Czytaj książkę: «Лимонадный похититель»

Czcionka:

Иллюстрации: Питер Фрэнсис

Перевод с английского: Татьяна Хазанзун


NANCY DREW CLUE BOOK #2: Last Lemonade Standing


«НЭНСИ ДРЮ», «КНИГА УЛИК НЭНСИ ДРЮ»

и соответствующие эмблемы являются зарегистрированными торговыми марками издательства «Simon & Schuster, Inc.»


Печатается по согласованию с Aladdin, импринтом Simon & Schuster Children's Publishing Division, при содействии литературного агентства Andrew Nurnberg.


Text copyright © 2015 by Simon & Schuster, Inc.

Illustrations copyright © 2015 by Peter Francis

© Хазанзун T, перевод, 2019

© ООО «Издательство ACT», 2020

Глава 1
Кисло-сладкая задача


– Не понимаю, – сказала восьмилетняя Нэнси Дрю. – Неужели никто не хочет лимонада?

Нэнси и две её лучшие подружки сидели за лимонадной стойкой в палисаднике дома Дрю. На стойке стоял кувшин лимонада и бумажные стаканчики.

– Может быть, слишком жарко, – предположила Бесс Марвин.

– Мы продаем ледяной лимонад, Бесс! – вздохнула Джорджи Фейн. – А не горячее какао!

Нэнси пересчитала монетки по двадцать пять и десять центов в стеклянной банке. Потом записала сумму в свой любимый блокнот с божьими коровками на каждой страничке.

– Такими темпами мы никогда не заработаем на билеты на Кэти Слоун, – вздохнула Нэнси.

Бесс и Джорджи тоже вздохнули. Кэти Слоун была их любимой певицей. Когда они узнали, что следующий концерт Кэти пройдёт в парке развлечений Ривер-Хайтс, они решили, что будут там обязательно. Но этим летом девочки уже два раза ездили в этот парк кататься на аттракционах. Оба раза за билеты платили родители. Так что на этот раз подругам придется покупать билеты самим на собственные деньги.

И тогда у Нэнси появилась идея с лимонадной стойкой. Они даже прикрепили к ней скотчем фотографию Кэти, чтобы воодушевить себя на усердный труд!

– Мы продаём лимонад уже целых два дня, – вздохнула Нэнси.

– Я уверена, что наш лимонад достаточно вкусный, – упрямо сказала Бесс. – Я взяла рецепт из поваренной книги Пикси-скаутов!

– Может быть, в этом и проблема, Бесс, – сказала Джорджи. – Иногда одного только «достаточно» не достаточно.

Нэнси оглянулась на свой дом.

– Вот если бы Ханна поделилась с нами своим совершенно секретным рецептом розового лимонада из клубники! – мечтательно сказала она. – Он просто обалденный!

– Совершенно секретный рецепт? – удивлённо переспросила Бесс.

– Даже для тебя? – спросила Джорджи. – Ханна начала убираться и готовить в вашем доме, когда тебе было всего четыре года!

– Три года, – поправила Нэнси. – И Ханна не просто убирается и готовит – она мне как мама.

– Тогда почему бы ей не рассказать тебе рецепт? – спросила Бесс.

– Я же говорю, он совершенно секретный! – ответила Нэнси. Она слегка улыбнулась: – Даже для таких детективов, как мы!

Когда Нэнси, Бесс и Джорджи не продавали лимонад, они состояли в детективном клубе под названием «Команда сыщиков». У Нэнси даже была специальная Книга улик, в которую она записывала зацепки и всякие подозрительные моменты.

– Кстати, о Команде сыщиков, – сказала, улыбаясь, Джорджи. – Я записалась в клуб «Гаджет месяца для девочек-шпионок».

– Ты вступила в клуб без нас? – возмутилась Бесс. – Но Нэнси – твоя лучшая подруга, а я – твоя лучшая двоюродная сестра!

– А вы точно уверены, что вы – двоюродные сёстры? – шутливо поинтересовалась Нэнси.

Бесс и Джорджи действительно были двоюродными сёстрами, но абсолютно разными.

Бесс была блондинкой с голубыми глазами, и у неё был полный шкаф модных вещей. Джорджи – темноглазая брюнетка, которой её прозвище нравилось больше, чем настоящее имя – Джорджия. Её шкаф был тоже заполнен, но только электронными гаджетами!

– «Гаджет месяца для девочек-шпионок» – не настоящий клуб, Бесс, – пояснила Джорджи. – Я просто раз в месяц получаю от них новый шпионский гаджет.



Джорджи взяла фиолетовый маркер и сказала:

– Первый гаджет я получила вчера. Называется «ручка Вуаля».

– Для чего она? – спросила Нэнси.

– Точно не знаю, – призналась Джорджи. – Думаю, мой маленький брат Скотт стащил инструкцию, ведь он вечно берёт мои вещи…

– Ой, глядите! – прервала её Бесс.

Нэнси повернулась посмотреть, на что указывала Бесс. К их лимонадной стойке не спеша подходили Андреа By, Бобби Возняк и Бен Вашингтон из третьего класса.

– Покупатели! – сказала Нэнси. Она пригладила свои светлые с оттенком красного дерева волосы и прошептала: – Все улыбаемся!

Ребята подошли ближе. На них были футболки с надписью: «НА СТАРТ! ВНИМАНИЕ! ЖАРЫ»

– «На старт! Внимание! Жарь!» – прочитала Нэнси. – Это название детского кулинарного телешоу?

– Точно! – гордо ответила Андреа. – Перед вами – одна из команд-участниц следующего выпуска – команда «Чупа-чупс»!

– Здорово! – сказала Бесс. – Что собираетесь готовить?

– Мы должны собрать корзинку для пикника, – ответил Бен. – Будем готовить роллы с курицей, картофельный салат, хрустящую капусту и ореховые батончики.

Нэнси удивилась, увидев в команде Бобби. Его прозвали Жукусом, потому что он просто обожал насекомых.

– А тебе действительно нравится готовить, Жукус? – спросила Нэнси.

– На самом деле нет, – ответил Бобби. – Мама заставила меня присоединиться к команде, чтобы я хотя бы до конца лета не думал о жуках.

– Хотите лимонада? – спросила Бесс.

– Мне бы лучше нектара или пыльцы, – вздохнул Жукус.

– Дайте мне стаканчик, пожалуйста, – сказал, улыбаясь, Бен.

– Ваш заказ готовится, – отозвалась Джорджи.

Она взяла кувшин и аккуратно налила лимонад в бумажный стаканчик. Бен выпил его залпом.

– Недурно, – сказал он, вытирая губы. – Чувствую здесь лимон, сахар, воду и немного ванили.

– Ты всё это распробовал? – удивилась Нэнси.

– Я могу определить каждый ингредиент в любом блюде, – гордо сообщил Бен. – У супергероев – рентгеновское зрение, а у меня – рентгеновские вкусовые рецепторы.

– Ничего себе! – восхитилась Джорджи.

Она предложила стаканчик Андреа, но та помотала головой.

– Нет, спасибо, – сказала девочка. – Я только что пила у лимонадной стойки Лили Рамос.

Нэнси, Бесс и Джорджи знали Лили по школе. Ещё они знали, что тётя Лили, Мария, была хозяйкой сети знаменитых чайных-кофеен «Зёрна и Пакетики».

– Как тебе лимонад Лили? – спросила Нэнси.

– Слишком кислый, – сказала Андреа, сморщив нос. – Но её лимонадная стойка очень клёвая!

Девочки удивлённо смотрели вслед удаляющейся команде «Чупа-чупс».

– Что может быть такого особенного в лимонадной стойке Лили? – поинтересовалась Бесс.

– Единственный способ узнать, – сказала Нэнси, – это пойти к дому Лили и увидеть своими глазами.

На листке из блокнота с божьими коровками Нэнси написала: «Скоро вернёмся». Поставив кувшин с лимонадом в холодильник, девочки пошли к дому Лили Рамос, который находился в двух кварталах от них.

Для Нэнси, Бесс и Джорджи родители ввели одно правило: девочки могли ходить куда угодно без взрослых, но не дальше пяти кварталов от дома и только все вместе. Следовать последней части правила было нетрудно: ведь это так здорово – быть командой!

– Вот это да! – воскликнула Джорджи, когда они подошли к палисаднику Рамосов.

За лимонадной стойкой Лили стояли небольшие стульчики и тележка с книжками для покупателей. На маленьких столиках лежали настольные игры, и тут же висел значок бесплатного Wi-Fi.

Когда Лили увидела Нэнси, Бесс и Джорджи, она улыбнулась.

– Это твоя лимонадная стойка, Лили? – спросила Нэнси.

– Я называю это лимонадным лаунжем! – сказала Лили. – Тётя Мария рассказала мне подробно, что и как сделать. – Показывая девочкам площадку, Лили добавила: – Мы разрешаем приходить с животными… А ещё, чтобы гостям было приятно отдыхать, мой двоюродный брат Карлос играет на флейте!

Нэнси смотрела, как шестилетний Карлос расхаживает туда-сюда, напевая «В небе звёздочка горит». Потом она заметила ещё кое-что. Цены на лимонад, капкейки и печенье были написаны на таких же листках с божьей коровкой, как и у неё.



– Андреа была права, – прошептала Нэнси Бесс и Джорджи. – Лимонадная стойка Лили действительно крутая.

Но когда они попробовали лимонад, то сморщились. Андреа была права и в другом – он был жутко кислым!

– Вам не нравится? – спросила Лили.

– Хм… в него не помешало бы кое-что добавить, – вежливо ответила Нэнси.

– Например, волшебства! – пошутила Джорджи.

– Знаешь, у нас тоже есть своя лимонадная стойка! – вставила Бесс.

– И ваш лимонад лучше моего? – воскликнула Лили.

– Не лучше, – медленно начала Нэнси. – Он просто… другой.

Лили продолжала хмуриться, пока обслуживала нового покупателя. Но и девочки, выйдя из палисадника Лили, выглядели озабоченными.

– Теперь понятно, почему у нас нет покупателей, – сказала Нэнси. – Все дети в Ривер-Хайтс идут к стойке Лили.

– Ты хотела сказать, в «лимонадный лаунж», – протянула Джорджи. – Похоже, никого не волнует, что ее лимонад на вкус как болотная вода.

– Как же мы заработаем денег на Кэти Слоун, – спросила Бесс, – если все покупают лимонад у Лили?

Нэнси размышляла. Был только один способ привлечь покупателей к их лимонадной стойке.

– Нужно, чтобы наш лимонад был самым вкусным в мире – вот как! – воскликнула она.

– Где же мы такой возьмём? – поинтересовалась Бесс.

– Мы попросим Ханну, – улыбаясь, ответила Нэнси, – раскрыть нам совершенно секретный рецепт её розового клубничного лимонада!

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
18 kwietnia 2020
Data tłumaczenia:
2020
Data napisania:
2015
Objętość:
69 str. 33 ilustracje
ISBN:
978-5-17-115785-2
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 124 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 187 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,8 na podstawie 4 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 26 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 12 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 11 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 8 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 22 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen