Czytaj książkę: «Дом злых ведьм с холма. Том I.», strona 5

Czcionka:

Поместье сияло и звучало, как никогда не заканчивающийся праздник. Тут и там лились фонтаны с вином, бесчисленное количество музыкантов в садах играли веселые заводные мелодии, под которые так и хотелось пуститься в пляс. Столы ломились, пестрея аппетитными блюдами и десертами, всюду слышался смех, неподдельные ликование и восторг. Подобное пиршество я видел лишь, когда учился в Эльфляндии, в тот день у императрицы Зижель родился внук Зите. Развлечениям и забавам на улицах Рахатска не было конца! И тут в скромном пригороде некий господин Тихий грозится переплюнуть изнеженных господ.

– Господин Тихий, – в задумчивости оглядывая увеселение, проговорил я, – видно очень богатый человек, раз устраивает подобные гуляния. Чем он занимается?

– Он сдает свои земли фермерам, у него есть небольшие владения в деревушках, таких как Хартил, – объяснила Роберта, но этого было отнюдь недостаточно, чтобы удовлетворить мои подозрения.

При всем усердии и желании невозможно сколотить себе капитал на сдачи земель фермерам. Да, безусловно, ты станешь достаточно состоятельным, но не более. А господин Тихий, как видно из данных пиршеств и развлечений являет собой неприлично богатого человека.

– Нам тоже придется устроить прием в честь твоего неожиданного появления, Милон, – зловеще подметила Филиция.

– Но разве кто-нибудь захочет прийти? – подала, наконец, голос Мэри. Ее фраза честно признаться немного напрягла меня.

– Сегодня они лишь увидят его и не смогут отказать, – тетушка стрельнула на меня хитрыми глазами, вновь нанося удар неприкрытыми намеками, и добавила, – у нас теперь имеется козырь, так что сделай милость – будь душечкой.

Карета остановилось, и я торопливо спросил, пока кучер неспешно отворял двери:

– Почему это никто не захочет прийти?

– Мы злые ведьмы с холма, разве тебя не предупреждали об этом, пока ты добирался до особняка в день приезда? – спросила слегка удивленно Мэри, в то время как Роберта выходила из кареты.

– Говорили, но… это же просто глупые сплетни? – промямлил я, погружаясь в панические раздумья. Что-то мне это совсем не нравится.

Мэри поджав губки, повела плечами, явно давая понять, что это вовсе не сплетни. Сердце мое нехорошо забилось, а нутро задрожало.

Выйдя на свежий воздух, я сразу почувствовал навязчивый запах шалфея и душицы. Небо окутало серой дымкой облаков, звезды еле проглядывали сквозь нее. Я еще раз оглядел необъятное поместье – трехэтажное здание, отделанное с превеликой роскошью и размахом, так и кричало тебе в лицо о своем небывалом богатстве и помпезности.

Мы проследовали внутрь, поднимаясь по старинным ступеньками парадной лестницы, дабы поскорее вкусить не менее величественную обстановку внутри дома. С горечью, пуская про себя слезу, я не мог не заметить, что данная лестница намного шире, чем моя захудалая комнатка в особняке.

Пока я молча проглатывал унизительные переживания, навстречу нам выбежал юркий и пронырливый на вид мужчина низкого роста и одетого в одежду кричащей расцветки. Его галстук фиолетового оттенка, ярко оранжевые ботинки, желтый жилет и зеленая шляпа не только резали мои глаза, но и в принципе нарушали эстетическое восприятие этого мира!

– Госпожа Филиция Альдофин! – закричал он голосом чересчур радушного хозяина, распахнув широко руки, – как я рад вас видеть! Как хорошо, что вы взяли и Мэри с собой, как давненько я ее не видел! А где ваш тихоня сынишка?

– Здравствуй, Оли! Последний раз мы виделись на Остару, а уже минул Белтейн, – ласковым и тающим голосом заговорила тетушка – и куда только подевалась вся строгость и сталь, что так и метала молнии, пока мы ехали в карете?

– А кто же в этом виноват? – ахнул Оли, – я устал вас зазывать на мои бесконечные вечеринки, но вы все продолжали ранить мое любящее сердце неумолимыми отказами! Раз за разом я получал послания, что были переполнены отклонениями моих щедрых предложений!

– Мы очень виноваты, Оли, – сладко улыбнулась Филиция.

Признаться, я и сам таял от ее обаяния – а в совокупности с дьявольской красотой, острым умом и умением это вовремя подать представляли угрозу и опасность для любого. Да, Филиция Альдофин и правда была великолепна – именно та самая неподражаемая обольстительница, жена Холодного принца.

– Что же послужило причиной, по которой вы в этот раз удостоили жалкого Оли вниманием? – он неприкрыто ворковал возле нее и поначалу казалось, что Тихий так стелиться перед всеми дамами. Однако я был отчего-то уверен, что такой чести он удостаивает лишь Филицию Альдофин, которая в свою очередь намеренно использовала свои сильные стороны, как коварное оружие, что било всегда точно в цель.

– Оли, только вчера мы узнали невероятную новость, которая перевернула всю нашу привычную жизнь! Оказывается, у нашего славного Оскара есть сын, – она мягко потянула меня за рукав, выдвигая вперед, – прошу, познакомься – Милон Оскар Альдофин, мой племянник. Теперь у нас есть глава клана!

– О, боги милостивые! – закричал он наигранно и театрально, при этом хватаясь за сердце не с той стороны груди. – Какое событие!

– О, богини, – поддержал я его, – я тоже очень рад!

– Знакомься, Милон, это Оливер Тихий, и он самый наилучший знаток в настоящих празднествах, – торжественно представила мне его тетушка.

– Какое счастье! – все так же возбужденно кричал хозяин дома, слишком интенсивно тряся мою руку. Я уже стал опасаться за свою правую кисть, ведь мне ею еще создавать шедевры, которые покорят этот мир – нельзя же так непочтительно обращаться с инструментами собственного труда!

– И не говорите! – повторял я за ним, изо всех сил натянув притворную улыбку на свое ангельское лицо. Что ж, мне приказали быть сегодня душечкой и ради чести семьи стоит постараться.

Здесь все безумные? Они принимают траву северных духов или демоническую кровь, от которой происходит нервное возбуждение – очевидно?!

– Мэри, Роберта, мои дорогие, проходите скорее внутрь, прошу – вас там уже все заждались! – бросил сестрицам Оли, наконец, высвободив мою руку из заточения, – а вы, господин Милон, подождите меня в гостиной, я вас представлю своим ближайшим друзьям! Ваши кузины вас проводят!

К моему счастью сцена сердечной и дружеской встречи подошла к концу, и я, взяв своих кузин под руки, проследовал вместе с ними внутрь поместья. Они мне уже не казались такими шумными и бесстыжими по сравнению с этим господином Тихим, фамилия которого явно противоречила его характеру.

– Он милашка, правда? – радостно прошептала Мэри, прибывая, как и всегда в странном состоянии.

Милашка?!

Этот попугай?!

– Ох, Мэри… да, он определенно заслуживает внимания, – сквозь зубы согласился я, и тут же острая мысль молнией полоснула у меня в голове, – а он холостяк?

– Да, он холост и живет тут лишь с прислугой, – ответила равнодушно Роберта.

– А сколько ему лет? – продолжил неприлично любопытствовать я. Если он так нравится Мэри, вполне может подойти в кандидаты, необязательно при этом, чтобы он нравился мне.

– Около сорока или вроде того… – в задумчивости проговорила Мэри.

«Подойдет, – подумал я, – что же, я это устрою».

– О! – воскликнула Мэри, – я оставила свою сумочку у матушки! Я должна подождать ее здесь!

Она тут же встала, как вкопанная, не давая тем самым нам идти дальше. Вокруг было слишком шумно – мы уже вошли в холл громадных размеров, обвешанный старинными портьерами и битком набитым людьми.

– Мэри, но нам нужно идти, мы не можем остаться в этом слишком оживленном месте, – попыталась вразумить ее Роберта.

– Я не могу, я посижу тут возле входа, подожду, пока матушка зайдет, а то я ее не смогу потом отыскать! – упрямилась девушка.

– Что такого жизненно необходимого в твоей сумочке? Ты не можешь обойтись без нее четверть часа? – вздернула бровями Роберта, начиная злиться.

– Я не пойду без сумочки, – замотала головой Мэри, сложив руки на груди, словно маленький капризный ребенок, – ты можешь идти, а кузен посидит со мной, потому что у меня начинается клаустрофобия из-за огромного количества людей.

– О, боги… – только и смогла вымолвить Роберта, силясь не закатить при этом глаза. Она решительно пошла к большой лестнице, направляясь в бальную залу.

Я же, как истинный джентльмен, каким меня воспитывала матушка, остался верным даме, что оказалась в беде. Даже если эта беда была сомнительного качества.

Стройный силуэт Роберты удалялся – она была очаровательна даже в этом несмолкающем хаосе. Люди глядели ей вслед, задерживая на ней свои ядовитые, но в то же время восхищенные взгляды.

Вдруг в толпе, откуда ни возьмись, появился Натаниэль Романов собственной персоной. Он глядел на Роберту, словно хищник на добычу – его ухмылка выражала уверенность и нескрываемое чувство собственничества. С другой стороны от полицейского промелькнул Луи Хитрый – сунув какому-то пареньку, по одежде очевидно официанту, купюру, помощник быстро скрылся, будто его тут и вовсе не было. Этот паренек-официант же убрав деньги в карман, стремительно побежал к лестнице и нарочно задел Роберту, чтобы сбить ее с ног! Не успел я охнуть от такой наглости, как Натаниэль быстро оказавшись в нужном месте, подозрительно быстро, подхватил падающую кузину, чем изумил ее не меньше, чем меня. Он глядел ей прямо в испуганное лицо своими бесстыжими глазами, склонившись над ней и продолжая чуть ухмыляться. Натаниэль аккуратно без лишних движений поймал кузину, надежно обвив ее за талию обеими руками. Его хват был крепким, будто он намеревался ее никогда не отпускать.

– Вы не ушиблись, госпожа Альдофин? – спросил он, продолжая стоять в той же позе.

– Нет… – растерянно глядела на него Роберта, вцепившись в его плечи, – благодарю вас, господин Романов, вы всегда знаете, когда нужно прийти на помощь.

– Такая уж у меня работа, – огоньки вновь заплясали в его глазах, – я не могу позволить, чтобы со столь очаровательной девушкой что-нибудь случилось.

Тут кузина словно пришла в себя и требовательно проговорила:

– Верните меня на место, а то это ставит меня в неудобное положение.

– Как скажите, все что угодно для вас, – с нескрываемым намеком произнес Натаниэль, аккуратно, словно фарфоровую статую, отпуская Роберту.

– Еще раз благодарю, – присела кузина и поспешила скрыться в бальной зале.

Парень неотрывно глядел ей вслед настойчивым взглядом. Луи, преисполненный радостью от проделанной только что шалости, поспешил к своему сообщнику.

– Ну как, босс?

– Отлично, Хитрый, ты молодец.

– Я такой, босс, ради вашего счастья, что угодно! – он стукнул кулачком по груди в искренней признательности – на глазах его чуть не наворачивались слезы преданности.

Я так и стоял, пораженно глядя на них. Что ж, я вполне оценил данную выходку – неплохо, даже очень неплохо. На войне все средства хороши, а он действует напролом, все как я того и ожидал. Если так и дальше пойдет, то долго сопротивляться Роберта просто не сможет.

Некоторые гости заметили данную сцену, некоторые слишком были заняты собственным весельем. Одна из девушек неподалеку с чересчур загорелой кожей, словно она уснула на солнце на пару… лет… нехорошо нахмурилась, увидев, как господин Романов смотрит на мою кузину. Это в свою очередь не очень понравилось мне.

Так или иначе Мэри ко всему осталась равнодушна, она так и сидела на стуле, заламывая руки и не находя себе места. Заметив это, я тут же кинулся к ней и взял ее за руки.

– Дорогая Мэри, ваша сумка у тетушки Филиции, она не потеряет ее, все будет хорошо, – уговаривал я ее, присев возле, – там лежит что-то ценное?

– О, локет! Локет! Я забрала его сегодня у Русланчика, зачем? Вот дура! – она почти что плакала, находясь явно на грани истерики.

– Локет? – нахмурился я, искренне не понимая, чего так разводить панику из-за какого-то кулона.

– Его мне подарил покойный муж на свадьбу, я умру, если потеряю его! Зачем я взяла его?! Какая я нелепая и бестолковая, – она тихонько по скромному заплакала, и в слезах ее было столько скорби и утраты, что я тут же все понял, и надежда моя устроить судьбу вдовы оказалась поспешно напрасной.

– Мэри, милая, посиди здесь, хорошо? Сможешь побыть одна? – она беспрерывно кивала головой, словно заведенная, продолжая уливаться горькими слезами, – а я пока что сбегаю за твоим локетом и принесу его тебе, хорошо?

– Да, хорошо…

– Не уходи никуда, – строго наказал я напоследок и поспешил на поиски тетушки.

Прорываясь сквозь толпу развеселых, а местами и хорошенько подвыпивших людей, разодетых в самые торжественные и броские одежды, я силился выискать среди них тетушку. Но средь бесконечных салочек, гольфа, карточных игр ее не было видно. Я просмотрел все беседки, сады и оранжереи, коих было тут бесчисленное количество, увидел там то, чего бы видеть мне не хотелось, но так и не увенчал поиски успехом.

Окончательно выбившись из сил, я остановился возле вишневого дерева, усыпанного розоватыми цветами, дабы перевести дух.

– Ох, эти Альдофин! Явились сегодня, – раздался недовольный слегка гнусавый голос у меня над головой. Голос был неприятный, он явно принадлежал молодой девушке.

Я поднял голову и сквозь ветви дерева мельком увидел две фигуры на балконе второго этажа. Инстинктивно я прижался к холодному камню, из которого было выложено поместье.

– Ты их видела, Иви? – послышался второй голос, мягкий с толикой природного любопытства в тоне. Это был парень.

– Да еще как, во всей красе! Мэри, как и всегда со своим прискорбным лицом разнылась чего-то в холле! Небось, все страдает по своему мужу, – неприятно растягивая слова, загнусавила Иви, – а Роберта опять липла к господину Романову!

– Чего ты все не успокоишься с ним? – насмешливо возражал парень, – искренне не пойму, что вы все находите в этом пройдохе?

– Да мне все равно! – тут же запротестовала Иви, – просто я считаю, что любая из Альдофин недостойна господина Романова. Он слишком богат и знатен для такой, как она! Разве ты не согласен?

– С тобой я всегда согласен, – беспечно отозвался парень.

– Вот только сегодня их сопровождал очень милый юноша, – в задумчивости протянула Иви, – он так забеспокоился о Мэри… как думаешь, Фелес, неужели кто-то из этих ведьм подыскал себе богатенького кавалера?

– Нет, ты что! – с усмешкой сказал Фелес, – я слышал, к ним приехал их кузен. Оказывается, у Оскара Альдофин есть наследник, хотя с его образом жизни там должен быть далеко не один… ну так вот, это, скорее всего, был он.

– Правда? – пытливо проговорила Иви, – это меняет дело, интересно у него есть невеста? На вид он очень молод, такой лапочка!

– Этого я уж не знаю, но мне теперь и самому интересно! – Фелес приободрился, видимо он был любителем посплетничать, – думаю, Оли нас вскоре представит друг другу, тогда все и узнаем!

– Я так рада видеть тебя прежнего, Фелес! Мне этого жуть как не хватало! – искренне прогнусавила Иви.

– Ты знаешь, это все из-за Айрис, ей намного лучше – это делает меня счастливым.

– Иваницкий вчера был у нее, – предупреждающе прошептала Иви, – проторчал около часа, а меня выгнал! Ты знаешь его напор!

– Вот гад! – парень гневно треснул кулаком по перилам балкона, в голосе его звучала явная досада. – Ох, я как никто другой знаю его напор! Он невыносим! Мы же договорились по-честному сражаться за сердце Айрис! – Фелес тут же спохватился, – кстати, ты замолвила за меня словечко перед ней?

– Конечно! Я день и ночь ей только о тебе и говорю! Весь язык в мозолях, все твержу о твоих достоинствах и доблестях, чтобы она выбрала тебя, а не этого грубияна! – Иви говорила с такой пылкой признательностью, и я бы ей беспрекословно поверил, если бы не беспрестанно скользящая фальшь в ее голосе.

– Как она может выносить его общество?! – продолжил негодовать парень, – я намного симпатичнее, у меня черты аристократа и одеваюсь я куда изящнее него! К тому же именно я постоянно донимаю Натаниэля с расследованием – Иэну на это наплевать!

– Ох, он лишь охотник за статусом и деньгами! – согласилась Иви, – я уверена Айрис уделяет ему внимание лишь из приличия.

– Пусть тогда женится на дочурках Альдофин! – выпалил Фелес, повисла пауза, и они рассмеялись, чем вызвали мой гнев.

– Как думаешь, это Скарлетт с сестрами напала на Габриэля? – прогнусавила Иви, сделавшись серьезной.

– А кто же еще? – усмехнулся парень, – она единственная, у кого есть явный мотив! Вчера мы разошлись после пьянки, он сказал, что ему срочно нужно на какое-то свидание. Я еще пошутил, мол, с куртизанкой? А он был так серьезен… и наутро его нашли обескровленного в лесу близ их особняка. Когда он очнется, я первым делом хочу спросить, на какое такое свидание со смертью он ходил?

– Ах! Я была у него сегодня в обед, мое сердце сжималось! Он был так бледен!

– Надо думать! Лишиться почти всей крови – еще большая удача, что он выжил!

– Ненавижу эту Скарлетт Альдофин! – яростно проговорила Иви, – соблазнила его, а потом, видите ли, начала прикидываться невинной овечкой, якобы ничего не было! Ненавижу таких! Зато теперь точно никто на нее не позарится!

– Ага, кому нужен испорченный товар? – усмехнулся Фелес. – Раз уж натворила дел, чего теперь отнекиваться?

– Я вот нисколечко не удивлюсь, если увижу возле ее особняка Габриэля! – ядовито насмехалась гнусавая Иви.

Мою грудь обжигало неистовым гневом, который я насилу сдерживал. Что больше всего я усвоил из жизни – это то, что в обществе подобно этому лучше не давать эмоциям выплескиваться в открытую. Наилучшим вариантом будет переждать, и когда разум остынет, а время утечет, преподнести свою месть неожиданно для врага, тем самым застав его врасплох.

Однако никто не отменял мелкие безобидные пакости – в траве мой взор наткнулся на эльфлянского светлячка, их еще звали ядовитыми феечками в народе. Это были злющие существа, хоть и крошечные – жалили так больно, только дай лишний повод. Я, преодолев врожденную брезгливость к насекомым, все же движимый чувствами истинного джентльмена, аккуратно взял светлячка за панцирь и со всей силы зашвырнул его прямо на балкон. В логове этих двух, острых на язычок злодеев, через секунду раздался визг, крики, суета и удовлетворенный топот.

Совершив шалость, я с чистой душой поспешил покинуть данное место. Что это собственно была за пренеприятнейшая парочка, которая так не любит моих кузин? Ладно, еще эта барышня, судя по голосу, она должно быть далеко не красавица, видно колкая зависть обуяла ее и не дает вздохнуть, но этот парень! Как он смеет так мерзко и грязно говорить о моих сестрицах?! Это дело чести клана, и он мне еще заплатит за это.

А вот Габриэль Беднам уже начинал не на шутку напрягать меня. Неужели, правда, кузины напали на него? Вся эта история вокруг этого нахала и Скарлетт может неблагоприятно отразиться на нашей репутации. Мне придется в это влезть, дабы искоренить это как можно скорее. Что же произошло, богини, помогите мне!

Я лишь успел добраться до парадной залы и краем глаза увидеть Роберту с Мэри, что скромно стояли в сторонке ото всех, как господин Тихий тут же заметил меня и во что есть сил, закричал:

– Господин Альдофин! Я вас везде ищу! Пойдемте скорее!

Вот совпадение, я-то от него всюду прячусь. Ох, черт, чего же мне так не везет?

– Позвольте узнать, куда мы направляемся? – сохраняя лицо, как бы невзначай поинтересовался я.

– Скорее, скорее, пройдемте к господам – незачем сторожить кузин, их никто не украдет, уж поверьте! – фраза прозвучала довольно обезнадеживающе.

Он похлопал меня по плечу, словно я являл собой его самого душевного друга. Мы проследовали в дебри дворца, все дальше удаляясь от парадной залы. Продолговатые коридоры, больше походившие на отдельные комнаты, заполненные разнообразными диковинками и аксессуарами, возрождали во мне все большие подозрения, что этот весельчак не такой уж и «тихий», и что здесь явно что-то не так. Мне это совершенно не нравилось, к тому же, как я понял, данное место являлось центром светской жизни в пригороде, а это значит, что присутствовать и участвовать в местных играх мне придется даже против собственной воли.

Мы поднялись по широкой лестнице, коих здесь насчитывалось бесчисленное количество, и оказались перед огромной дубовой дверью синего цвета.

– Прошу, я вас познакомлю с очень влиятельными людьми, – с неким трепетом в голосе заговорил Оли, – хотя сегодня далеко не все смогли присутствовать в виду важной занятости.

Важной занятности? Звучит как откровенный бред.

Двери торжественно распахнулись, и я очутился в большой и просторной комнате для отдыха, обшитой красным бархатом и обставленной дорогой эльфлянской мебелью из вишневого дерева. За круглым столом сидел Натаниэль Романов, небрежно пролистывая какой-то журнал. Возле него в глубоком и мягком кресле утопал Луи Хитрый и уплетал какое-то сладкое лакомство с тарелки. Кажется, это была лавандовая панна-котта, к слову излюбленный десерт Холодного принца, но сейчас не об этом.

Возле шкафа с книгами стоял парень, черты лица его были чересчур уж правильными и аристократическими, но злыми. Он был невероятно стройного телосложения, это он старательно подчеркивал рубашкой с широкими рукавами и брюками с высокой посадкой, что изящно обтягивали его талию. У него были длинные дымчатые волосы и фиалковые глаза. На палец он то и дело наматывал золотую цепочку, беспрестанно веря ее в руках.

Рядом с ним за роялем, неуважительно облокотившись на инструмент, расселся парень с наглым видом. Он осматривал присутствующих таким взглядом, будто ему будет принадлежать все, чего он только пожелает. В руке он держал бокал с коньяком, костюм его, часы и цепочка на шее давали мне ясно понять, дабы я не зазнавался, что передо мною персона очень важная и знатная. А главная умопомрачительно богатая.

Около него, повернувшись ко всем присутствующим спиной, возле окна возвышался господин грозного вида, также облаченный в шикарный костюм, покроя высшего качества. Ухо его было проколото, на мужественных руках блестели два кольца, обозначающие принадлежность к небезызвестному роду Беднам. Наверное, это Дезмонд Беднам – нынешний глава рода и дядя того самого Габриэля, которого предположительно вчера потрепали мои кузины.

– Господин Милон Оскар Альдофин! – радостно объявил Тихий. Его услужливость и вездесущая угодливость так и лились из него, что крайне раздражало меня. – Прошу, знакомьтесь!

Он поочередно представил всех господ и поспешил удалиться, что было крайне странным. Длинноволосым оказался Фелес Русаков, которого упоминала Франческа в своей гневной триаде нелестным словом. И это он говорил про мой клан нехорошие вещи на балконе, смакуя сплетни на пару с таинственной Иви.

Мужчиной возле окна и, правда, был Дезмонд Беднам, человек, что был приближен к правительству. Ходило немало слухов, что он был бездетен, но в то же время отчаянно желал стать главой рода, поэтому в какой-то момент Дезмонд безжалостно избавился от своего старшего брата, прошлой главы, и стал жить с его женой, как со своей, и воспитывать трех племянников по своему усмотрению. Вскоре жена его брата и мать его племянников скончалась от исмекской чумы, и он с ума сходил из-за ее кончины. Говорят младший племянник, Габриэль, вызывает в нем нешуточный гнев лишь одним своим видом, потому что он единственный кто был очень сильно похож на своего отца, его ненавистного брата.

Парень, что развалился возле рояля был не кто иной, как Даниэль Беднам, средний племянник Дезмонда. Меньше всего мне хотелось встречаться с их семейкой – что они вообще тут делают, в этом захолустном пригороде? Разве их знаменитое Аунтемпское поместье не находится в столице?

Я вынужденный вновь быть крайне терпеливым, поприветствовал всех с ангельским личиком и миловидной улыбкой. Когда все приличия были соблюдены, господа продолжали разговор, который мы видимо прервали своим внезапным появлением.

– Редьярд наведался в Рахатск, по слухам императрица Зижель скоро сложит свои полномочия, – заговорил Дезмонд Беднам, источая своим жутким голосом угрожающую ауру, – говорят, болезнь совсем убивает ее, а тут еще наследник смертельно болен исмекской чумой. Так что расклад значительно изменился, Редьярду пришлось моментально менять все свои планы.

– Он хотел заручиться поддержкой наследника Донте? – усмехнулся Натаниэль, – что же, придется ему теперь вести переговоры с ее дочерью Верией. Она же божий одуван, боюсь, у него ничего не выйдет.

– Да, она абсолютно наивна и чиста, – дьявольски усмехнулся Беднам, – как бы чего не вышло не в пользу их драгоценной страны.

– Ай, господин Беднам, даже Холодному принцу не удалось подчинить себе Эльфляндию, неужели вы думаете, что Редьярд Больфис сумеет это провернуть? – насмешливо подметил Натаниэль.

– Зижель и Верия это два разных человека, – рассудительно продолжил Дезмонд, – к сожалению, того несгибаемого характера, каким обладала Зижель, нисколько не досталось ее дочери. Редьярд вовсе не нуждается в завоевании Эльфляндии – их территории лишняя морока, только бесконечное противостояние и войны между морионами и исмексами чего стоят. К тому же, говорят, там до сих пор обитают русалки.

– Оу, а это любопытно! – воскликнул Фелес Русаков.

– Ничего любопытного, – тут же возразил Даниэль, его манера держаться была весьма развязанной, – они заманивают жертву красотой и божественным пением, а потом топят в океане, пожирая плоть на дне. Хочешь оказаться там? Я это могу тебе и здесь устроить.

– Фу, нет! – поморщился Фелес, – если рассказывать с такой интонацией, что угодно будет выглядеть отталкивающе!

– Эльфлянские ученые выяснили, что русалочья чешуя обладает свойством бессмертия, – важно заметил Луи, оторвавшись от десерта.

– Что толку? Холодный принц постарался избавить нас от их присутствия, – усмехнулся Даниэль.

– Нет, все же вампиры лучше, они хотя бы дают тебе шанс, забавляясь с тобой перед смертью, – Фелес повертев в руках цепочку, решил налить себе выпить, – хотя бы помираешь в удовольствии.

– Как говорят демоны – смерть от рук демоницы самая сладкая, – с важным видом подметил Луи.

– Вперед, Фелес, попросись в питомник к вампирской элите, – съязвил Даниэль.

Я заметил, что Натаниэль тем временем внимательно наблюдал за присутствующими, потеряв интерес к журналу, что недавно проглядывал.

– Я бы женился на вампирше, чтобы она меня обратила, – Фелес одним глотком осушил бокал, – например, на Лоле Монтеро.

Даниэль и Натаниэль не сговариваясь, рассмеялись.

– Лола Монтеро обескровливает человека за три секунды, это на две секунды быстрее, чем это делает ее кузен, Глен Монтеро, – зловеще сообщил нам такую необходимую информацию Дезмонд, – один, два, три и тебя нет.

Фелес усмехнулся, скривив брови:

– И что? Она горяча, я часто наблюдал ее на общих встречах.

– На каких таких встречах? – с язвительным намеком вздернул бровями Даниэль.

– В вампирских притонах, полагаю, – насмешливо поддержал его Натаниэль.

– Ну, хорошо, в вампирских притонах, – закатил глаза Фелес, – будто вы там редкие гости. Я бывал на вечеринках в ее поместье Кровавой розы – ее фигура это что-то.

– Она не заинтересуется таким сопляком, как ты, – надменно бросил Дезмонд, – ты хоть знаешь, сколько ей лет?

– Я слышал, она стала весьма апатична в последнее время, – добавил важно Луи.

– Это правда, ей смертельно скучно, – подтвердил старший Беднам.

– Но почему Редьярд держит ее подле себя, если они с Гленом враги? – спросил Хитрый.

– Она очень сильна, даже сильнее Глена, хотя это он ее обратил, – пояснил Дезмонд, – Редьярд хитер, он знает, с кем не справится и с кем нужно играть в дружбу. А с кем в любовь.

В этот момент я лениво просматривал книги в шкафу. Мне было откровенно скучно, разговоры подобного рода не вызывали во мне отклика. Я всегда старался обходить вампиров стороной, и уж тем более не желал становиться чьей-нибудь игрушкой для забав и трапез. Возле шкафа возвышалась расписная ширма изящной и дорогой отделки. За ширмой стояло кресло и мини-столик с бокалом свежей крови, а за ним сидела… боги, моя тетушка Филиция! Когда я увидел ее, у меня пропал дар речи, она быстрым движением притянула меня к себе и закрыла мне рот рукой, опасаясь, что я подниму шум, будто какая-то впечатлительная девчонка.

– Тетушка, чего вы тут делаете? – прошептал я, пытаясь высвободить свой идеально отглаженный Алессандрой воротничок из ее цепкой руки.

– Тихо, солнышко, – проговорила она весьма угрожающе, – я всегда здесь сижу, когда у них собрания.

Так это собрание такое?! Собрание Совета пригорода?! Они болтают о какой-то ерунде!

– Как вы сюда пробрались? – задал я весьма глупый вопрос, что было на меня не похоже.

– Оли любезно провел меня. Будь душечкой, каким ты бываешь обычно, – она, наконец, отпустила мою рубашку, – иди и разговори их.

Как я это сделаю?! О чем «разговорить»?

– Но тетушка, о чем это… – промямлил я, оказывая весьма скудное сопротивление.

– Топай, Милон, я знаю, что ты намного хитрее этого сброда, – и тут она шлепнула меня по моей пятой точке, вызывая во мне бурю возмущения и негодования, которые я был вынужден немедленно подавить.

Я, как ни в чем не бывало, вылез из-за ширмы, предусмотрительно прихватив с собой книгу.

– Вы любите читать? – обратил свое внимание на меня Фелес, как только я вернулся в их сомнительный кружок по интересам.

– Да, я писатель, поэтому я очень люблю читать, – ответил я, выдохнув, что схватил философские заметки, а не какой-то пресловутый романчик для барышень.

– Не все писатели любят читать, – подметил Даниэль.

– В таком случае, сочувствую им, – натянув подобие улыбки, ответил я.

– А я ненавижу читать, за всю жизнь я прочел, может одну книжку и то только потому, что мне ее подарили! – с гордостью в голосе заявил Русаков.

Богини милостивые, чему он тут гордиться?

– Заткнись, Фелес, – проворчал Даниэль и уже более уважительным тоном, на который он был способен, обратился ко мне, – как вам в вашем новом доме? Сестрички Альдофин не сводят вас с ума?

– В доме, где столько женщин можно чокнуться, – бросил Дезмонд небрежно.

– Отнюдь, все в полном порядке. Однако мы пока еще не так близки, чтобы проводить время досуга вместе, нас связывают лишь обеденные часы, – как можно деликатнее и уклончивее старался я отвечать, дабы лишним словом не вызвать гнев тетушки, что притаилась за ширмой.

– А как ваша тетушка, госпожа Альдофин? – поинтересовался Фелес и тут же добавил, – она вот, кстати, тоже весьма горяча для своих лет, я бы…

– Заткнись, – зло произнес Дезмонд, – забыл, кому она принадлежит?

А кому она собственно принадлежит? Глядя на Филицию, казалось, она принадлежит лишь самой себе. Я решил не спрашивать об этом, дабы не показаться неосведомленным. Фелес осекся, а я обливался ледяным потом, искренне надеясь, что на данной фразе Филиция потеряла на мгновение слух. Все же, дамам лучше не знать о чем говорят мужчины в их отсутствии, если не хотят изменить к ним свое благосклонное отношение.