Спасибо, что помогли разобраться в этой сложной теме. Отдельный респект за беспристрастность, поэтому слушать очень интересно даже человеку, далёкому от филологии.
Браво! Вернее сказать, Брава! Ирина! Авторке огромный респектоз…читаю – зачитываюсь. решила использовать феминитивы как дефолт. обе – а не оба, девчата – а не ребята
Очень интересная книга. И исторический обзор, и безупречный анализ того, как и когда возникли те или иные разновидности феминитивов, и ссылки на публикации. И автор полностью уклонилась от идеологических дискуссий, переходящих в склоки.
Не могу оторваться от этой книги! Такой лингвистико-исторический экскурс. И про язык, и про жизнь. Написан популярным языком. И развенчивает некоторые популярные заблуждения. В частности, о том что в русском языке «женщина никто», потому что она «была никто», а также что можно чьим-то решением повлиять на живое развитие языка и ввести, например, слово «авторка», хотя,возможно, после всего этого хайпа оно и останется, и это уже будет естественный процесс)))
Между прочим – номинант премии «Просветитель» этого года.
Прочла и убедилась, что все в порядке у меня с языковым чутьем, не зря от авторок глаз дергается. И дело не в привычке, а в том, что сконструированы они через жопу, и внутренний лингвист протестует.
Насколько я понимаю, базовая прошивка устанавливается где-то в возрасте от двух до пяти (привет Чуковскому!), а дальше на подкорке нарабатывается база образцов, с которыми внутренний лингвист сверяется в сложных случаях. Чем больше этот массив, тем лучше языковое чутье. Очень понравилось, что автор последовательно разбирает эволюцию феминитивов на протяжении веков, объясняет, почему "-ша" - вполне правомерный суффикс не только для жены, но и для деятельницы, откуда он пришел в русский язык и почему так хорошо прижился.
В общем, отличная книжка. Думала законспектировать, но, к счастью, это сделали до меня. От себя лишь добавлю, что первым делом автор расправляется с мифом, что раньше феминитивов не было, или были, но лишь для низкостатусных профессий типа прачки или пряхи, и только сейчас, с помощью прогрессивных блогерок, положение стало меняться.
Спокуха, девочки. Все было и до вас. И феминитивы, и секс, и много чего еще.
NB: очень уважаю феминисток, правозащитников и иже с ними, они делают мир лучше. Но недобросовестных людей, манипулирующих фактами (или искренне заблуждающихся), среди них тоже хватает. Поэтому я за хорошее образование, без упрощений и клюквы.
Замечательная книга! Всё то, что до этого у меня было на уровне интуиции, теперь сложилось в оьоснованную картинку. Рекомендую к прочтению всем: и тем, кто выступает за новомодные феминитивы и феминитивы вообще, и тем, кто против, и тем, кому до этого нет особого дела. Эскурс в историю, столь подробное представленный в книге, крайне интересный! Ну и давайте всё же уважать мнение друг друга и не пытаться навязать какие-то правила и ярлыки: язык умнее всех нас и оставит то, что действительно нужно!
Давно наблюдаю за феминативами как лингвистка :)
Спасибо коллеге за интересную форму изложения и особенно за список суффиксов в конце.
Рекомендую книгу всем, кто не может определиться, говорить ли «автор», «авторесса» или «авторка»!
Очень полезно и интересно! Большое спасибо автору, невероятно подробный и важный труд. Прочитала на одном дыхании, лёгкий слог, много отсылок к истории.
Ни разу не видела эту книгу, но из выпавшего мне списка, она заинтересовала меня больше всех. Первым делом из-за новомодных слов, которые сейчас чересчур часто мелькают везде и всюду. Люди резко поделились на 2 группы, те кто говорят “авторка” и те, у кого рвотный рефлекс от этого слова. Я абсолютно согласна с гугл-редактором, потому что он это слово в кавычках подчеркивает красной линией. В русском языке слова такого не было и быть не должно.
Книга очень упорядоченная. Автор построила целую систему, где каждый тип феминитивов рассмотрела по отдельности. Я, если честно, не ожидала такого глубокого филологического подхода. Думала, что книга будет коротеньким научпопом, а оказалась достаточно тяжелым в чтении трактатом.
Что я почерпнула из книги. Феминитивы бывают разные. Например, в зависимости от места проживания. Китаец - китаянка. Эта группа вся в принципе прижилась в русском языке и совершенно не вызывает отторжения на слух. Самая крупная группа - это в зависимости от рода деятельности, где женщин пожелали выделить отдельно. Тут автор разгулялась на всю оставшуюся книгу с подробным описанием словообразующих суффиксов и примерами.
Здесь нет объяснений почему одни слова прижились в речи, а другие нет. Скорее присутствует морфемный разбор, происхождение слов, а также первое упоминание в текстах. Я была удивлена, что слово “маникюрша, к примеру, стало употребляться еще в 19 веке в не совсем современном звучании “маникура”, а уже в 20 веке проскальзывает маникюрша.
Я не всегда готова к феминитивам. Спокойно для моего понимания укладываются чемпионка, пловчиха, билетерша, студентка, художница, волчица, певица, но вот врачиха, докторша, парикмахерша, нет-нет, слишком пренебрежительно и просторечно это звучит. А уж новые словечки… Блогерка/блогерша, ненавистная авторка, хирургиня, докторка, адвокатка. За гранью добра и зла, уж извините. Надеюсь эти слова никогда не приживутся в нашем родном русском языке.
Насколько же обложка не подходит к этой книге. Я признаться честно долго откладывала, думала сейчас мне начнут втирать за отсутствие репрезентации женщин и за обязательность феминитивов. и после этого никуда не денешься придется их использовать всегда (чего я не делаю).
По факту все совершенно иначе.
Автор провела отличную исследовательскую работу. В первой части расскажет как было раньше с допетровских времен. во второй части - о том как сейчас, и какие есть проблемы. Разоблачит несколько мифов, из серии что феминитивы по роду деятельности только сейчас пришли вместе м феминистками. А раньше был фактически только -ша ( и только жен) (привет княгине, полковнице и солдатке) А еще успокоит, что если вас коробит от авторки, то с вами все в порядке – и даст даже не одно объяснение что с этим не совсем так.
Понравилось что автор не дала конкретного ответа – надо ли срочно переключаться с авторов на авторок или ни в коем случае нельзя. В концу книги читатель сам для себя решит.
Так как я слушала в аудио иногда мне было тяжело воспринимать информацию – то ли она не структурирована под аудио, то ли просто часто повторяется одно и то же. Но в целом для общего развития книга хорошая и полезная.
Recenzje książki «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция», 22 opinie