Основной контент книги Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко
Tekst
Objętość 6 stron
1844 rok
Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко
autor
Iwan Turgieniew
4,0
2 oceny
O książce
Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.
Gatunki i tagi
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Ивана Тургенева «Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко» — pobierz za darmo w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.