Czytaj książkę: «Феррис выходит из себя»
Irene Zimmermann, Stefanie Jeschke (Ill.)
FERRIS – EIN KATER SIEHT ROT
Copyright © 2019, Orell Füssli Verlag, Zurich, Switzerland
All rights reserved
© Чеснокова К., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
* * *
Феррис
Владелец заброшенной виллы с неисчерпаемым запасом кильки в томатном соусе, будущий автор книги и самый весомый кот в районе.
Отличительные особенности: страшно ленив, путает лево и право, практически всегда голоден.
Уве
Непоседливый бельчонок, окончил курсы по специальности «Сотрудник службы безопасности». (Между прочим, единственный, кто окончил с отличием!) Отвечает за безопасность Ферриса на вилле.
Отличительные особенности: обладает седьмым чувством касательно истинных и воображаемых катастроф.
Рюдигер
Добродушный енот с дипломом управляющего и навыками в сфере балета. Поддерживает порядок на вилле.
Отличительные особенности: склонен ломать вещи в процессе их починки, любит пенные ванны и вкусно поесть.
Марлен и Алиса
Две маленькие мышки, работают у Ферриса открывалками банок с килькой. Также подрабатывают в клубе «Волшебная мышь».
Отличительные особенности: мечтают однажды стать великими балеринами.
Дженни-Лу
Спортивная и модная серая крыса с дредами, ведёт ночной образ жизни, хозяйка известного в городе клуба «Волшебная мышь».
Отличительные особенности: легко приспосабливается к обстановке и обладает организаторскими навыками.
Джонни
Крупный чёрный ворон, друг Дженни и основатель стартапа «Воздушное такси Джонни – быстрее некуда».
Отличительные особенности: всегда в курсе всего.
Королева
Много о себе возомнившая избалованная кошка, вероятно, из старинного кошачьего рода, постоянно оспаривает главенство Ферриса.
Отличительные особенности: часами сидит на Зверобуке.
Отти Книршке
Бывший моряк, сосед Ферриса и гордый обладатель старого трактора с прицепом.
Отличительные особенности: обожает свою игрушечную железную дорогу и круглые кочаны капусты, растущие в его огороде.
Это ещё не катастрофа
Довольно мурлыкая себе под нос какую-то мелодию, Феррис ехал на закат на своём старом проржавевшем мотоцикле. Он был толстым полосатым лохматым котом с белым пятнышком в форме сердца на груди. Из рюкзака у него за спиной торчала удочка. В этот день он поймал и, конечно, тут же слопал целых СЕМЬ рыбок. Ибо ничто на свете он не любил так сильно, как рыбу. После этого подвига усталый, сытый и довольный кот устроился в гамаке на берегу скрытого от посторонних глаз лесного озера. Солнечные лучи бегали по его животу. Чего ещё мог пожелать для счастья кот вроде Ферриса?
Но вот настал вечер, и он снова проголодался.
– Через пятьдесят метров поверните направо, – пискнул голос из навигатора, болтавшегося на руле мотоцикла.
Феррис уже не мурлыкал, теперь он мрачно мяукал. Поначалу ему очень нравился навигатор. В конце концов, с его подсказками Феррис не боялся заблудиться. Что нередко с ним случалось, и каждый раз коту было очень, очень стыдно. Так что навигатор показался отличным выходом из положения. Но последнее время прибор стал работать неправильно. Какую бы кнопку ни жал Феррис, как бы он ни тряс навигатор, его экран всегда оставался чёрным. Так что и стрелки, которая до сих пор указывала направление движения, больше видно не было. И только писклявый голос продолжал требовать свернуть то направо, то налево. Но Феррис так и не научился различать право и лево.
– Через двадцать метров поверните налево.
Феррис настороженно прижал уши и вписался в крутой поворот. Это должно было быть лево. И в ту же секунду он осознал страшную ошибку. Он понял, что свернул не туда, потому что за поворотом был виден только лес. И лес всё приближался. Феррис в отчаянии попытался вновь вывернуть руль. И одновременно со всей силы затормозил.
– Поверните нале…
– Проклятье! – порычал он. – ОСТАНОВИСЬ! СТОП!
Феррису показалось, что голос из навигатора испуганно притих. Но тем громче заскрипели тормоза. Было слишком поздно. Он сделал грандиозное сальто и отнюдь не мягко приземлился в густой ежевичный куст. Оглушённый, кот некоторое время лежал без движения. Но ежевичный куст был колючим, и в конце концов он поспешно выбрался наружу. Феррис решительно схватил свой рюкзак и злобно зашипел, обнаружив, что удочка сломалась.
– Всё, завязываю с рыбалкой, – буркнул кот, поднял мотоцикл и повернул в замке ключ зажигания. Раз… второй… третий… Ничего не произошло. – Ну, давай же, заводись! Дурацкая железяка! – Как Феррис ни старался, проклятый мотоцикл так и не издал ни звука. Вместо этого раздался знакомый голос:
– Поверните нале…
– МОЛЧАТЬ! – взревел кот, и навигатор действительно умолк. – Ну вот, ты же всё понимаешь, – пробормотал Феррис, но на этом его успехи и закончились.
Ему не оставалось ничего иного, как катить мотоцикл всю дорогу домой. Совершенно недовольный происходящим, он всё-таки пустился в путь. Феррис ненавидел ходить пешком. И ещё больше он не любил продолжительные прогулки. Дорога сначала шла через лес, где он уже пару раз заблудился. Затем петляла по полям и лугам. И, наконец, он вскарабкался на гору. Мотоцикл, казалось, весил не одну тонну, да и рюкзак с гамаком становился тяжелее с каждым шагом.
– Никогда больше я не поеду на рыбалку, – стонал Феррис.
Он перевесил рюкзак на другое плечо и решил с этого самого момента думать только о приятном. Например, об уютном вечере, который он проведёт дома. Феррис собирался, как обычно, съесть три банки кильки в томатном соусе. Может быть, в этот раз даже четыре, потому что сегодня он по-настоящему устал. Затем он начнёт писать роман, который уже давно задумал. Он даже придумал совершенно гениальное название: «Лорд Феррис».
Он начнёт с описания первого года своей жизни в английском замке. Правда, родился кот Феррис в лошадином стойле, но находилось оно на территории замка. Во второй главе – расскажет увлекательную историю о том, как, замёрзший и голодный, он добрался в автоприцепе одной голландской семьи до Парижа. И о своей полной приключений жизни в городе. В третьей главе…
В этот момент Феррису навстречу метнулось нечто рыже-коричневое, как всегда, в шлеме и светло-голубой рабочей жилетке. На спине жилетки красовалась надпись «ОХРАНА». Это был не кто иной, как Уве, непоседливый бельчонок, возглавляющий службу безопасности Ферриса. Уве успел как раз вовремя затормозить перед мотоциклом. Он повернулся вокруг своей оси, а затем принялся скакать вверх-вниз, как игрушка йо-йо.
– КА-КА-КА-КАТАСТРОФА! – заикаясь, вскрикнул он. Он всегда заикался, когда был взволнован.
Феррис сердито наморщил лоб. Ну, что ещё могло случиться? Да, в некоторые дни ему не везло по полной. Он перегнулся через руль и строго посмотрел на Уве:
– Только не начинай опять. Вчера ты тоже говорил о катастрофе. А оказалось, это всего лишь гроза. И позавчера случилась катастрофа. Но в саду был вовсе не волк, а маленький щенок. Иногда мне кажется, что ты вообще любое событие называешь катастрофой.
– Ну а я-то тут при чём? – Уве нагнулся, чтобы поднять с земли фонарик, выпавший из одного из множества кармашков его жилета. У этого бельчонка всегда был с собой набор на все случаи жизни: ножницы, пластырь, рулетка, лупа, потрёпанная карта города и две ракеты, оставшиеся с новогоднего фейерверка. И, конечно, куча орешков. Уве закидывал их в рот один за другим, разгрызал и сплёвывал скорлупу подальше на обочину.
– Ну конечно! – прочавкал он. – Теперь я ещё и во всём виноват. А ведь позавчера это вполне мог быть и страшный волк. С грозой тоже шутки плохи. Потому что если ударит молния, то…
Феррис громко вздохнул.
– Спасибо! Вчера ты мне это уже объяснил! Но давай сегодня обойдёмся без катастроф. Сегодня они мне ни к чему. Ты меня понял?
Уве пожал плечами.
– Я ж не дурак. Я просто хотел обратить твоё внимание на то, что произошло нечто ужасное. В конце концов, это моя работа. Но, конечно, раз ты не хочешь слушать… Давай сменим тему. Почему ты катишь с собой мотоцикл? По дороге что-то случилось? Ты постра…
– Давай лучше попробуем починить его, приятель! – поспешно перебил его Феррис. – Мне будет довольно сложно объяснить, что именно произошло.
Ему было бы ужасно стыдно рассказывать о своём падении. И он не готов был позволить Уве испортить предстоящий вечер. Тот наверняка не оставит его в покое, пока не даст тысячу и один совет.
И Феррис скривил рот в сочувственной ухмылке:
– А что касается твоей последней катастрофы… Можешь не волноваться. Что бы это ни было, я об этом позабочусь. Ты же знаешь: всему своё время.
И, прежде чем Уве успел что-либо возразить, Феррис двинулся дальше, толкая перед собой свой мотоцикл. Дорожка, мощённая неровным булыжником, вела мимо семи яблонь, с которых уже сняли все яблоки до одного. Неподалёку стоял домишко Отти Книршке, окружённый бескрайним огородом. На его крыше, как обычно, развевался чёрный пиратский флаг, ведь Отти Книршке раньше был матросом. Он любил рассказать, как объездил все моря на свете и пережил два кораблекрушения. А этот флаг был подарком настоящего пирата. Отти утверждал, что знает, где зарыты его сокровища. И обещал однажды непременно отправиться на их поиски.
Разумеется, Феррис не верил ни единому его слову. Вероятно, и сам Отти Книршке себе не очень-то верил. Но это было не так уж важно. Куда менее важно, чем их доброе соседство. Так что Феррис приветственно поднял лапу, увидев соседа в огороде. Тот занимался подсчётом сидевших бесконечными рядами на грядках кочанов капусты.
– Приветствую! – Отти помахал Феррису в ответ и поправил сползшие на нос круглые очки. – Сто двадцать три! На пять больше, чем вчера! Наверное, в прошлый раз я обсчитался. Приветствую!
Как обычно в это время дня, на Отти была его клетчатая пижама. Он выудил её из контейнера для поношенной одежды, установленного в конце улицы городской службой. Там же он нашёл выброшенный самокат и старый трактор с прицепом. Теперь каждую субботу Отти Книршке возил на нём на городской рынок свою капусту.
Между контейнером и домом Отти Книршке стояла старая вилла. На её дверях красовалась табличка с номером «1», стены были выкрашены в выцветший синий, и она так покосилась, что из гостиной можно было нечаянно соскользнуть в кухню. Однажды её предыдущему хозяину, производителю рыбных консервов, стало плохо от одной только мысли о рыбе. В один момент он остановил производство кильки в томатном соусе, покинул виллу, купил себе старую яхту и ушёл в море. С тех пор о нём не было ни слуху ни духу.
Так вилла оказалась покинутой, а Феррис по счастливому стечению обстоятельств как раз искал себе новый дом. Так что он, не задумываясь, поселился здесь. И тут же обнаружил в подвале настоящее сокровище: кильку в томатном соусе! А ведь ничто на свете Феррис не любил так сильно. 46 коробок были доверху заполнены консервными банками и только и ждали, пока кто-нибудь их откроет.
Проблема заключалась лишь в одном. Банки не открывались ни одним консервным ножом, – Феррис испробовал все варианты.
– КА… КА… – снова запричитал Уве. Он догнал Ферриса и как раз запрыгнул на руль мопеда.
– Ах, прекрати же! – с улыбкой оборвал его кот и закатил мопед вместе с бельчонком во двор. Но тут же остановился как вкопанный. Так вот что это была за катастрофа, о которой всю дорогу твердил Уве. Сиденье садовой скамейки оказалось выкрашено в такой ядрёно-яркий красный, что Феррис чуть было не надел свои солнечные очки. Красивым он бы это не назвал, но и настоящей катастрофой – тоже. Может быть, после четырёх банок кильки в томатном соусе цвет даже покажется ему приятным.
Кот энергично взбежал по четырём ступенькам лестницы к дверям виллы. Старая ржавая табличка всё ещё хранила воспоминания о прежнем владельце:
Коль не любитель консервов из кильки,
Значит, не стоишь выеденной рыбки!
– Алиса? Марлен? – позвал Феррис, открывая дверь в длинный тёмный коридор.
И тут он снова замер. В доме было очень тихо. Даже слишком тихо, так ему показалось. Куда же запропастились мыши? В это время они всегда с упоением носились по дому! И ещё кое-что было странно. Феррис принюхался. Обычно по дому разносился аромат кильки в томатном соусе, перед которым невозможно было устоять. Но в этот вечер пахло почему-то…
– КА-КА-КА-КАТАСТРОФА! – заикаясь, выпалил Уве, следовавший по пятам за котом. – Алиса и Марлен пропали. Я уже везде искал. Но их нигде нет.
– ЧТО-О-О? – Феррис распахнул дверь на кухню и, не веря своим глазам, уставился на стол. Туда, где его должны были ждать большая ложка, выглаженная белая салфетка и как минимум четыре свежеоткрытые банки кильки. Но на столе было совершенно пусто. И на скамейке не сидели ни Алиса, ни Марлен. Вместо этого на ней сидел серый енот. На нём был синий комбинезон, а вокруг шеи был обёрнут сине-белый полосатый шарф футбольного фаната с надписью «Футбольный клуб «Енот». Енот довольно улыбался.
Феррис сглотнул.
– Катастрофа, – беззвучно прошептал он. – Это настоящая катастрофа.
Уве озабоченно кивнул.
– Так я об этом и говорю.
И всё-таки это катастрофа
– Прошу прощения, я не представился, – сказал енот. Он вразвалочку подошёл к Феррису и с силой потряс его лапу. – Я Рюдигер. Классная вилла у тебя, я скажу. И даже собственная служба безопасности. Этот твой Уве – он всегда начеку. Рассказал мне, что входит в его обязанности. Получается, вам не хватает только толкового управляющего.
Енот отпустил лапу Ферриса и указал на себя.
– А теперь – хорошая новость. Я как раз такой толковый управляющий. У меня даже диплом есть. Подожди-ка… – С этими словами енот извлёк из кармана своих штанов потрёпанную бумажку и протянул её Феррису.
Кот упал на лавку и пристально оглядел сначала бумажку, а потом енота.
– Вообще-то сейчас у меня совсем другие проблемы, – проворчал он. – Обе мои…
– Кроме того, я отлично танцую, – прервал его енот. – Я пять лет жил на крыше балетной школы. Может быть, хотите посмотреть, что я могу?
Впрочем, он и так уже отодвинул стол и завертелся по тесной кухне. Уве с трудом успел укрыться на шкафу.
– Прекрати, прекрати! – воскликнул Феррис, у которого от одного вида этих пируэтов закружилась голова. – Как я уже сказал, сейчас у меня совсем другие проблемы. Обе мои мыши пропали. Алиса и Марлен трижды в день открывают мне банки с рыбой – ровно в девять утра, в полдень и в семь вечера. – И с гордостью пояснил: – Мне принадлежат 46 КОРОБОК, доверху заполненных консервными банками с килькой в томатном соусе.
Он выразительно взглянул на громко тикающие часы с кукушкой. Они висели над плитой и показывали ровно двадцать минут восьмого. До сегодняшнего дня Алиса и Марлен никогда не опаздывали. Он глубоко вздохнул. Вероятно, Уве прав. И мыши действительно пропали.
– 46 коробок, ничего себе! – запыхавшись, выдохнул Рюдигер. Он ещё не успел отдышаться после многочисленных пируэтов. – Открывать банки я умею. И с удовольствием помогу тебе с этим.
У него в руках, как по мановению волшебной палочки, появился тяжёлый ящик с инструментами.
– Давайте сюда ваши банки! – Он выхватил огромные кусачки. Улыбка енота, следившего за тем, как Феррис доставал из ящика шкафа консервные банки, становилась все шире. Кот подвинул к нему консервы. – Это одно из легчайших поручений, с которыми ко мне обращались. Мне понадобится не более пяти секунд, чтобы открыть их все.
Феррис с интересом наблюдал за енотом. Тот схватил банку кусачками, ещё раз и ещё, но каждый раз инструмент соскальзывал с металлической поверхности.
– Ну что ж, применим силу, – проворчал Рюдигер и достал из своего ящика тяжёлый молоток. – Могу поспорить, теперь-то банка поддастся. Нужно только угадать, куда именно ударить.
Он прищурил один глаз, прицелился и со всей силы стукнул. БАХ! И банка полетела через весь стол, просвистела над ухом испуганного Ферриса и приземлилась на подоконнике возле горшка с засохшей фиалкой. Скривившись от боли, Рюдигер схватился за лапу.
– Ой! Проклятие! Это был мой большой палец! – прорычал он. – Она открылась?
Феррис недовольно покачал головой:
– Нет.
– Но я не понимаю, – пробормотал енот, снова взобравшись на скамью. – Обычно у меня получается открыть всё что угодно. Почему же сейчас ничего не выходит?
– Особенная сталь, – ответил Феррис и сложил консервы в башенку. – Из неё предыдущий хозяин виллы изготовил все эти банки. И только у Алисы и Марлен получается открывать их своими остренькими мышиными зубками.
– Мог бы и раньше сказать, – буркнул Рюдигер и подул на палец. – Ну, приехали!
Часы с кукушкой пробили полвосьмого. В этот момент послышалось глухое рычание. Уве, который только что снял шлем и стоял, почёсывая голову, замер с поднятой рукой. Он прислушался. А потом торжествующе воскликнул:
– Эй, а вот и волк! Теперь я в этом совершенно уверен! Нужно поскорее закрыть ставни и запереть дверь, и…
– Это не волк! Это мой желудок! – сердито прервал его Феррис. – Если Алиса и Марлен не появятся в ближайшее время, я умру от голода. Нужно найти их как можно быстрее. Далеко уйти они не могли. По крайней мере, я на это надеюсь.
Рюдигер кашлянул:
– Кхе… Так можно мне у тебя поработать? Я уже даже начал красить садовую скамейку. Чтобы ты сразу понял, сколько всего я умею. И в поиске пропавших я знаю толк.
Недолго думая, Феррис кивнул. Шесть глаз видят точно лучше, чем четыре, да и вообще, Рюдигер показался ему достаточно приятным парнем.
– Но с чего же нам начать? – задумался он вслух. – Обычно Алиса и Марлен очень осторожны. Они прекрасно знают, какие опасности подстерегают их снаружи. Не могу себе даже представить, чтобы они вышли за забор. Уве, ты действительно всё обыскал?
– Ну разумеется, – обиженно ответил Уве. – Я заглянул в каждый уголок дома. И в скворечник тоже. – Он обернулся к Рюдигеру и добавил: – Алиса и Марлен там живут. Они его отлично обставили, повесили модные занавески и всё такое.
Рюдигер рассмеялся.
– Я знаю. Вообще-то я неплохо здесь ориентируюсь. Я всё лето прожил за контейнером для поношенной одежды. Но скоро зима, и мне захотелось найти себе крышу над головой. Лучше всего мне бы подошла собственная мансарда. Но вот о чём я сейчас подумал: как насчёт Отти Книршке? Не могут ли Алиса и Марлен быть у него?
– Ты прав, надо бы проверить! – воскликнул Уве и взволнованно закивал головой. – Они без ума от игрушечной железной дороги, которую он недавно собрал. Позавчера они весь вечер наматывали круги, сидя на локомотиве. Пока Отти Книршке считал свою капусту. А я стоял на страже… Ой! – Уве прикрыл лапкой рот и стыдливо пролепетал: – Этого мне говорить не следовало. Я пообещал Алисе и Марлен, что никому не расскажу.
– А мы ничего и не слышали, – заверил его Феррис и глубоко вздохнул. – Значит, так. Насколько я знаю, Отти Книршке не терпит небрежного отношения к своей железной дороге. Допустим, он поймал Алису и Марлен, тогда им может не поздоровиться. Не думаю, что он любит мышей. Так что нельзя терять ни минуты. Вперёд, за мной! Надеюсь, что ещё не слишком поздно!
И он вскочил с места.
Darmowy fragment się skończył.