Isabelle, если позволите, несколько комплиментов и немного критики.
Больше всего мне понравился первый рассказ сборника. Стихотворение. Красивое. Звучащее. Завораживает, прекрасные образы и аллегория. Страсть проявляется в рассказе сразу, без долгих отступлений и увлекает полётом фантазии под нежную музыку. Легко читается, автор умело управляет вниманием и наращивает и сбавляет "обороты" в нужных местах. Чувственное и красивое описание, без физиологических деталей. Яркие и элегантные сравнения (как птица, словно музыка, как странник ищет воды и тп).
В целом, когда автор пишет именно про эротику восхищают красивые фразы, трогательные сравнения, местами волнительные. Но. Места встреч персонажей вызывают множество вопросов об удобстве и безопасности (перила на крыше), как и некоторые несоответствия контекста эпох. При слишком ироничном начале немного пафосный финал и соединение душ случайных знакомых мне лично не кажется убедительным. Присутствует необходимость хорошей редактуры.
Хочется пожелать автору удачи! И встретить следующих персонажей в Версале или Château de Blois))
Ирина Лаббе, дорогая ,примите мою искреннюю благодарность за вашу поистине элегантную и остроумную рецензию! Ваши комплименты льстят моему самолюбию, а справедливая критика – бесценна. Вы тонко подметили, что мои рассказы – это не просто вихрь страстей, а скорее, калейдоскоп человеческих проявлений: от самых нежных эмоций до бушующих страстей, от пылких объятий до одиночества, от блеска богатых комнат до суровой простоты деревенской избы. Время и место действия – всего лишь декорации к великой пьесе человеческих взаимоотношений.
Ваши замечания я принимаю с глубоким почтением – ведь они, подобно драгоценным камням, способны отшлифовать и сделать ещё более ярким сияние моей работы. Уверяю вас, редактура перед выходом книги в свет – неизбежный и священный ритуал!
С глубоким уважением и неподдельной благодарностью. Merci beaucoup.
Сразу оговорюсь, что жанр не мой. Но прочла несколько глав чтобы познакомиться с творчеством автора. Приятно поразило что каждый этюд (рассказ или зарисовка) отвечает своему времени - будь то пиратский корабль, современный офис или средневековая деревенька. Язык героев и детали эпохи отражены весьма неплохо.
По поводу описаний страсти, скажу что все же нужна рука редактора, чтобы избежать клише и тавтологии. Поскольку подобного жанра много на рынке, то нужен свой необычный стиль. Думаю, что у автора получится сделать черновик вполне успешной книгой после дописывания и хорошей редактуры.
RussianCat, ma chère lectrice я бесконечно благодарна за ваше внимание, за то, что вы уделили свое драгоценное время и оставили такую прекрасную рецензию на черновик моей будущей книги.
Не сомневайтесь, я издам его только после тщательной редактуры, чтобы он стал истинным произведением искусства! Merci! ?
Книга просто потрясающая!!! Это чистая поэзия: ода страсти, нежности и любви! Преклоняюсь перед Изабель (я так понимаю - это псевдоним или...) Михаил Годов, поэт, член СП Москвы, член-корреспондент Международной Академии Современного Искусства, Почетный деятель искусств России
autoreg1163522589, уважаемый Михаил. Благодарю за столь эмоциональный и откровенный отзыв. Мне очень приятна Ваша высокая оценка. Еще будет приятней, если вы продолжите читать черновик будущей книги и продолжите давать обратную связь о прочитанном. Bon appétit!
Recenzje książki «Этюды для оргазма с оркестром», 3 opinie