Основной контент книги Traducción audiovisual y teleficción queer
Traducción audiovisual y teleficción queer
Teksttekst

Objętość 450 stron

0+

Traducción audiovisual y teleficción queer

Teoría y metodología
85,76 zł

O książce

En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.


Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan con las representaciones del deseo contranormativo y ocupan un espacio privilegiado en la representación mediática. El autor estudia estas formas de plasmar la sexualidad desde la traducción audiovisual. Para ello, considera nociones básicas como la performatividad, el género como sistema y la masculinidad.


A través de esta obra, Iván Villanueva-Jordán busca recuperar la complejidad semiótica del texto audiovisual. En ese sentido, propone un enfoque multimodal para analizar la configuración narrativa de teleficción contemporánea. Este modelo analítico atiende a la dimensión discursiva de los textos audiovisuales que representan lo queer y las diversidades sexuales.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Iván Villanueva-Jordán «Traducción audiovisual y teleficción queer» — czytaj fragment książki za darmo online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
13 listopada 2024
Objętość:
450 str.
ISBN:
9786123185169
Wydawca:
Właściciel praw:
Bookwire

Z tą książką czytają