Objętość 367 stron
2009 rok
Гордость и предубеждение и зомби
O książce
На протяжении десятилетий Англию терзает загадочный недуг: полчища оживших мертвецов постоянно вылезают из-под земли и норовят употребить в пищу мирное население. Дворянские семьи посылают своих отпрысков в Японию и Китай для обучения боевым искусствам, позволяющим отражать нападения зомби. После того как нечисть истребила всех обитателей поместья Незерфилд-парк, его арендует интересный во всех отношениях джентльмен по фамилии Бингли. Вскоре он сводит знакомство с соседями, в числе которых пять дочерей четы Беннет – выдающиеся воительницы, защита и опора графства. Так начинается история романтических чувств и кровавых битв, отчасти знакомая поклонникам Джейн Остин.
“Микрохирургическое вмешательство” лос-анджелесского продюсера и писателя Сета Грэма-Смита в знаменитый роман Остин вызвало бурю эмоций у литературных критиков. Соединение классического текста с элементами современной массовой культуры дало поразительный (а для кого-то и возмутительный) эффект яркой сатиры, опасно балансирующей на грани гротеска.
ну, допустим, «70% оригинального текста» действительно сохранены. но, пусть я буду ретроградом, мне этот «симбиоз» не нравится хотя бы в силу того, что не люблю римейки – своего не хватает, чужое переделать?
наверное, в какой-то степени забавно – зомби в классической старой Англии; но абсолютно нелогично – уж если люди живут в состоянии войны, такие, как миссис Беннет, не выживают, не говоря уже о том, что замужество дочерей и доходы предполагаемых женихов стоят где-то на десятом месте. а уж стиль общения так уж точно сохранить невозможно. так что если только рассматривать это «произведение» как шутку…
Откровенно тошнотворно! Хорошо, что Джейн Остен не дожила. Юмора я не увидела,просто калька с оригинала, в которую встроили зомби.
Дочитать не смогла!Впрочем, кому-то же нравится, ведь покупают и читают…
Я решила прочесть отрывок уже после того, как посмотрела фильм. Причем, оригинал Джейн Остин – действительно одно из любимых произведений в этом стиле.
Впечатление от фильма лучше, чем от книги. Задумка вполне понятна – вполне себе достойный образчик поп-культуры. «Что нужно для успеха? Давайте возьмем один из лучших любовных сюжетов и добавим экшена – боевые искусства и зомби („Все любят ниндзя и зомби!!!“)– и у нас получится шедевр!»
Безусловно, к этому нужно подходить с чувством юмора.
Что не понравилось? Очень упрощенный стиль изложения, бедность языка по сравнению с великолепным стилем Джейн Остин – видимо, как раз и писалось под сценарий. Нечитаемо. Лучше посмотреть фильм или почитать оригинал.
Местами, из-за вкрапления элементов единоборств и прочей «современной» атрибутики, читать было смешно, не в самом хорошем смысле этого слова.
В целом фильм понравился больше. Любителям романа Остин – не порекомендую.
Этак книга написана в стиле мэш-ап или кроссовер. Авторы Джейн Остин и Сэт Грем-Смит. 85% текста взято у оригинального романа и сюжет, за рядом мелких отклонений, соответствует классическому произведению. Оставшиеся 15% приходятся на то, что уже несколько десятилетий Англия страдает от "неведомого недуга", который превращает живых и мертвых в зомби. "Неприличности" как их называют в романе, толпами бродят по полям и городам. Чтобы защититься от них, землевладельцы направляют своих детей учиться восточным единоборствам в Японию и Китай. Вот такой сеттинг. Сначала я подумал, что книга откровенно трэшевая и пародийная. Но уже через несколько десятков страниц полностью отказался от этого мнения. Я тогда еще не прочел оригинал, и зомби очень бодро продвигали меня от страницы к странице. Не только оттого, что на рассказах о схватках с зомби испытываешь приятное оживление, но и по другой причине. Очевидная абсурдность зомби-линии подчеркивает... ммм, скажем так, спорно выглядящее с современной точки зрения, поведение героев в классическом произведении. Жесткая битва между Элизабет и Кэтрин де Бэр в додзё в стиле восточных боевиков, тот факт, что Дарси не только дал Уикэму денег, но и жестоко избил его при этом, и еще много других похожих эпизодов представляют собой как бы другую грань чопорных и традиционалистских манер английского общества. Мне показалось, что в книге тонко передан британский юмор - не бросающийся в глаза и достаточно непристойный :-) Остается добавить, что по этому произведению снят неплохой одноименный фильм.
— Кстати, мама, а все ли соседи знают, что я сегодня вышла замуж? Я так беспокоилась, вдруг об этом еще не всем известно. Мы тут проезжали мимо Уильяма Голдинга — его карета как раз перевернулась, и лошадей пожирали зомби, — так вот, я ужасно захотела, чтобы он все понял. Поэтому я опустила окно с его стороны, сняла перчатку и высунула руку из окна, чтобы он видел кольцо, и уж так ему кивала, так улыбалась! Он что-то кричал нам вслед, кажется, что его сын не может выбраться, но, маменька, бьюсь об заклад, кольцо он прекрасно видел! Ах, как разлетятся новости!
И есть что-то чрезвычайно величественное в том, как его панталоны облегают самые английские части его тела.
- Мисс Беннет может неплохо освоить Коготь Леопарда, если она будет упорнее заниматься и прибегнет к помощи японских мастеров. Я вижу в ней способность принимать любые позы.- И я тоже, – сказал Дарси так многозначительно, что Элизабет залилась румянцем.
Не могу припомнить ничего, что указывало бы на их чувства, - разве что Лидия вырезала его имя у себя на груди, но ей такое всегда было свойственно
Не было ниндзя! Как такое возможно? Вырастить пятерых дочерей без единого ниндзя!
Recenzje, 7 recenzje7