Cytaty z książki «Катали мы ваше солнце»

Было, Кудыка, время, когда вся земля, что на трех китах, пребывала единой страной, великой и могучей. И солнышко в небе тоже было одно на всех. А ночью запускали месяц… Говоря проще – луну… – Розмысл приостановился и поглядел на Кудыку в ожидании вопроса.

– Зачем, Завид Хотеныч?..

– Перво-наперво чтобы и ночью было посветлее. Греть месяц – не грел, а вот светить – светил. А опричь того дни он показывал. Скажем, тоненькая луна, лучковая, а рожки держит влево – стало быть, самое начало месяца. На другую ночь она уже потолще… Ну и так далее.

– Да как же это они так делали, Завид Хотеныч?.. – вылупив глаза, потрясенно молвил Кудыка.

Розмысл усмехнулся уголком длинного рта.

– Это что! – сказал он с горечью. – Они ведь еще и погоду на завтра им обозначали! Скажем, запустили месяц вниз рогами – значит, собираются калить солнышко пожарче, а вверх рогами – стало быть, наоборот, одевайся потеплее… Или так: рога вверх, но нижний крутой, а верхний отлогий – почитай, вся первая половина месяца холодной намечена… Много, много было отличий. Крутые рога, пологие… Яркая луна, тусклая… А как делали?.. Никто не знает, Кудыка. Тайна сия утеряна.

Дураков-то ведь не сеют и не жнут — сами родятся.

В чужую жену бес ложку мёда кладет.

Гакон поднялся еще затемно (хотя ему-то это было все равно) и сразу же принялся строить своих варягов в боевые порядки. Князь слышал, как они чавкают по глине и бряцают железом. Кто-то из берсерков, откушав, видать, припасенных заранее мухоморов, уже тихонько подвывал и грыз край щита, приводя себя в неистовство перед битвой.

– Угораздило ж тебя наперед выскочить!.. При князе-то!.. Постоим-постоим… Вот и стой теперь!

– Сам-то больно хорош! – огрызался Докука. – Придумал, что сказать! «Никого там нету…» Как она еще в окошко не сиганула!..

– А что мне было говорить-то? Что ты там в одних портках стоишь, зубами клацаешь?..

Вот ведь дожили! Язык уже свой природный забывать начали, того и гляди — вовсе на заморский лад заблекочем… Хорошее же слово — «забродыга»! Нет, надо им обязательно загнуть по-гречески — «охломон»… А вместо «суматоха» — «катавасия»… Впору уши затыкать.

Вздох ужаса прокатился над Ярилиной Дорогой. Ножки у всех, ровно лучинки, хрустнули. Кабы не зубы – кажись, и душа бы вон…

Первое средство от головы — это ободрать хворому задницу плетью. Мигом всю боль оттянет…

Бабий ум — что коромысло: и косо, и криво, и на два конца...

Покорись беде — и беда тебе покорится…

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
25 lipca 2007
Data napisania:
1998
Objętość:
300 str. 1 ilustracja
ISBN:
5-237-04657-6
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 31 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 30 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 17 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 4 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 12 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 18 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 23 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 15 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 16 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,7 na podstawie 149 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 6 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 41 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 14 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 24 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 5 ocen