Cytaty z książki «Гордость и предубеждение и зомби»

— Кстати, мама, а все ли соседи знают, что я сегодня вышла замуж? Я так беспокоилась, вдруг об этом еще не всем известно. Мы тут проезжали мимо Уильяма Голдинга — его карета как раз перевернулась, и лошадей пожирали зомби, — так вот, я ужасно захотела, чтобы он все понял. Поэтому я опустила окно с его стороны, сняла перчатку и высунула руку из окна, чтобы он видел кольцо, и уж так ему кивала, так улыбалась! Он что-то кричал нам вслед, кажется, что его сын не может выбраться, но, маменька, бьюсь об заклад, кольцо он прекрасно видел! Ах, как разлетятся новости!

И есть что-то чрезвычайно величественное в том, как его панталоны облегают самые английские части его тела.

- Мисс Беннет может неплохо освоить Коготь Леопарда, если она будет упорнее заниматься и прибегнет к помощи японских мастеров. Я вижу в ней способность принимать любые позы.- И я тоже, – сказал Дарси так многозначительно, что Элизабет залилась румянцем.

Не могу припомнить ничего, что указывало бы на их чувства, - разве что Лидия вырезала его имя у себя на груди, но ей такое всегда было свойственно

Не было ниндзя! Как такое возможно? Вырастить пятерых дочерей без единого ниндзя!

Она с ужасом подумала о том, каково это — выйти замуж за человека, который берет в руки клинок, лишь когда нужно нарезать горгонзолу.

Всякий зомби, располагающий мозгами, жаждет заполучить ещё больше мозгов - такова общепризнанная истина.

Мерзкие создания ползали на четвереньках по земле, вгрызаясь в спелые кочаны цветной капусты, которые они приняли за беспризорные мозги.

Неблагодарность матери еще более возбудила в Элизабет осознание того, в каком долгу они перед мистером Дарси. Временами ей казалось, она все бы отдала, лишь бы вскочить на стол, нанести себе семь ран позора прямо у него на глазах и увидеть, как ее презренная кровь — искупление за всю ее враждебность к нему — стекает в его тарелку!

Не правда ли, мистер Дарси, я была невероятно красноречива в разговоре с полковником Форстером, особенно когда встал вопрос, стоит ли ему давать бал в Меритоне.

- Вы выразились весьма энергически по этому вопросу, и если уж он так стоит, то почему бы и не дать?

- Вопрос был лишь в том, стоит ли давать, мистер Дарси.

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
18 lutego 2016
Data tłumaczenia:
2010
Data napisania:
2009
Objętość:
367 str. 12 ilustracje
ISBN:
978-5-17-095636-4
Właściciel praw:
Corpus (АСТ)
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 121 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,6 na podstawie 13 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 357 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 142 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 3446 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 500 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 300 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 644 ocen
Audio
Średnia ocena 4,3 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 7 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 11 ocen