Recenzje książki «Хоббит», 3 recenzje

Наконец-то в этом переводе

Писать отзыв о произведении уже немного странно – сказка «Хоббит» известна огромному количеству людей (особенно после недавней экранизации). Поэтому о переводе.

И Владимир Баканов, и Екатерина Доброхотова-Майкова – признанные мастера художественного перевода. Хотя бы поэтому их перевод «Хоббита» можно считать «академическим». В интернете можно найти статью, в которой переводчики рассказывают, какие цели ставили перед собой, берясь за перевод, чего хотели добиться. Не вдаваясь в эти подробности, отмечу только, что цель достигнута: перевод точный, вместе с тем, очень яркий и живой. Его действительно приятно читать, погружаясь в сказочную атмосферу Средиземья.

Тем, кто еще не читал «Хоббита», можно смело рекомендовать перевод Доброхотовой-Майковой и Баканова. А тем, кто уже когда-то прочел книгу (видимо, это был классический перевод Рахмановой) – стоит прочесть хотя бы для того, чтобы сравнить ощущения.

Насколько же чутко Д. Толкин относится к своему читателю с «Хоббитом». Если это взрослый – найдется место и иронии, и самопожертвованию во имя достижения поставленной цели, а именно – обращения надежды и веры в возвращение родного дома в материальное «Всё получилось», – и помощи ближнему своему, и вовсе не из материальных побуждений, а, прежде всего, руководствуясь принципом дружбы. Если это ребенок – доброта и честность по отношению к другим и, самое главное, к себе самому, утверждение принципа «Не всё то золото, что блестит» и многое другое, что не имеет особого смысла перечислять, лучше самому окунуться в мир Средиземья, предыстории «Властелина колец», и убедиться в прекрасном слоге и чарующей ауре чтения. Однако, по сравнению с «Властелином колец», «Хоббит» всё же уступает ей в масштабе и интеллектуальном плане. Для более взрослого читателя эта книга может показаться немного сентиментальной, но для маленького читателя лучшего фэнтези не найти.

Замечательно. Великолепный перевод, интересная книга. Читал на одном дыхании, к сожалению после просмотра фильма. Нужно начинать именно с книги!

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
14 lipca 2015
Data tłumaczenia:
2014
Data napisania:
1937
Objętość:
293 str. 23 ilustracje
ISBN:
978-5-17-082879-1
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,4 na podstawie 14 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 10 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 936 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 4 na podstawie 8 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 4,9 na podstawie 13 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 16 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 12 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 52 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 237 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 12 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 28 ocen