Interpreter of Maladies

Tekst
1
Recenzje
Książka nie jest dostępna w twoim regionie
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

He began to feel cold as he sat there on the steps. He felt that he needed her to talk first, in order to reciprocate.

“That time when your mother came to visit us,” she said finally. “When I said one night that I had to stay late at work, I went out with Gillian and had a martini.”

He looked at her profile, the slender nose, the slightly masculine set of her jaw. He remembered that night well; eating with his mother, tired from teaching two classes back to back, wishing Shoba were there to say more of the right things because he came up with only the wrong ones. It had been twelve years since his father had died, and his mother had come to spend two weeks with him and Shoba, so they could honor his father’s memory together. Each night his mother cooked something his father had liked, but she was too upset to eat the dishes herself, and her eyes would well up as Shoba stroked her hand. “It’s so touching,” Shoba had said to him at the time. Now he pictured Shoba with Gillian, in a bar with striped velvet sofas, the one they used to go to after the movies, making sure she got her extra olive, asking Gillian for a cigarette. He imagined her complaining, and Gillian sympathizing about visits from in-laws. It was Gillian who had driven Shoba to the hospital.

“Your turn,” she said, stopping his thoughts.

At the end of their street Shukumar heard sounds of a drill and the electricians shouting over it. He looked at the darkened facades of the houses lining the street. Candles glowed in the windows of one. In spite of the warmth, smoke rose from the chimney.

“I cheated on my Oriental Civilization exam in college,” he said. “It was my last semester, my last set of exams. My father had died a few months before. I could see the blue book of the guy next to me. He was an American guy, a maniac. He knew Urdu and Sanskrit. I couldn’t remember if the verse we had to identify was an example of a ghazal or not. I looked at his answer and copied it down.”

It had happened over fifteen years ago. He felt relief now, having told her.

She turned to him, looking not at his face, but at his shoes—old moccasins he wore as if they were slippers, the leather at the back permanently flattened. He wondered if it bothered her, what he’d said. She took his hand and pressed it. “You didn’t have to tell me why you did it,” she said, moving closer to him.

They sat together until nine o’clock, when the lights came on. They heard some people across the street clapping from their porch, and televisions being turned on. The Bradfords walked back down the street, eating ice-cream cones and waving. Shoba and Shukumar waved back. Then they stood up, his hand still in hers, and went inside.

Somehow, without saying anything, it had turned into this. Into an exchange of confessions—the little ways they’d hurt or disappointed each other, and themselves. The following day Shukumar thought for hours about what to say to her. He was torn between admitting that he once ripped out a photo of a woman in one of the fashion magazines she used to subscribe to and carried it in his books for a week, or saying that he really hadn’t lost the sweater-vest she bought him for their third wedding anniversary but had exchanged it for cash at Filene’s, and that he had gotten drunk alone in the middle of the day at a hotel bar. For their first anniversary, Shoba had cooked a ten-course dinner just for him. The vest depressed him. “My wife gave me a sweater-vest for our anniversary,” he complained to the bartender, his head heavy with cognac. “What do you expect?” the bartender had replied. “You’re married.”

As for the picture of the woman, he didn’t know why he’d ripped it out. She wasn’t as pretty as Shoba. She wore a white sequined dress, and had a sullen face and lean, mannish legs. Her bare arms were raised, her fists around her head, as if she were about to punch herself in the ears. It was an advertisement for stockings. Shoba had been pregnant at the time, her stomach suddenly immense, to the point where Shukumar no longer wanted to touch her. The first time he saw the picture he was lying in bed next to her, watching her as she read. When he noticed the magazine in the recycling pile he found the woman and tore out the page as carefully as he could. For about a week he allowed himself a glimpse each day. He felt an intense desire for the woman, but it was a desire that turned to disgust after a minute or two. It was the closest he’d come to infidelity.

He told Shoba about the sweater on the third night, the picture on the fourth. She said nothing as he spoke, expressed no protest or reproach. She simply listened, and then she took his hand, pressing it as she had before. On the third night, she told him that once after a lecture they’d attended, she let him speak to the chairman of his department without telling him that he had a dab of pâté on his chin. She’d been irritated with him for some reason, and so she’d let him go on and on, about securing his fellowship for the following semester, without putting a finger to her own chin as a signal. The fourth night, she said that she never liked the one poem he’d ever published in his life, in a literary magazine in Utah. He’d written the poem after meeting Shoba. She added that she found the poem sentimental.

Something happened when the house was dark. They were able to talk to each other again. The third night after supper they’d sat together on the sofa, and once it was dark he began kissing her awkwardly on her forehead and her face, and though it was dark he closed his eyes, and knew that she did, too. The fourth night they walked carefully upstairs, to bed, feeling together for the final step with their feet before the landing, and making love with a desperation they had forgotten. She wept without sound, and whispered his name, and traced his eyebrows with her finger in the dark. As he made love to her he wondered what he would say to her the next night, and what she would say, the thought of it exciting him. “Hold me,” he said, “hold me in your arms.” By the time the lights came back on downstairs, they’d fallen asleep.

The morning of the fifth night Shukumar found another notice from the electric company in the mailbox. The line had been repaired ahead of schedule, it said. He was disappointed. He had planned on making shrimp malai for Shoba, but when he arrived at the store he didn’t feel like cooking anymore. It wasn’t the same, he thought, knowing that the lights wouldn’t go out. In the store the shrimp looked gray and thin. The coconut milk tin was dusty and overpriced. Still, he bought them, along with a beeswax candle and two bottles of wine.

She came home at seven-thirty. “I suppose this is the end of our game,” he said when he saw her reading the notice.

She looked at him. “You can still light candles if you want.” She hadn’t been to the gym tonight. She wore a suit beneath the raincoat. Her makeup had been retouched recently.

When she went upstairs to change, Shukumar poured himself some wine and put on a record, a Thelonius Monk album he knew she liked.

When she came downstairs they ate together. She didn’t thank him or compliment him. They simply ate in a darkened room, in the glow of a beeswax candle. They had survived a difficult time. They finished off the shrimp. They finished off the first bottle of wine and moved on to the second. They sat together until the candle had nearly burned away. She shifted in her chair, and Shukumar thought that she was about to say something. But instead she blew out the candle, stood up, turned on the light switch, and sat down again.

“Shouldn’t we keep the lights off?” Shukumar asked.

She set her plate aside and clasped her hands on the table. “I want you to see my face when I tell you this,” she said gently.

His heart began to pound. The day she told him she was pregnant, she had used the very same words, saying them in the same gentle way, turning off the basketball game he’d been watching on television. He hadn’t been prepared then. Now he was.

Only he didn’t want her to be pregnant again. He didn’t want to have to pretend to be happy.

“I’ve been looking for an apartment and I’ve found one,” she said, narrowing her eyes on something, it seemed, behind his left shoulder. It was nobody’s fault, she continued. They’d been through enough. She needed some time alone. She had money saved up for a security deposit. The apartment was on Beacon Hill, so she could walk to work. She had signed the lease that night before coming home.

She wouldn’t look at him, but he stared at her. It was obvious that she’d rehearsed the lines. All this time she’d been looking for an apartment, testing the water pressure, asking a Realtor if heat and hot water were included in the rent. It sickened Shukumar, knowing that she had spent these past evenings preparing for a life without him. He was relieved and yet he was sickened. This was what she’d been trying to tell him for the past four evenings. This was the point of her game.

Now it was his turn to speak. There was something he’d sworn he would never tell her, and for six months he had done his best to block it from his mind. Before the ultrasound she had asked the doctor not to tell her the sex of their child, and Shukumar had agreed. She had wanted it to be a surprise.

Later, those few times they talked about what had happened, she said at least they’d been spared that knowledge. In a way she almost took pride in her decision, for it enabled her to seek refuge in a mystery. He knew that she assumed it was a mystery for him, too. He’d arrived too late from Baltimore—when it was all over and she was lying on the hospital bed. But he hadn’t. He’d arrived early enough to see their baby, and to hold him before they cremated him. At first he had recoiled at the suggestion, but the doctor said holding the baby might help him with the process of grieving. Shoba was asleep. The baby had been cleaned off, his bulbous lids shut tight to the world.

 

“Our baby was a boy,” he said. “His skin was more red than brown. He had black hair on his head. He weighed almost five pounds. His fingers were curled shut, just like yours in the night.”

Shoba looked at him now, her face contorted with sorrow. He had cheated on a college exam, ripped a picture of a woman out of a magazine. He had returned a sweater and got drunk in the middle of the day instead. These were the things he had told her. He had held his son, who had known life only within her, against his chest in a darkened room in an unknown wing of the hospital. He had held him until a nurse knocked and took him away, and he promised himself that day that he would never tell Shoba, because he still loved her then, and it was the one thing in her life that she had wanted to be a surprise.

Shukumar stood up and stacked his plate on top of hers. He carried the plates to the sink, but instead of running the tap he looked out the window. Outside the evening was still warm, and the Bradfords were walking arm in arm. As he watched the couple the room went dark, and he spun around. Shoba had turned the lights off. She came back to the table and sat down, and after a moment Shukumar joined her. They wept together, for the things they now knew.

When Mr. Pirzada Came to Dine

IN THE AUTUMN OF 1971 a man used to come to our house, bearing confections in his pocket and hopes of ascertaining the life or death of his family. His name was Mr. Pirzada, and he came from Dacca, now the capital of Bangladesh, but then a part of Pakistan. That year Pakistan was engaged in civil war. The eastern frontier, where Dacca was located, was fighting for autonomy from the ruling regime in the west. In March, Dacca had been invaded, torched, and shelled by the Pakistani army. Teachers were dragged onto streets and shot, women dragged into barracks and raped. By the end of the summer, three hundred thousand people were said to have died. In Dacca Mr. Pirzada had a three-story home, a lectureship in botany at the university, a wife of twenty years, and seven daughters between the ages of six and sixteen whose names all began with the letter A. “Their mother’s idea,” he explained one day, producing from his wallet a black-and-white picture of seven girls at a picnic, their braids tied with ribbons, sitting cross-legged in a row, eating chicken curry off of banana leaves. “How am I to distinguish? Ayesha, Amira, Amina, Aziza, you see the difficulty.”

Each week Mr. Pirzada wrote letters to his wife, and sent comic books to each of his seven daughters, but the postal system, along with most everything else in Dacca, had collapsed, and he had not heard word of them in over six months. Mr. Pirzada, meanwhile, was in America for the year, for he had been awarded a grant from the government of Pakistan to study the foliage of New England. In spring and summer he had gathered data in Vermont and Maine, and in autumn he moved to a university north of Boston, where we lived, to write a short book about his discoveries. The grant was a great honor, but when converted into dollars it was not generous. As a result, Mr. Pirzada lived in a room in a graduate dormitory, and did not own a proper stove or a television set of his own. And so he came to our house to eat dinner and watch the evening news.

At first I knew nothing of the reason for his visits. I was ten years old, and was not surprised that my parents, who were from India, and had a number of Indian acquaintances at the university, should ask Mr. Pirzada to share our meals. It was a small campus, with narrow brick walkways and white pillared buildings, located on the fringes of what seemed to be an even smaller town. The supermarket did not carry mustard oil, doctors did not make house calls, neighbors never dropped by without an invitation, and of these things, every so often, my parents complained. In search of compatriots, they used to trail their fingers, at the start of each new semester, through the columns of the university directory, circling surnames familiar to their part of the world. It was in this manner that they discovered Mr. Pirzada, and phoned him, and invited him to our home.

I have no memory of his first visit, or of his second or his third, but by the end of September I had grown so accustomed to Mr. Pirzada’s presence in our living room that one evening, as I was dropping ice cubes into the water pitcher, I asked my mother to hand me a fourth glass from a cupboard still out of my reach. She was busy at the stove, presiding over a skillet of fried spinach with radishes, and could not hear me because of the drone of the exhaust fan and the fierce scrapes of her spatula. I turned to my father, who was leaning against the refrigerator, eating spiced cashews from a cupped fist.

“What is it, Lilia?”

“A glass for the Indian man.”

“Mr. Pirzada won’t be coming today. More importantly, Mr. Pirzada is no longer considered Indian,” my father announced, brushing salt from the cashews out of his trim black beard. “Not since Partition. Our country was divided. 1947.”

When I said I thought that was the date of India’s independence from Britain, my father said, “That too. One moment we were free and then we were sliced up,” he explained, drawing an X with his finger on the countertop, “like a pie. Hindus here, Muslims there. Dacca no longer belongs to us.” He told me that during Partition Hindus and Muslims had set fire to each other’s homes. For many, the idea of eating in the other’s company was still unthinkable.

It made no sense to me. Mr. Pirzada and my parents spoke the same language, laughed at the same jokes, looked more or less the same. They ate pickled mangoes with their meals, ate rice every night for supper with their hands. Like my parents, Mr. Pirzada took off his shoes before entering a room, chewed fennel seeds after meals as a digestive, drank no alcohol, for dessert dipped austere biscuits into successive cups of tea. Nevertheless my father insisted that I understand the difference, and he led me to a map of the world taped to the wall over his desk. He seemed concerned that Mr. Pirzada might take offense if I accidentally referred to him as an Indian, though I could not really imagine Mr. Pirzada being offended by much of anything. “Mr. Pirzada is Bengali, but he is a Muslim,” my father informed me. “Therefore he lives in East Pakistan, not India.” His finger trailed across the Atlantic, through Europe, the Mediterranean, the Middle East, and finally to the sprawling orange diamond that my mother once told me resembled a woman wearing a sari with her left arm extended. Various cities had been circled with lines drawn between them to indicate my parents’ travels, and the place of their birth, Calcutta, was signified by a small silver star. I had been there only once and had no memory of the trip. “As you see, Lilia, it is a different country, a different color,” my father said. Pakistan was yellow, not orange. I noticed that there were two distinct parts to it, one much larger than the other, separated by an expanse of Indian territory; it was as if California and Connecticut constituted a nation apart from the U.S.

My father rapped his knuckles on top of my head. “You are, of course, aware of the current situation? Aware of East Pakistan’s fight for sovereignty?”

I nodded, unaware of the situation.

We returned to the kitchen, where my mother was draining a pot of boiled rice into a colander. My father opened up the can on the counter and eyed me sharply over the frames of his glasses as he ate some more cashews. “What exactly do they teach you at school? Do you study history? Geography?”

“Lilia has plenty to learn at school,” my mother said. “We live here now, she was born here.” She seemed genuinely proud of the fact, as if it were a reflection of my character. In her estimation, I knew, I was assured a safe life, an easy life, a fine education, every opportunity. I would never have to eat rationed food, or obey curfews, or watch riots from my rooftop, or hide neighbors in water tanks to prevent them from being shot, as she and my father had. “Imagine having to place her in a decent school. Imagine her having to read during power failures by the light of kerosene lamps. Imagine the pressures, the tutors, the constant exams.” She ran a hand through her hair, bobbed to a suitable length for her part-time job as a bank teller. “How can you possibly expect her to know about Partition? Put those nuts away.”

“But what does she learn about the world?” My father rattled the cashew can in his hand. “What is she learning?”

We learned American history, of course, and American geography. That year, and every year, it seemed, we began by studying the Revolutionary War. We were taken in school buses on field trips to visit Plymouth Rock, and to walk the Freedom Trail, and to climb to the top of the Bunker Hill Monument. We made dioramas out of colored construction paper depicting George Washington crossing the choppy waters of the Delaware River, and we made puppets of King George wearing white tights and a black bow in his hair. During tests we were given blank maps of the thirteen colonies, and asked to fill in names, dates, capitals. I could do it with my eyes closed.

The next evening Mr. Pirzada arrived, as usual, at six o’clock. Though they were no longer strangers, upon first greeting each other, he and my father maintained the habit of shaking hands.

“Come in, sir. Lilia, Mr. Pirzada’s coat, please.”

He stepped into the foyer, impeccably suited and scarved, with a silk tie knotted at his collar. Each evening he appeared in ensembles of plums, olives, and chocolate browns. He was a compact man, and though his feet were perpetually splayed, and his belly slightly wide, he nevertheless maintained an efficient posture, as if balancing in either hand two suitcases of equal weight. His ears were insulated by tufts of graying hair that seemed to block out the unpleasant traffic of life. He had thickly lashed eyes shaded with a trace of camphor, a generous mustache that turned up playfully at the ends, and a mole shaped like a flattened raisin in the very center of his left cheek. On his head he wore a black fez made from the wool of Persian lambs, secured by bobby pins, without which I was never to see him. Though my father always offered to fetch him in our car, Mr. Pirzada preferred to walk from his dormitory to our neighborhood, a distance of about twenty minutes on foot, studying trees and shrubs on his way, and when he entered our house his knuckles were pink with the effects of crisp autumn air.

“Another refugee, I am afraid, on Indian territory.”

“They are estimating nine million at the last count,” my father said.

Mr. Pirzada handed me his coat, for it was my job to hang it on the rack at the bottom of the stairs. It was made of finely checkered gray-and-blue wool, with a striped lining and horn buttons, and carried in its weave the faint smell of limes. There were no recognizable tags inside, only a hand-stitched label with the phrase “Z. Sayeed, Suitors” embroidered on it in cursive with glossy black thread. On certain days a birch or maple leaf was tucked into a pocket. He unlaced his shoes and lined them against the baseboard; a golden paste clung to the toes and heels, the result of walking through our damp, unraked lawn. Relieved of his trappings, he grazed my throat with his short, restless fingers, the way a person feels for solidity behind a wall before driving in a nail. Then he followed my father to the living room, where the television was tuned to the local news. As soon as they were seated my mother appeared from the kitchen with a plate of mincemeat kebabs with coriander chutney. Mr. Pirzada popped one into his mouth.

“One can only hope,” he said, reaching for another, “that Dacca’s refugees are as heartily fed. Which reminds me.” He reached into his suit pocket and gave me a small plastic egg filled with cinnamon hearts. “For the lady of the house,” he said with an almost imperceptible splay-footed bow.

“Really, Mr. Pirzada,” my mother protested. “Night after night. You spoil her.”

“I only spoil children who are incapable of spoiling.”

 

It was an awkward moment for me, one which I awaited in part with dread, in part with delight. I was charmed by the presence of Mr. Pirzada’s rotund elegance, and flattered by the faint theatricality of his attentions, yet unsettled by the superb ease of his gestures, which made me feel, for an instant, like a stranger in my own home. It had become our ritual, and for several weeks, before we grew more comfortable with one another, it was the only time he spoke to me directly. I had no response, offered no comment, betrayed no visible reaction to the steady stream of honey-filled lozenges, the raspberry truffles, the slender rolls of sour pastilles. I could not even thank him, for once, when I did, for an especially spectacular peppermint lollipop wrapped in a spray of purple cellophane, he had demanded, “What is this thank-you? The lady at the bank thanks me, the cashier at the shop thanks me, the librarian thanks me when I return an overdue book, the overseas operator thanks me as she tries to connect me to Dacca and fails. If I am buried in this country I will be thanked, no doubt, at my funeral.”

It was inappropriate, in my opinion, to consume the candy Mr. Pirzada gave me in a casual manner. I coveted each evening’s treasure as I would a jewel, or a coin from a buried kingdom, and I would place it in a small keepsake box made of carved sandalwood beside my bed, in which, long ago in India, my father’s mother used to store the ground areca nuts she ate after her morning bath. It was my only memento of a grandmother I had never known, and until Mr. Pirzada came to our lives I could find nothing to put inside it. Every so often before brushing my teeth and laying out my clothes for school the next day, I opened the lid of the box and ate one of his treats.

That night, like every night, we did not eat at the dining table, because it did not provide an unobstructed view of the television set. Instead we huddled around the coffee table, without conversing, our plates perched on the edges of our knees. From the kitchen my mother brought forth the succession of dishes: lentils with fried onions, green beans with coconut, fish cooked with raisins in a yogurt sauce. I followed with the water glasses, and the plate of lemon wedges, and the chili peppers, purchased on monthly trips to Chinatown and stored by the pound in the freezer, which they liked to snap open and crush into their food.

Before eating Mr. Pirzada always did a curious thing. He took out a plain silver watch without a band, which he kept in his breast pocket, held it briefly to one of his tufted ears, and wound it with three swift flicks of his thumb and forefinger. Unlike the watch on his wrist, the pocket watch, he had explained to me, was set to the local time in Dacca, eleven hours ahead. For the duration of the meal the watch rested on his folded paper napkin on the coffee table. He never seemed to consult it.

Now that I had learned Mr. Pirzada was not an Indian, I began to study him with extra care, to try to figure out what made him different. I decided that the pocket watch was one of those things. When I saw it that night, as he wound it and arranged it on the coffee table, an uneasiness possessed me; life, I realized, was being lived in Dacca first. I imagined Mr. Pirzada’s daughters rising from sleep, tying ribbons in their hair, anticipating breakfast, preparing for school. Our meals, our actions, were only a shadow of what had already happened there, a lagging ghost of where Mr. Pirzada really belonged.

At six-thirty, which was when the national news began, my father raised the volume and adjusted the antennas. Usually I occupied myself with a book, but that night my father insisted that I pay attention. On the screen I saw tanks rolling through dusty streets, and fallen buildings, and forests of unfamiliar trees into which East Pakistani refugees had fled, seeking safety over the Indian border. I saw boats with fan-shaped sails floating on wide coffee-colored rivers, a barricaded university, newspaper offices burnt to the ground. I turned to look at Mr. Pirzada; the images flashed in miniature across his eyes. As he watched he had an immovable expression on his face, composed but alert, as if someone were giving him directions to an unknown destination.

During the commercial my mother went to the kitchen to get more rice, and my father and Mr. Pirzada deplored the policies of a general named Yahyah Khan. They discussed intrigues I did not know, a catastrophe I could not comprehend. “See, children your age, what they do to survive,” my father said as he served me another piece of fish. But I could no longer eat. I could only steal glances at Mr. Pirzada, sitting beside me in his olive green jacket, calmly creating a well in his rice to make room for a second helping of lentils. He was not my notion of a man burdened by such grave concerns. I wondered if the reason he was always so smartly dressed was in preparation to endure with dignity whatever news assailed him, perhaps even to attend a funeral at a moment’s notice. I wondered, too, what would happen if suddenly his seven daughters were to appear on television, smiling and waving and blowing kisses to Mr. Pirzada from a balcony. I imagined how relieved he would be. But this never happened.

That night when I placed the plastic egg filled with cinnamon hearts in the box beside my bed, I did not feel the ceremonious satisfaction I normally did. I tried not to think about Mr. Pirzada, in his lime-scented overcoat, connected to the unruly, sweltering world we had viewed a few hours ago in our bright, carpeted living room. And yet for several moments that was all I could think about. My stomach tightened as I worried whether his wife and seven daughters were now members of the drifting, clamoring crowd that had flashed at intervals on the screen. In an effort to banish the image I looked around my room, at the yellow canopied bed with matching flounced curtains, at framed class pictures mounted on white and violet papered walls, at the penciled inscriptions by the closet door where my father recorded my height on each of my birthdays. But the more I tried to distract myself, the more I began to convince myself that Mr. Pirzada’s family was in all likelihood dead. Eventually I took a square of white chocolate out of the box, and unwrapped it, and then I did something I had never done before. I put the chocolate in my mouth, letting it soften until the last possible moment, and then as I chewed it slowly, I prayed that Mr. Pirzada’s family was safe and sound. I had never prayed for anything before, had never been taught or told to, but I decided, given the circumstances, that it was something I should do. That night when I went to the bathroom I only pretended to brush my teeth, for I feared that I would somehow rinse the prayer out as well. I wet the brush and rearranged the tube of paste to prevent my parents from asking any questions, and fell asleep with sugar on my tongue.

No one at school talked about the war followed so faithfully in my living room. We continued to study the American Revolution, and learned about the injustices of taxation without representation, and memorized passages from the Declaration of Independence. During recess the boys would divide in two groups, chasing each other wildly around the swings and seesaws, Redcoats against the colonies. In the classroom our teacher, Mrs. Kenyon, pointed frequently to a map that emerged like a movie screen from the top of the chalkboard, charting the route of the Mayflower, or showing us the location of the Liberty Bell. Each week two members of the class gave a report on a particular aspect of the Revolution, and so one day I was sent to the school library with my friend Dora to learn about the surrender at Yorktown. Mrs. Kenyon handed us a slip of paper with the names of three books to look up in the card catalogue. We found them right away, and sat down at a low round table to read and take notes. But I could not concentrate. I returned to the blond-wood shelves, to a section I had noticed labeled “Asia.” I saw books about China, India, Indonesia, Korea. Eventually I found a book titled Pakistan: A Land and Its People. I sat on a footstool and opened the book. The laminated jacket crackled in my grip. I began turning the pages, filled with photos of rivers and rice fields and men in military uniforms. There was a chapter about Dacca, and I began to read about its rainfall, and its jute production. I was studying a population chart when Dora appeared in the aisle.

Inne książki tego autora