Cytaty z książki «Пещера»

Да у этого человека больше граней, чем у Пентагона!

- Я думаю, "догаомаруби" на их языке все же означает не "привал, а "долбаная, поганая, мерзопакостная сухопутная пиявка".

Природа, безжалостное и равнодушное божество, которому нет дела до планов человека. Перед ее лицом все должны были ощущать себя беспомощными...

Люди называли это "черной рукой Аллаха", но Халид знал: это — Природа, безжалостное и равнодушное божество, которому нет дела до планов человека.

По дороге она жевала какую-то дрянь из сухого пайка, даже не глядя, что это такое, но ей нужно было поесть по-человечески. Она мечтала о большом чизбургере, огромной порции картофеля фри и, конечно же, гигантском стакане ледяной кока-колы.

гневно потряс посохом в воздухе. Мо’амба похлопал Бена по плечу и жестом велел ему следовать за собой. Хриплые крики

Ее рука опустилась. Вздернув бровь, Эшли прокашлялась и посмотрела на доктора Блейкли по-другому

Майор потряс головой, но утверждать что-либо наверняка он не мог. Во время движения он слышал лишь стук собственного сердца в ушах. Он даже не замечал приближения Бена до тех

Мы не можем возлагать отвественность на тех, кто сделал то или иное по незнанию.

– Бен мне много рассказывал, например, про это… как его… – Он повернулся к австралийцу. – Как называется эта штука? Ах да, проход девственницы!

– Что? – Эшли повернулась к Бену. – О чем, черт побери, вы рассказывали моему сыну?

– О проходе девственницы, – с трудом сдерживая смех, ответил Бен. – Так называются пещерные ходы, где еще никогда не ступала нога человека.

– А-а, – снова протянула Эшли, внезапно покраснев. – А я подумала…

– Я знаю, о чем вы подумали, – прервал ее Бен, хитро улыбаясь.

10,86 zł