет из коричневой бумаги и запуская руку внутрь. – Эй! – Светлые волосы упали на лицо Бесс, когда она резко обернулась к Нэнси. – Откуда ты узнала, что у меня сэндвич с индейкой? Мой пакет с обедом был закрыт.

Бесс отвела пряди с глаз.

В этот момент показалась ещё одна лучшая подруга Нэнси, Джорджи Фейн.

Джорджи была ещё и двоюродной сестрой Бесс. Все три учились в одном классе, но Джорджи пришлось задержаться перед обедом, чтобы сдать дополнительное домашнее задание по математике.

Джорджи шлёпнулась на скамейку напротив Нэнси и Бесс и поставила на стол свою коробку с обедом.

– Должно быть, Нэнси просто догадалась, – сказала она, косясь одним карим глазом на Бесс. – Ты же брала с собой сэндвич с индейкой каждый день на этой неделе. Ну а раз сегодня пятница, нетрудно догадаться, что и сегодня у тебя тоже он.

– Нэнси никогда не догадывается, – напомнила Бесс. – Она использует зацепки, чтобы вычислить, как обстоит дело.

Девочки повернулись к Нэнси. Та улыбнулась:

– Чтобы решить эту загадку, не нужно быть детективом. Бесс – единственный известный мне человек, который любит добавлять кетчуп в сэндвич с индейкой, – Нэнси указала на маленькое красное пятнышко на коричневом пакете. – Наверное, твоя мама пролила немного кетчупа, когда собирала тебе обед.


Бесс повернула к себе пакет, чтобы взглянуть.

– Жутко люблю кетчуп. Пожалуй, когда закончу с сэндвичем, съем и упаковку.

Девочки рассмеялись. Нэнси подмигнула и пожала плечами:

– Ну вот, «дело об обеде Бесс» закрыто.

– На великую тайну не тянет, – заметила Джорджи. – Вот было бы классно расследовать какое-нибудь серьёзное дело, да?

Нэнси Дрю и её подруги любили решать загадки. Они называли себя Юными сыщиками, и их штаб-квартира располагалась в спальне Нэнси. Работая сообща, девочки уже разобрались в нескольких интересных случаях и были готовы приступить к новому расследованию. Случилось бы только что-нибудь интересное…

– Распутать новую тайну было бы классно, – согласилась Нэнси. Она открыла свою коробку с обедом и достала несколько крекеров с арахисовым маслом. – Но, похоже, этот уикэнд будет спокойным. Хотите, приходите обе ко мне завтра утром. Папа сказал, что возьмёт нас в парк, запускать воздушных змеев. Если вам такое по душе.

– Звучит неплохо, – сказала Джорджи, прежде чем отправить в рот полную ложку йогурта. – Пожалуй, я посмотрю в интернете, какое направление будет завтра у ветра в Ривер Хайтс.

Джорджи нравились компьютеры, и она всегда делилась интересными фактами с подругами.

Бесс закатила глаза:

– Спорим, я получу те же сведения с помощью моего нового беспроводного радио? Я собрала его из старых деталей, которые нашла в том комиссионном магазине на Ист-Таун-роуд. Мама водила меня туда на прошлой неделе.

Бесс обожала гаджеты. Её хобби было собирать всякие штучки из старых деталей.

– На самом деле совершенно всё равно, в каком направлении будет дуть ветер, – вмешалась Нэнси, прежде чем кузины успели заспорить, где лучше узнавать погоду – в интернете или по радио. – Просто приносите змеев к девяти часам.

За десертом Бесс спросила:

– Ты слышала о пёстром коричнево-белом пони, которого мисс Уотерс обнаружила вчера у себя в саду?

Когда Джорджи смеялась, её короткостриженые каштановые волосы колыхались вверх-вниз:

– Мама сказала, что видела мисс Уотерс, бегущую по улице в ночной сорочке, размахивающую руками и вопящую, что пони поедает её цветы.

– Ухохотаться можно! – воскликнула Бесс. – Я имею в виду – она же библиотекарша. Она вечно шикает на нас, чтобы вели себя потише. Трудно вообразить, как она бежит по улице и кричит. У меня рёбра болят от смеха каждый раз, когда я об этом думаю.

– Видно, мисс Уотерс очень любит свой сад, – хихикнула Нэнси, заправляя за ухо прядь рыжеватых волос, которые доходили ей до плеч. – Я слышала, что позавчера мистер Джеффингтон видел этого же самого пони у дверей почты. Он жевал куст, – добавила Нэнси, отпивая молоко. – А ещё до того, в четверг, пони видели у кинотеатра.

– Он лопал попкорн? – При мысли о пони, решившем перекусить, Джорджи ухмыльнулась.

– Не-а, – встряла Бесс. – Он объедал листья того большого платана перед кинотеатром.

– Какой голодный пони, – заметила Джорджи. – Кто-нибудь знает, чей он?

При мысли о том, что здесь может крыться какая-то загадка, которую необходимо разрешить, глаза Джорджи засверкали.

– Баттонс – шетлендский пони мистера Джонсона, – произнёс чей-то голос за спиной Нэнси.

Девочки обернулись и увидели Стэйси Куинн. Она училась в третьем классе начальной школы Ривер Хайтс, у миссис Бэйли. Стейси направлялась к ним, и её длинные тёмные волосы покачивались на ходу.

– Вы, девчонки, громко болтаете.

Нэнси широко улыбнулась, и у неё в голове мигом всплыл вопрос:

– Откуда ты знаешь кличку пони?

Стэйси сунула руку в задний карман джинсов, вытащила оттуда фотографию и протянула Нэнси:

– Видишь? Это я, стою рядом с Баттонсом.

Нэнси увидела на фотографии Стэйси, одетую в футболку с надписью: «Конное безумие». Длинные волосы были убраны назад и стянуты бантом. Одной рукой Стэйси обнимала небольшого пони, чуть пониже её ростом.



Нэнси передала карточку Бесс, а Стэйси продолжила:

– Пони – удивительные животные. Я всё о них знаю. И шетлендские пони – самые лучшие. Когда я услышала, что одного такого поселили в контактном зоопарке на окраине города, я уломала маму свозить меня туда. Шетлендские пони даже взрослые остаются невысокими. Просто обожаю их.

Бесс отдала фото Джорджи, чтобы и та могла взглянуть на пони. У него были лёгкая струящаяся грива и пушистый хвост. А Стэйси на снимке держала в руке яблоко и улыбалась так, словно никогда в жизни не чувствовала себя счастливее.

– Всю неделю я работала в контактном зоопарке Джонсона волонтёром, – поделилась Стэйси. – Мистер Джонсон позволяет мне приходить после школы. Я расчёсываю Баттонсу гриву и даю ему яблоки.

– Как на фото? – спросила Джорджи, возвращая фотографию Стэйси.

Девочка взяла карточку со словами:

– Ну да. Баттонс всегда ведёт себя словно он голоден. Мистер Джонсон разрешает мне угощать его только одним яблоком в день, но, честное слово, он бы не отказался от добавки. Если бы Баттонс принадлежал мне, я бы давала ему столько яблок, сколько он за хочет.

Стэйси со вздохом спрятала фото обратно в карман и добавила:

– Баттонс продолжает сбегать из зоопарка. Думаю, он ищет еду. В нашем палисаднике растёт яблоня, только он этого ещё не обнаружил. Слишком занят, обгрызая деревья и кустарники в чужих садиках. Но в один прекрасный день он найдёт мою яблоню, и тогда я не стану звонить мистеру Джонсону, чтобы он забрал его.

Оставлю Баттонса себе. Он замечательный пони. Я бы так хотела, чтобы он был моим!

Не дожидаясь новых вопросов от Нэнси и других девочек, Стэйси встала и ушла.

– Что ж, это было странновато, – заявила Бесс, когда Стэйси вышла из кафетерия.

– Пожалуй… – начала Джорджи, в раздумьях морща лицо.

– Я знаю, о чём вы думаете, – вмешалась Нэнси. – Вы считаете, что Юные сыщики должны выяснить, как Баттонс выбирается из контактного зоопарка. И разузнать, причастна ли к этому Стэйси.

– Ты отличный сыщик, – отозвалась Джорджи со смешком. – Какой была твоя первая зацепка?

– Мне и не нужны никакие зацепки: я сама о том же думаю, – Нэнси подняла брови и улыбнулась.

– Как тебе кажется, нам стоит спросить у мистера Джонсона, хочет ли он привлечь нас к расследованию? – спросила Бесс.

– Мы можем начать собирать улики и составлять список подозреваемых, – предложила Джорджи. – А уж когда он услышит, что Юные сыщики взяли дело, – точно не откажется от нашей помощи!

– Тогда давайте поскорее приступим, – взгляд Нэнси стал отстранённым. – Полагаю, сначала нам нужно отправиться в контактный зоопарк. Но туда нужно как-то доехать… – Она вскочила со стула так стремительно, что стукнулась коленками о столешниц у. – Знаю!

Нэнси нагнулась, чтобы потереть ушибленные колени.

– Я попрошу папу завтра свозить нас вместо парка в контактный зоопарк Джонсона.

– Отличная идея, – решила Бесс, аккуратно складывая кусочки сэндвича с индейкой обратно в свой пакет.

– Ты не собираешься это выбрасывать? – поинтересовалась Джорджи у кузины.

Бесс ухмыльнулась:

– Я подумала, что, раз Баттонс вечно такой голодный, ему может понравиться индейка с кетчупом. Хочу выложить остатки сэндвича на улице на ночь и посмотреть, придёт ли он к моему дому.

– Ты чокнутая, – хихикнула Джорджи. – Но если с утра увидишь у себя на лужайке пони – звони мне немедленно.

– Хммм, – задумчиво протянула Нэнси: – Интересно, где Баттонс появится завтра.

Darmowy fragment się skończył.

399 ₽
12,98 zł
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
03 października 2021
Data tłumaczenia:
2021
Data napisania:
2006
Objętość:
50 str. 18 ilustracje
ISBN:
978-5-17-116338-9
Format pobierania:

Z tą książką czytają

Inne książki autora