Czytaj tylko na LitRes

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Czytaj książkę: «Essays and Tales», strona 8

Czcionka:

Part Two

 
         —Hoc est
Vivere bis, vitâ posse priore frui.
 
Mart., Ep. x. 23.
 
The present joys of life we doubly taste,
By looking back with pleasure to the past.
 

The last method which I proposed in my Saturday’s paper, for filing up those empty spaces of life which are so tedious and burthensome to idle people, is the employing ourselves in the pursuit of knowledge.  I remember Mr. Boyle, speaking of a certain mineral, tells us that a man may consume his whole life in the study of it without arriving at the knowledge of all its qualities.  The truth of it is, there is not a single science, or any branch of it, that might not furnish a man with business for life, though it were much longer than it is.

I shall not here engage on those beaten subjects of the usefulness of knowledge, nor of the pleasure and perfection it gives the mind, nor on the methods of attaining it, nor recommend any particular branch of it; all which have been the topics of many other writers; but shall indulge myself in a speculation that is more uncommon, and may therefore, perhaps, be more entertaining.

I have before shown how the unemployed parts of life appear long and tedious, and shall here endeavour to show how those parts of life which are exercised in study, reading, and the pursuits of knowledge, are long, but not tedious, and by that means discover a method of lengthening our lives, and at the same time of turning all the parts of them to our advantage.

Mr. Locke observes, “That we get the idea of time or duration, by reflecting on that train of ideas which succeed one another in our minds: that, for this reason, when we sleep soundly without dreaming, we have no perception of time, or the length of it whilst we sleep; and that the moment wherein we leave off to think, till the moment we begin to think again, seems to have no distance.”  To which the author adds, “and so I doubt not but it would be to a waking man, if it were possible for him to keep only one idea in his mind, without variation and the succession of others; and we see that one who fixes his thoughts very intently on one thing, so as to take but little notice of the succession of ideas that pass in his mind whilst he is taken up with that earnest contemplation, lets slip out of his account a good part of that duration, and thinks that time shorter than it is.”

We might carry this thought further, and consider a man as on one side, shortening his time by thinking on nothing, or but a few things; so, on the other, as lengthening it, by employing his thoughts on many subjects, or by entertaining a quick and constant succession of ideas.  Accordingly, Monsieur Malebranche, in his “Inquiry after Truth,” which was published several years before Mr. Locke’s Essay on “Human Understanding,” tells us, “that it is possible some creatures may think half an hour as long as we do a thousand years; or look upon that space of duration which we call a minute, as an hour, a week, a month, or a whole age.”

This notion of Monsieur Malebranche is capable of some little explanation from what I have quoted out of Mr. Locke; for if our notion of time is produced by our reflecting on the succession of ideas in our mind, and this succession may be infinitely accelerated or retarded, it will follow that different beings may have different notions of the same parts of duration, according as their ideas, which we suppose are equally distinct in each of them, follow one another in a greater or less degree of rapidity.

There is a famous passage in the Alcoran, which looks as if Mahomet had been possessed of the notion we are now speaking of.  It is there said that the Angel Gabriel took Mahomet out of his bed one morning to give him a sight of all things in the seven heavens, in paradise, and in hell, which the prophet took a distinct view of; and, after having held ninety thousand conferences with God, was brought back again to his bed.  All this, says the Alcoran, was transacted in so small a space of time, that Mahomet at his return found his bed still warm, and took up an earthen pitcher, which was thrown down at the very instant that the Angel Gabriel carried him away, before the water was all spilt.

There is a very pretty story in the Turkish Tales, which relates to this passage of that famous impostor, and bears some affinity to the subject we are now upon.  A sultan of Egypt, who was an infidel, used to laugh at this circumstance in Mahomet’s life, as what was altogether impossible and absurd: but conversing one day with a great doctor in the law, who had the gift of working miracles, the doctor told him he would quickly convince him of the truth of this passage in the history of Mahomet, if he would consent to do what he should desire of him.  Upon this the sultan was directed to place himself by a huge tub of water, which he did accordingly; and as he stood by the tub amidst a circle of his great men, the holy man bade him plunge his head into the water and draw it up again.  The king accordingly thrust his head into the water, and at the same time found himself at the foot of a mountain on the sea-shore.  The king immediately began to rage against his doctor for this piece of treachery and witchcraft; but at length, knowing it was in vain to be angry, he set himself to think on proper methods for getting a livelihood in this strange country.  Accordingly he applied himself to some people whom he saw at work in a neighbouring wood: these people conducted him to a town that stood at a little distance from the wood, where, after some adventures, he married a woman of great beauty and fortune.  He lived with this woman so long that he had by her seven sons and seven daughters.  He was afterwards reduced to great want, and forced to think of plying in the streets as a porter for his livelihood.  One day as he was walking alone by the sea-side, being seized with many melancholy reflections upon his former and his present state of life, which had raised a fit of devotion in him, he threw off his clothes with a design to wash himself, according to the custom of the Mahometans, before he said his prayers.

After his first plunge into the sea, he no sooner raised his head above the water but he found himself standing by the side of the tub, with the great men of his court about him, and the holy man at his side.  He immediately upbraided his teacher for having sent him on such a course of adventures, and betrayed him into so long a state of misery and servitude; but was wonderfully surprised when he heard that the state he talked of was only a dream and delusion; that he had not stirred from the place where he then stood; and that he had only dipped his head into the water, and immediately taken it out again.

The Mahometan doctor took this occasion of instructing the sultan that nothing was impossible with God; and that He, with whom a thousand years are but as one day, can, if He pleases, make a single day—nay, a single moment—appear to any of His creatures as a thousand years.

I shall leave my reader to compare these Eastern fables with the notions of those two great philosophers whom I have quoted in this paper; and shall only, by way of application, desire him to consider how we may extend life beyond its natural dimensions, by applying ourselves diligently to the pursuit of knowledge.

The hours of a wise man are lengthened by his ideas, as those of a fool are by his passions.  The time of the one is long, because he does not know what to do with it; so is that of the other, because he distinguishes every moment of it with useful or amusing thoughts; or, in other words, because the one is always wishing it away, and the other always enjoying it.

How different is the view of past life, in the man who is grown old in knowledge and wisdom, from that of him who is grown old in ignorance and folly!  The latter is like the owner of a barren country, that fills his eye with the prospect of naked hills and plains, which produce nothing either profitable or ornamental; the other beholds a beautiful and spacious landscape divided into delightful gardens, green meadows, fruitful fields, and can scarce cast his eye on a single spot of his possessions that is not covered with some beautiful plant or flower.

CENSURE

 
Romulus, et Liber pater, et cum Castore Pollux,
Post ingentia facta, deorum in templa recepti;
Dum terras hominumque colunt genus, aspera bella
Componunt, agros assignant, oppida condunt;
Ploravere suis non respondere favorem
Speratum meritis.
 
Hor., Epist. ii. 1, 5.
MITATED
 
Edward and Henry, now the boast of fame,
And virtuous Alfred, a more sacred name,
After a life of generous toils endured,
The Gaul subdued, or property secured,
Ambition humbled, mighty cities storm’d,
Or laws establish’d, and the world reform’d;
Closed their long glories with a sigh to find
Th’ unwilling gratitude of base mankind.
 
Pope.

“Censure,” says a late ingenious author, “is the tax a man pays to the public for being eminent.”  It is a folly for an eminent man to think of escaping it, and a weakness to be affected with it.  All the illustrious persons of antiquity, and indeed of every age in the world, have passed through this fiery persecution.  There is no defence against reproach but obscurity; it is a kind of concomitant to greatness, as satires and invectives were an essential part of a Roman triumph.

If men of eminence are exposed to censure on one hand, they are as much liable to flattery on the other.  If they receive reproaches which are not due to them, they likewise receive praises which they do not deserve.  In a word, the man in a high post is never regarded with an indifferent eye, but always considered as a friend or an enemy.  For this reason persons in great stations have seldom their true characters drawn till several years after their deaths.  Their personal friendships and enmities must cease, and the parties they were engaged in be at an end, before their faults or their virtues can have justice done them.  When writers have the least opportunity of knowing the truth, they are in the best disposition to tell it.

It is therefore the privilege of posterity to adjust the characters of illustrious persons, and to set matters right between those antagonists who by their rivalry for greatness divided a whole age into factions.  We can now allow Cæsar to be a great man, without derogating from Pompey; and celebrate the virtues of Cato, without detracting from those of Cæsar.  Every one that has been long dead has a due proportion of praise allotted him, in which, whilst he lived, his friends were too profuse, and his enemies too sparing.

According to Sir Isaac Newton’s calculations, the last comet that made its appearance, in 1680, imbibed so much heat by its approaches to the sun, that it would have been two thousand times hotter than red-hot iron, had it been a globe of that metal; and that supposing it as big as the earth, and at the same distance from the sun, it would be fifty thousand years in cooling, before it recovered its natural temper.  In the like manner, if an Englishman considers the great ferment into which our political world is thrown at present, and how intensely it is heated in all its parts, he cannot suppose that it will cool again in less than three hundred years.  In such a tract of time it is possible that the heats of the present age may be extinguished, and our several classes of great men represented under their proper characters.  Some eminent historian may then probably arise that will not write recentibus odiis, as Tacitus expresses it, with the passions and prejudices of a contemporary author, but make an impartial distribution of fame among the great men of the present age.

I cannot forbear entertaining myself very often with the idea of such an imaginary historian describing the reign of Anne the First, and introducing it with a preface to his reader, that he is now entering upon the most shining part of the English story.  The great rivals in fame will be then distinguished according to their respective merits, and shine in their proper points of light.  Such an one, says the historian, though variously represented by the writers of his own age, appears to have been a man of more than ordinary abilities, great application, and uncommon integrity: nor was such an one, though of an opposite party and interest, inferior to him in any of these respects.  The several antagonists who now endeavour to depreciate one another, and are celebrated or traduced by different parties, will then have the same body of admirers, and appear illustrious in the opinion of the whole British nation.  The deserving man, who can now recommend himself to the esteem of but half his countrymen, will then receive the approbations and applauses of a whole age.

Among the several persons that flourish in this glorious reign, there is no question but such a future historian, as the person of whom I am speaking, will make mention of the men of genius and learning who have now any figure in the British nation.  For my own part, I often flatter myself with the honourable mention which will then be made of me; and have drawn up a paragraph in my own imagination, that I fancy will not be altogether unlike what will be found in some page or other of this imaginary historian.

It was under this reign, says he, that the Spectator published those little diurnal essays which are still extant.  We know very little of the name or person of this author, except only that he was a man of a very short face, extremely addicted to silence, and so great a lover of knowledge, that he made a voyage to Grand Cairo for no other reason but to take the measure of a pyramid.  His chief friend was one Sir Roger De Coverley, a whimsical country knight, and a Templar, whose name he has not transmitted to us.  He lived as a lodger at the house of a widow-woman, and was a great humorist in all parts of his life.  This is all we can affirm with any certainty of his person and character.  As for his speculations, notwithstanding the several obsolete words and obscure phrases of the age in which he lived, we still understand enough of them to see the diversions and characters of the English nation in his time: not but that we are to make allowance for the mirth and humour of the author, who has doubtless strained many representations of things beyond the truth.  For if we interpret his words in their literal meaning, we must suppose that women of the first quality used to pass away whole mornings at a puppet-show; that they attested their principles by their patches; that an audience would sit out an evening to hear a dramatical performance written in a language which they did not understand; that chairs and flower-pots were introduced as actors upon the British stage; that a promiscuous assembly of men and women were allowed to meet at midnight in masks within the verge of the Court; with many improbabilities of the like nature.  We must therefore, in these and the like cases, suppose that these remote hints and allusions aimed at some certain follies which were then in vogue, and which at present we have not any notion of.  We may guess by several passages in the speculations, that there were writers who endeavoured to detract from the works of this author; but as nothing of this nature is come down to us, we cannot guess at any objections that could be made to his paper.  If we consider his style with that indulgence which we must show to old English writers, or if we look into the variety of his subjects, with those several critical dissertations, moral reflections,

* * * * *

The following part of the paragraph is so much to my advantage, and beyond anything I can pretend to, that I hope my reader will excuse me for not inserting it.

THE ENGLISH LANGUAGE

 
Est brevitate opus, ut currat sententia,
 
Hor., Sat. i. 10, 9.
 
Let brevity despatch the rapid thought.
 

I have somewhere read of an eminent person who used in his private offices of devotion to give thanks to Heaven that he was born a Frenchman: for my own part I look upon it as a peculiar blessing that I was born an Englishman.  Among many other reasons, I think myself very happy in my country, as the language of it is wonderfully adapted to a man who is sparing of his words, and an enemy to loquacity.

As I have frequently reflected on my good fortune in this particular, I shall communicate to the public my speculations upon the English tongue, not doubting but they will be acceptable to all my curious readers.

The English delight in silence more than any other European nation, if the remarks which are made on us by foreigners are true.  Our discourse is not kept up in conversation, but falls into more pauses and intervals than in our neighbouring countries; as it is observed that the matter of our writings is thrown much closer together, and lies in a narrower compass, than is usual in the works of foreign authors; for, to favour our natural taciturnity, when we are obliged to utter our thoughts we do it in the shortest way we are able, and give as quick a birth to our conceptions as possible.

This humour shows itself in several remarks that we may make upon the English language.  As, first of all, by its abounding in monosyllables, which gives us an opportunity of delivering our thoughts in few sounds.  This indeed takes off from the elegance of our tongue, but at the same time expresses our ideas in the readiest manner, and consequently answers the first design of speech better than the multitude of syllables which make the words of other languages more tuneable and sonorous.  The sounds of our English words are commonly like those of string music, short and transient, which rise and perish upon a single touch; those of other languages are like the notes of wind instruments, sweet and swelling, and lengthened out into variety of modulation.

In the next place we may observe that, where the words are not monosyllables, we often make them so, as much as lies in our power, by our rapidity of pronunciation; as it generally happens in most of our long words which are derived from the Latin, where we contract the length of the syllables, that gives them a grave and solemn air in their own language, to make them more proper for despatch, and more conformable to the genius of our tongue.  This we may find in a multitude of words, as “liberty,” “conspiracy,” “theatre,” “orator,” &c.

The same natural aversion to loquacity has of late years made a very considerable alteration in our language, by closing in one syllable the termination of our preterperfect tense, as in the words “drown’d,” “walk’d,” “arriv’d,” for “drowned,” “walked,” “arrived,” which has very much disfigured the tongue, and turned a tenth part of our smoothest words into so many clusters of consonants.  This is the more remarkable because the want of vowels in our language has been the general complaint of our politest authors, who nevertheless are the men that have made these retrenchments, and consequently very much increased our former scarcity.

This reflection on the words that end in “ed” I have heard in conversation from one of the greatest geniuses this age has produced.  I think we may add to the foregoing observation, the change which has happened in our language by the abbreviation of several words that are terminated in “eth,” by substituting an “s” in the room of the last syllable, as in “drowns,” “walks,” “arrives,” and innumerable other words, which in the pronunciation of our forefathers were “drowneth,” “walketh,” “arriveth.”  This has wonderfully multiplied a letter which was before too frequent in the English tongue, and added to that hissing in our language which is taken so much notice of by foreigners, but at the same time humours our taciturnity, and eases us of many superfluous syllables.

I might here observe that the same single letter on many occasions does the office of a whole word, and represents the “his” and “her” of our forefathers.  There is no doubt but the ear of a foreigner, which is the best judge in this case, would very much disapprove of such innovations, which indeed we do ourselves in some measure, by retaining the old termination in writing, and in all the solemn offices of our religion.

As, in the instances I have given, we have epitomised many of our particular words to the detriment of our tongue, so on other occasions we have drawn two words into one, which has likewise very much untuned our language, and clogged it with consonants, as “mayn’t,” “can’t,” “shan’t,” “won’t,” and the like, for “may not,” “can not,” “shall not,” “will not,” &c.

It is perhaps this humour of speaking no more than we needs must which has so miserably curtailed some of our words, that in familiar writings and conversations they often lose all but their first syllables, as in “mob.,” “rep.,” “pos.,” “incog.,” and the like; and as all ridiculous words make their first entry into a language by familiar phrases, I dare not answer for these that they will not in time be looked upon as a part of our tongue.  We see some of our poets have been so indiscreet as to imitate Hudibras’s doggrel expressions in their serious compositions, by throwing out the signs of our substantives which are essential to the English language.  Nay, this humour of shortening our language had once run so far, that some of our celebrated authors, among whom we may reckon Sir Roger L’Estrange in particular, began to prune their words of all superfluous letters, as they termed them, in order to adjust the spelling to the pronunciation; which would have confounded all our etymologies, and have quite destroyed our tongue.

We may here likewise observe that our proper names, when familiarised in English, generally dwindle to monosyllables, whereas in other modern languages they receive a softer turn on this occasion, by the addition of a new syllable.—Nick, in Italian, is Nicolini; Jack, in French, Janot; and so of the rest.

There is another particular in our language which is a great instance of our frugality in words, and that is the suppressing of several particles which must be produced in other tongues to make a sentence intelligible.  This often perplexes the best writers, when they find the relatives “whom,” “which,” or “they,” at their mercy, whether they may have admission or not; and will never be decided till we have something like an academy, that by the best authorities, and rules drawn from the analogy of languages, shall settle all controversies between grammar and idiom.

I have only considered our language as it shows the genius and natural temper of the English, which is modest, thoughtful, and sincere, and which, perhaps, may recommend the people, though it has spoiled the tongue.  We might, perhaps, carry the same thought into other languages, and deduce a great part of what is peculiar to them from the genius of the people who speak them.  It is certain the light talkative humour of the French has not a little infected their tongue, which might be shown by many instances; as the genius of the Italians, which is so much addicted to music and ceremony, has moulded all their words and phrases to those particular uses.  The stateliness and gravity of the Spaniards shows itself to perfection in the solemnity of their language; and the blunt, honest humour of the Germans sounds better in the roughness of the High-Dutch than it would in a politer tongue.

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
15 września 2018
Objętość:
160 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain

Z tą książką czytają