Czytaj książkę: «Phrases utiles»

Czcionka:

Französisch für die Polizei

Deutsch – Französisch

von

von Jacques Moreau und Laura Schmutte


Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek

Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Daten sind im Internet über http://dnb.de abrufbar.

E-Book

1. Auflage 2021

© VERLAG DEUTSCHE POLIZEILITERATUR GMBH Buchvertrieb; Hilden/Rhld., 2021

eISBN 978-3-8011-0891-5

Titel-Nummer: 102083

Alle Rechte vorbehalten

Unbefugte Nutzungen, wie Vervielfältigung, Verbreitung, Speicherung oder Übertragung können zivil- oder strafrechtlich verfolgt werden. Satz und E-Book: VDP GMBH Buchvertrieb, Hilden

www.vdpolizei.de

E-Mail: service@vdpolizei.de

Die Autoren

Jacques Moreau studierte Romanistik und Germanistik an der Universität Freiburg im Breisgau. Von 1990 bis 2020 war er als Sprachdozent für die Polizei des Landes Baden-Württemberg tätig. Bis 1999 hat er zahlreiche Fortbildungsseminare „Französisch für Polizeibeamte“ sowie einige Deutschkurse für französische Polizeibeamte an der damaligen Landes-Polizeischule in Freiburg geleitet. Anschließend war er bis 2020 sowohl Dozent für die französische Polizeifachsprache wie auch Leiter der Fachgruppe Sprachen an der Hochschule für Polizei in Villingen-Schwenningen.

Laura Schmutte studierte Konferenzdolmetschen am FASK Germersheim der Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Sie arbeitet freiberuflich als Dolmetscherin und Übersetzerin und unterrichtet an der Hochschule für Polizei Baden-Württemberg Englisch und Französisch.

Sprachführer für die Polizeipraxis:

Deutsch – Französisch

Inhaltsverzeichnis

1Kontaktaufnahme und Anrede Prise de contact et salutations

2Sprachkenntnisse und Kommunikationsprobleme Connaissances linguistiques et problèmes de communication

3Hilfe anbieten Proposer de l’aide

3.1Wortschatz – Geschehnisse Vocabulaire – Évènements

4Wegbeschreibung Description d’un itinéraire

4.1Wortschatz – Örtlichkeiten, Richtungsangaben, Gebäude Vocabulaire – Lieux, directions, bâtiments

5Vermisste Gegenstände und Dokumente Objets et papiers perdus

5.1Wortschatz – Vermisste Gegenstände Vocabulaire – Objets perdus

5.2Wortschatz – Vermisste Dokumente Vocabulaire – Papiers perdus

6Notfälle Cas d’urgence

7Medizinische Notfallhilfe Aide en cas d’urgence médicale

7.1Wortschatz – Medizinische Notfallhilfe Vocabulaire – Aide en cas d’urgence médicale

8Räumungen und Evakuierungen Expulsions et évacuations

9Personenkontrolle Contrôle d’identité

9.1Wortschatz – Personenkontrolle Vocabulaire – Contrôle d’identité

9.2Wortschatz – Ausweispapiere, Dokumente Vocabulaire – Papiers, documents

10Identitätsfeststellung, Personenstand Contrôle d’identité, état-civil

10.1Wortschatz – Personenstand Vocabulaire – État-civil

10.2Wortschatz – Verwandtschaft Vocabulaire – Liens de parenté

10.3Wortschatz – Beziehungen Vocabulaire – Relations

10.4Wortschatz – Berufe Vocabulaire – Professions

11Vermisste Personen, gesuchte Personen Personnes disparues, personnes recherchées

11.1Wortschatz – Vermisste Personen, gesuchte Personen Vocabulaire – Personnes disparues, personnes recherchées

12Streitigkeiten Démêlés

13Diebstahl Vol

14Opfer einer Straftat Victime d’un délit

14.1Wortschatz – Opfer einer Straftat Vocabulaire – Victime d’un délit

15Einbruchsdiebstahl Vol par effraction

15.1Wortschatz – Einbruchsdiebstahl Vocabulaire – Vol par effraction

16Körperverletzung Coups et blessures

16.1Wortschatz – Grundtatbestände Vocabulaire – Les éléments constitutifs de la peine

17Angaben zur Person nach der gefahndet wird Informations concernant la personne recherchée

18Zeugenvernehmung Audition d’un / d’une témoin

18.1Wortschatz – Zeugenvernehmung Vocabulaire – Audition d’un / d’une témoin

19Rechtsbelehrung Notification des droits

20Anweisungen zur Verhaltensweise Directives de comportement

21Sicherheitsmaßnahmen Mesures de sécurité

22Durchsuchungen von Personen und Sachen Fouilles de personnes et d’objets

22.1Wortschatz – Durchsuchungen von Personen und Sachen Vocabulaire – Fouilles de personnes et d’objets

23Erkennungsdienstliche Behandlung Établissement d’une fiche signalétique

24Gewahrsam und Festnahme Garde à vue et arrestation

24.1Wortschatz – Gewahrsam und Festnahme Vocabulaire – Garde à vue et arrestation

25Verkehrskontrolle Contrôle routier

26Kontrolle der Fahrzeugpapiere Contrôle des documents du véhicule

27Fahrzeugkontrolle Contrôle du véhicule

28Fahrzeugzustand État du véhicule

28.1Wortschatz – Verkehrskontrolle Vocabulaire – Contrôle routier

29LKW-Kontrolle Contrôle de poids-lourds (P.L.)

29.1Wortschatz – LKW-Kontrolle Vocabulaire – Contrôle de poids-lourds (P.L.)

30Alkoholkontrolle, Blutentnahme Contrôle d’alcoolémie, prise de sang

30.1Wortschatz – Alkoholkontrolle, Blutentnahme Vocabulaire – Contrôle d’alcoolémie, prise de sang

31Drogen, Arzneimittel Drogues, médicaments

31.1Wortschatz – Drogen, Arzneimittel Vocabulaire – Drogues, médicaments

32Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung Infractions au Code de la route

32.1Wortschatz – Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung Vocabulaire – Infractions au Code de la route

33Liste der Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung Listes des infractions au Code de la route

34Fahrerflucht Délit de fuite

34.1Wortschatz – Fahrerflucht Vocabulaire – Délit de fuite

35Beschlagnahme, Verwertung Saisie, suite donnée aux objets saisis

36Empfehlungen an Autofahrer/-innen Conseils aux automobiliste

36.1Wortschatz – Fahrzeugtypen Vocabulaire – Types de véhicules

36.2Wortschatz – Fahrzeugteile Vocabulaire – Parties d’un véhicule

36.3Wortschatz – Fahren Vocabulaire – Conduite

36.4Wortschatz – Straßen, Verkehrszeichen Vocabulaire – Routes, panneaux de circulation

37Panne Panne

37.1Wortschatz – Panne Vocabulaire – Panne

38Unfall Accident

38.1Wortschatz – Unfall Vocabulaire – Accident

39Schadensregelung Règlement des dégâts

40Parken Stationnement

40.1Wortschatz – Parken Vocabulaire – Stationnement

41Im Fußballstadion Dans le stade de football

41.1Wortschatz – Im und ums Stadion Vocabulaire – Dans le stade et aux alentours du stade

41.2Wortschatz – Fußballspiel Vocabulaire – Match de football

42Verbotene Gegenstände Objets interdits

42.1Wortschatz – Verbotene Gegenstände Vocabulaire – Objets interdits

43Beschlagnahme eines verbotenen Gegenstandes Saisie d’un objet interdit

44Platzverweis Expulsion

44.1Wortschatz – Platzverweis Vocabulaire – Expulsion

1Kontaktaufnahme und Anrede Prise de contact et salutations


Guten Morgen / Guten Tag / Guten Abend (Frau / Fräulein / Herr) Bonjour / Bonjour / Bonsoir (Madame / Mademoiselle / Monsieur)
Wir sind von der Polizei. Nous sommes de la police.
Ich bin Polizeibeamter(-in). Je suis agent(-e) de police.
Hier ist mein Polizeidienstausweis. Voilà ma carte de police.
Wie geht es Ihnen? Comment allez-vous?
Danke, gut! Merci, ça va bien!
Es geht mir nicht gut. Je ne me sens pas bien.
Es geht mir schlecht. Je me sens mal.
Das tut mir leid. Je suis désolé(-e).
Entschuldigen Sie, bitte. Excusez-moi.
Danke. Merci.
Nichts zu danken. De rien.
Einen angenehmen Aufenthalt! Bon séjour!
Gute Fahrt! Bonne route!
Auf Wiedersehen! Au revoir!

2Sprachkenntnisse und Kommunikationsprobleme Connaissances linguistiques et problèmes de communication


Welche Sprache(-n) sprechen Sie? Quelle(-s) langue(-s) parlez-vous?
Sprechen Sie Deutsch / Englisch / Französisch? Parlez-vous allemand / anglais / français?
Ich spreche Deutsch / Englisch / Französisch. Je parle allemand / anglais / français.
Ich spreche nur ein wenig Deutsch / Englisch / Französisch. Je ne parle pas très bien allemand / anglais / français.
Verstehen Sie mich? Est-ce que vous me comprenez?
Ja, ich verstehe Sie. Oui, je vous comprends.
Nein, ich verstehe Sie nicht. Non, je ne vous comprends pas.
Ich habe nicht verstanden. Je n’ai pas compris.
Würden Sie das bitte wiederholen / buchstabieren. Veuillez répéter / épeler, s’il vous plaît.
Bitte nennen Sie die Zahl Ziffer für Ziffer! Épelez le nombre chiffre par chiffre, s’il vous plaît!
Sprechen Sie langsamer / lauter / deutlicher! Parlez plus lentement / plus fort / plus distinctement!
Sprechen Sie nicht alle gleichzeitig! Ne parlez pas tous à la fois!
Sprechen Sie nacheinander! Parlez l’un/l’une après l’autre!
Antworten Sie klar und deutlich! Répondez de manière claire et distincte!
Beantworten Sie folgende Frage: … Répondez à la question suivante: …
Kann jemand das, was ich Ihnen erklären werde, für Sie übersetzen? Est-ce que quelqu’un peut vous traduire ce que je vais vous expliquer?
Ich werde einen / eine Dolmetscher(-in) hinzuziehen. Je vais faire appel à un(-e) interprète.
Wir werden eine(-n) Dolmetscher(-in) bestellen, der / die Ihnen alles weitere übersetzen wird. Nous allons faire venir un(-e) interprète qui vous traduira la suite de la procédure.
Da ich Ihre Sprache nicht spreche, bitte ich Sie folgende Zeilen zu lesen! Étant donné que je ne parle pas votre langue, je vous prie de lire les phrases suivantes.

3Hilfe anbieten Proposer de l’aide


Kann ich Ihnen helfen? Est-ce que je peux vous aider?
Was kann ich für Sie tun? Qu’est-ce que je peux faire pour vous?
Was wünschen Sie? Que désirez-vous?
Was ist passiert? Qu’est-ce qu’il s’est passé?
Wo befinden Sie sich? Où vous trouvez-vous?
Wollen Sie Anzeige erstatten? Voulez-vous porter plainte?
Ich schicke Ihnen einen Streifenwagen. Je vous envoie une patrouille.
Ich kann Ihnen ein Taxi rufen. Je peux vous appeler un taxi.
Ich erkläre dem Taxifahrer, wohin Sie wollen. Je vais expliquer au chauffeur où vous souhaitez aller.

399 ₽
12,95 zł