Czytaj książkę: «Huesos De Dragón»

Czcionka:
Huesos de Dragón

Índice

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo 14

Capítulo 15

Capítulo 16

Capítulo 17

Capítulo 18

Capítulo 19

Capítulo 20

Capítulo 21

Capítulo 22

Capítulo 23

Capítulo 24

Capítulo 25

Capítulo 26

Capítulo 27

Capítulo 28

Capítulo 29

Capítulo Uno

La suciedad era una cosa curiosa. Reclamaba a los muertos para cultivar una nueva vida. Enterraba oscuros secretos que luego desarraigaban verdades largamente sostenidas. Enterraba lo mundano y lo convertía en un santuario que los vivos llegaban a atesorar.

También tenía la desagradable costumbre de dejar manchas permanentes en la costosa ropa blanca.

Por poco que me moviera por el suelo del bosque cubierto de barro, pequeñas manchas de barro salpicaban mi top de lino. Por supuesto, sabía que no debía llevar una blusa de lino de 129 dólares en el Amazonas. Pero este viaje no estaba planeado y no había tenido tiempo de hacer la maleta para ir a la selva. Se suponía que iba a darme un costoso baño de barro en un balneario europeo. En lugar de eso, me encontraba en lo más profundo de la selva hondureña, donde el tratamiento de barro era gratuito.

Mi bota se hundió hasta los tobillos en el espeso barro marrón y maldije mientras la sacaba. La tierra húmeda salpicó gotas del tamaño de un pulgar en mis tejanos y antebrazos. Todo mi atuendo estaba arruinado.

Me ganaba la vida en ruinas como éstas por todo el mundo: recorriendo tierras remotas en el calor del desierto, vadeando pantanos turbios y caminando por montañas con un frío intenso. Como arqueóloga, me encantaba lo que hacía para ganarme la vida. Pero trabajar con la suciedad y la muerte todo el día hacía que una chica deseara cosas finas y limpias de vez en cuando.

Por desgracia, mi llegada a un balneario se retrasaría al menos unos días, más si no evitaba el inminente desastre que estaba a punto de ocurrir en mi actual lugar de trabajo. Así que me sacudí todo el barro que pude de las botas, me limpié las manchas de suciedad de los pantalones y fingí que el calor hondureño era una sauna y que mi piel recibía un tratamiento de cinco estrellas del suelo.

Por supuesto, el viaje mental no funcionó realmente. Pero me ayudó a llegar más rápido a mi destino.

Cuando por fin llegué al lugar de la excavación, vi las puntas de los objetos asomando entre la tierra como si fueran vegetales maduros para la cosecha. Este trabajo había sido fácil. Estos antiguos tesoros querían ser encontrados. Se levantaban de sus tumbas, agitando una bandera blanca de rendición para que todos los vieran.

Pero eso era parte del problema. Había gente que no quería que estos tesoros fueran encontrados. Gente que prefería verlos enterrados de nuevo, o incluso destruidos. Y lo que es peor, había otros que querían arrancar esta recompensa del suelo para obtener beneficios. Esta última cuestión es la que me hizo acelerar el paso, pero la primera me detuvo en seco.

Retrocedí cuando un convoy militar entró en el lugar. Una bandera con cinco estrellas cerúleas centradas en una tribanda de azul y blanco se exhibía con orgullo a los lados del jeep. Era la bandera nacional de Honduras. A los indígenas de este país se les arrebató su independencia y su identidad fue remodelada por conquistadores de otra tierra.

El pueblo tardó siglos en recuperar su autonomía y reclamar su voz única. El poderío militar que tenía ante mi demostraba que no tenían intención de retroceder en el tiempo. Lo que resultaba irónico, ya que esta nueva amenaza venía del pasado.

Nos encontramos en lo que fue el centro de la Ciudad Blanca, también conocida como la Ciudad Perdida del Dios Mono. Una estatua gigante de un mono yacía de lado con la tierra cubriendo su mitad inferior. Parecía que los antiguos habían metido la estatua de su ídolo bajo una manta antes de abandonar la ciudad. Esta ciudad enterrada contenía una antigua civilización que había prosperado hace más de mil años. Hoy, sus antiguas posesiones nos llamaban para que volvieran a ser escuchadas por las masas.

Antes de poder sacar algo del yacimiento para su posterior observación, había que vaciar el suelo y autentificar los artefactos. Ahí era donde entraba yo. Un yacimiento arqueológico era veraz cuando un experto reconocido, como yo, ponía sus ojos en él. Primer paso, cumplido. Ahora había que dar el segundo paso, más difícil y empinado, que era la autentificación de los objetos. Mi función específica como experta en antigüedades en el terreno de este raro hallazgo era datar los hallazgos y demostrar su autenticidad.

El gobierno hondureño creía (esperaba) que la ciudad perdida sólo tenía unos pocos cientos de años. Por supuesto que sí. Los funcionarios eran descendientes directos de los mayas. El turismo de las ruinas mayas era un gran negocio. Los libros de historia sólo los escribían los vencedores. Si se descubría que había habido una civilización más avanzada o más antigua que la maya, sería un gran problema.

Desgraciadamente para el gobierno, la tierra no mentía.

Lo que encontré no sólo era más antiguo que los mayas, también era más que una ciudad. Este sitio era vasto. Desde mi punto de vista, estas pocas hectáreas que estaban acordonadas eran sólo el principio. La disposición de las ruinas que salieron a la superficie parecía ser unas pocas manzanas de una ciudad en una red de ciudades.

Caminé a lo largo de las zonas acordonadas del yacimiento, observando cómo mis colegas realizaban el meticuloso trabajo de desenterrar el pasado. El Profesor Aguilar, de la Coalición Nacional de Antigüedades de Honduras, quitó suavemente la suciedad seca de un objeto de piedra oscura para revelar las tallas de lo que parecía ser una cabeza de jaguar con el cuerpo de un ser humano. Habíamos encontrado muchas representaciones de este tipo en los artefactos desenterrados: eran monos, eran arañas, eran pájaros.

Los ojos del profesor Aguilar se abrieron de par en par. Un segundo después, se nublaron de preocupación cuando miró a los soldados uniformados que patrullaban el lugar. Las inscripciones en el objeto que había debajo del hombre-jaguar no eran jeroglíficos de los indios mayas, que eran la civilización más antigua de la que se tenía constancia en el país. Se trataba de algo más antiguo, algo anterior a la gloria de los mayas, algo que podía reescribir la identidad nacional de todo un país, uno que había luchado duramente por recuperar su cultura, su país y su carácter frente a los conquistadores.

Eran palabras que entendía, ya que se las había dicho recientemente a dos de mis mejores amigas, que casualmente eran jaguares. Por suerte, no se habían enterado de esta excavación o nuestra próxima noche de chicas se habría arruinado. Tenía que mantenerlo así.

Los labios de Aguilar se juntaron en una ligera mueca mientras miraba el poderío militar que invadía esta excavación cultural. Un soldado se acercó. Aguilar dudó, pero, al final, le entregó el artefacto. El oficial cubrió el artefacto con un paño y se marchó.

Aguilar me miró y sacudió ligeramente la cabeza. Sabía que compartía mis preocupaciones. El yacimiento era un hallazgo espectacular. Era uno que debía compartirse con el mundo, no rechazarse y silenciarse como si se tratara de relaciones embarazosas y no deseadas.

Mientras el equipo arqueológico desenterraba los hallazgos, el pelotón de soldados de las Fuerzas Especiales hondureñas los empaquetaba y los cargaba en la parte trasera de sus convoyes. Observé cómo los soldados subían los artefactos a un camión. Podían intentar ocultar la verdad, pero el encubrimiento no duraría mucho. Esta historia había tardado mil años en salir a la luz. Volvería a resurgir. El pasado siempre lo hacía.

Quizá más pronto que tarde. Miré por encima del hombro, recordando que los soldados no eran mi preocupación actual. Una amenaza mayor estaba en camino. Me giré y marché con decisión hacia el hombre al mando.

—Teniente —dije—. ¿Podemos hablar?

El teniente Alvarenga se giró rígido en su traje de faena. Sus cejas alzadas bajaron mientras sus labios se abrían en una sonrisa de propiedad.

—Ahí está nuestra pequeña Lara Croft.

Intenté no irritarme ante la comparación, aunque no me importaba que me compararan con ella físicamente. Que me compararan con el personaje del videojuego o con el de la película interpretada por Angelina Jolie era un cumplido, aunque yo estaba lejos de ser una copia. Llevaba el cabello grueso y oscuro recogido en una coleta suelta, no en una trenza larga y sencilla, y tenía los ojos anchos como los de un gato, con una pronunciada inclinación que apuntaba a la herencia asiática. Compartía la misma nariz regia que insinuaba antiguos ancestros galos. Mis labios eran exuberantes y carnosos, lo que llamaba a un patronazgo africano. Mi tono de piel tostado me situaba en algún lugar entre el norte de África y el sur de España. Y, sí, podía lucir unos pantalones ajustados, una camiseta de tirantes y un buen par de botas de suela alta.

Pero ahí terminaba la comparación entre el personaje de ficción y yo. Croft asaltaba tumbas y robaba objetos. Yo, en cambio, encontraba lo que antes se perdía y luego compartía mis hallazgos con el mundo. Desde el punto de vista moral, no podríamos ser más diferentes.

—No me lo has dicho, Nia —dijo el teniente al invadir mi espacio. ¿Eres señorita o señora?

—Soy doctora —dije, manteniéndome firme. Dra. Nia Rivers.

Alvarenga era treinta centímetros más alto que yo, pero no me asusté fácilmente. Por desgracia, parecía ser del tipo que le gustaba eso.

—Todavía me sorprende cómo has llegado al lugar tan rápidamente —dijo, con los ojos entrecerrados y una sonrisa falsa. Y sólo unos días después de que las órdenes oficiales nos enviaran a mis tropas y a mí aquí.

Mis ojos se abrieron de par en par con falsa inocencia.

—El CAI me envió para garantizar que no se produjera ningún daño en un sitio histórico potencial.

Eso no era exactamente la verdad. La Coalición Internacional de Antigüedades, para la que a menudo hacía trabajos por cuenta propia, no me envió. Les había avisado del yacimiento después de que me enterara a través de un sitio de la red oscura frecuentado por cazadores de fortunas y tesoros: los saqueadores de tumbas. Dije al CAI que estaba en camino, y ellos se limitaron a tramitar el papeleo para hacer oficial mi llegada.

—Por supuesto —dijo el teniente con una mueca de insinceridad. Es un desperdicio de recursos descubrir las chozas de barro de los antiguos salvajes. Probablemente se comían a sus crías como las bestias de los bosques. Es mejor dejar el pasado enterrado.

Ayer, habíamos descubierto un altar de sacrificio en el centro de la plaza del pueblo. Todas las culturas practicaban el sacrificio, ya fuera animal, de ayuno o incluso humano. La práctica de renunciar a lo que se quería continuaba hoy en día cuando un padre prescindía de su hijo, una esposa anteponía las necesidades de su marido a las suyas propias o un ejecutivo junior dejaba de lado su orgullo para aferrarse a un peldaño más alto de la escalera hacia el éxito. En el fondo, el sacrificio consistía en renunciar a lo que uno apreciaba por un bien mayor. En cierto modo, supuse que el intento del gobierno de ocultar este hallazgo para proteger la identidad cultural actual era un sacrificio. Sin embargo, eso no lo hacía correcto.

—El CAI me envió a investigar el yacimiento y a autentificar los hallazgos, de acuerdo con el Convenio Internacional de Antigüedades. Creen que este hallazgo tiene una gran importancia histórica que podría beneficiar a toda la humanidad.

El teniente volvió a levantar esa ceja como si no me creyera. Maldita sea, era más inteligente de lo que había pensado. Pero no tenía tiempo ni ganas de ofrecerle ningún crédito cuando sus hombres estaban robando el crédito de otra cultura del lugar de la excavación.

—Mi país no necesita un acuerdo para excavar en nuestro propio patio trasero —dijo.

—No, pero necesitará ayuda para recuperar todo lo que pueda ser saqueado y llevado a otro país. Creo que la ubicación del sitio se ha filtrado en Internet.

Por fin estaba llegando a la razón por la que había corrido desde el teléfono por satélite, donde había estado revisando el correo electrónico en mi tienda, hasta el lugar de la excavación. No había estado en línea desde que llegué. Cuando me conecté hacía veinte minutos, había habido una alerta de aumento de la actividad en el sitio de la red oscura que me había traído hasta aquí.

—Tonterías —dijo el teniente. Y aunque la ubicación se haya descubierto, mis hombres están cubriendo toda la zona.

—Pero hay mucho terreno que cubrir —insistí. Tal vez si no racionase tanto a sus hombres, y en su lugar los moviera más cerca del lugar en sí...

—Señorita Rivers, sé que los americanos dejan que sus mujeres tengan voz, pero usted está en mi país, en medio de la selva, hablando con un oficial de alto rango del ejército. Dar órdenes podría no ser el mejor uso de su voz.

Se me daba bien poner acento americano, pero no era americana. Y, sí, eso fue lo que elegí para centrarme en lugar de sus comentarios misóginos. Llevaba demasiados días con él como para darle más juego a esta nueva vuelta de tuerca de su viejo expediente. Había cosas más importantes en juego.

—El único lugar al que va a parar toda esta basura es una cámara acorazada del gobierno —dijo, mirando a su alrededor con disgusto.

—¿Te refieres a una bóveda de la Coalición Nacional de Antigüedades de Honduras? —pregunté, inyectando una nota de dulzura en mi voz.

Había estado rodeada de demasiados hombres y mujeres como él (gente más interesada en proteger sus intereses que en hacer avanzar a la humanidad) para dejar pasar esto. El gobierno hondureño no tenía intención de dejar que esta información saliera a la luz hasta que pudiera averiguar cómo hacerla jugar a su favor. Y cuando lo descubrieran, la verdad de esta civilización perdida sería adulterada y diluida, conquistada y colonizada, hasta que encajara con la identidad nacional vigente.

Al vencedor le corresponde el botín, o eso decía el refrán. Por desgracia para el gobierno, hoy tenía toda la intención de ser el vencedor.

—Una vez que nuestros expertos autentifiquen los... objetos, decidiremos qué compartir fuera de nuestras fronteras —dijo el teniente, con una nota condescendiente en su voz. No hace falta que esa linda cabecita tuya se preocupe por los asaltantes. Aquí estáis bien protegidos.

Se equivocaba. Yo había entrado.

Sus palabras eran una amenaza, a pesar de su intento de «apaciguarme». Sabía que debía mostrar miedo; mi falta de miedo sólo lo excitaría, lo empujaría a desafiarme más. Pero estaba demasiado cansada y malhumorada por mi ropa sucia como para fingir que estaba acobardada.

—Lo que sea —dije finalmente encogiéndome de hombros. Tal vez me equivoque. —Sabía que no lo estaba.

El teniente Alvarenga asintió con la cabeza sabiamente. —Si te preocupa tu seguridad, siempre puedes pasarte por mi tienda al anochecer.

—Tentador. —Mi tono era sardónico, pero el brillo de sus ojos me decía que no captaba el desprecio. Si iba a arrastrarme por la tierra, al menos quería desenterrar algo que valiera la pena.

Giré sobre mis talones y me dirigí a mi tienda, sintiendo sus ojos en mi trasero. Eso estaba bien. Era la última vez que lo vería.

Capítulo Dos

La noche era ruidosa. Los mamíferos, los reptiles y los insectos se despertaban y comenzaban sus rituales. Los grillos se frotaban los muslos para anunciar su disponibilidad. Los pájaros agitaban sus alas mientras cantaban canciones nocturnas. Los monos aulladores justificaban sus nombres y bramaban unos a otros a través de las ramas.

Por debajo de la actividad nocturna, un oso hormiguero se cruzó en mi camino, se detuvo y se volvió para mirarme fijamente donde me escondía agazapada. Lamió el barro de mis botas, pero, al no encontrar hormigas, siguió adelante. No era mi único visitante. Los animales de este frondoso bosque no habían visto a los humanos en un milenio. Habían olvidado cómo tener miedo.

Me subí al tronco del árbol para evitar la atención de los habitantes del suelo y obtener un mejor punto de vista. Un perezoso pasó por allí y se arrastró hasta la rama que estaba a mi lado. Sus brazos y piernas se aferraron a la rama y me miró de arriba abajo. Nos miramos durante unos instantes. Perdí el concurso de miradas y me reí al ver la expresión seria de su rostro abombado.

El chasquido de una rama al crujir en la distancia me devolvió la atención al asunto que tenía entre manos. Al girar la cabeza, me sobresalté al ver a dos soldados del teniente. Los reconocí del campamento. Al parecer, el teniente había escuchado mi advertencia. Por desgracia para él, era demasiado tarde.

Los soldados mantenían sus ojos en el horizonte, sus miradas fijas en el lugar donde se había puesto el sol. Algo me dijo que mirara hacia la luna nueva. Entonces vi a los saqueadores. Con el corazón palpitante, conté a tres de ellos moviéndose entre las copas de los árboles por encima de mí.

Maldita sea.

Sabía que vendrían, pero esperaba que no fuera tan pronto. Se movían por el dosel de la selva como espectros, lo suficientemente silenciosos como para que cualquier sonido que hicieran se mezclara con los ruidos de los otros animales que revoloteaban de rama en rama. Si no fuera por mi instinto, nunca me habría fijado en ellos.

Tensando mi cuerpo, me mantuve tan silencioso y quieta como pude y los estudié. Dos de los saqueadores eran locales. Me di cuenta por la forma en que se movían con agilidad en la oscuridad. El tercero, el líder, era un extranjero. Seguramente era un joven estudiado en el arte de la nueva era del parkour. Pero las ramas de los árboles no eran como los tejados o las medias cañas de hormigón, y se retrasó. No tardó en resbalar. La rama que tenía debajo, demasiado ligera para soportar su peso, se resquebrajó.

Observé con la respiración contenida cómo el hombre se agarraba al tronco del árbol. A varios metros de distancia, vi que sus dedos palidecían mientras se sujetaban. Sus labios se movían rápidamente, probablemente rezando a cualquier dios en el que creyera para que nadie le viera. O, si era inteligente, que no se cayera.

La rama se rompió. La rotura fue limpia. El grueso trozo de corteza se dio la vuelta, de arriba a abajo, al caer. Sus jóvenes hojas se despojaron de las ramitas al caer la rama.

Pero fue lo único que cayó. El hombre había conseguido enredar las piernas en otra rama y ahora se sujetaba al tronco del árbol con las uñas y los pies cruzados por los tobillos. Muy parecido a mi compañero perezoso.

La rama cayó al suelo con un fuerte golpe, y uno de los soldados se alertó al instante. Miró a izquierda y derecha. Por suerte para el traceur, el soldado no levantó la vista.

El soldado miró durante un minuto más, pero luego se dio la vuelta y se alejó. Sus estruendosos pasos apartaron a los animales de su camino, dejando paso a los ladrones de la noche. Los trepadores de árboles sacaron cuerdas del grosor de una anaconda y empezaron a descender en silencio hasta el suelo. Cuando llegaron al suelo del terreno, se arrastraron hacia el lugar de la excavación.

Me levanté de estar en cuclillas en los árboles, despidiéndome de los perezosos que me miraban antes de lanzarme en picado desde la rama. El viento pasó silbando por mis oídos mientras daba una doble voltereta y aterrizaba sin ruido con pies seguros en el húmedo suelo de la selva. No es que mi aterrizaje silencioso me haya servido de nada.

Al enderezarme, me encontré cara a cara con uno de los soldados. El corazón se me subió a la garganta. Sus ojos se abrieron inmediatamente de par en par por el terror. El sudor que brotó en sus sienes no tenía nada que ver con la humedad siempre presente.

—El espíritu—, susurró, retrocediendo con tambaleos. —¡El espíritu!

Su grito asustado resonó entre los árboles, y yo suspiré. Mi tapadera había sido descubierta. Había cambiado los vaqueros y la blusa de lino por una túnica oscura que me cubría las piernas y el torso. El protector de cabeza que cubría mi rostro ocultaba bastante bien mi identidad. Con el diseño ornamental de la correa de la espada de arbusto que colgaba de mi hombro, supuse que parecía una diosa maya vengativa.

El segundo soldado entró corriendo en el claro, con el arma ya desenfundada. Se detuvo al verme. En la distancia cercana, el asaltante y sus compinches se detuvieron para observar la conmoción.

—Yo no haría eso... —Empecé cuando el soldado levantó su temblorosa arma hacia mí, pero no me escuchó.

Hizo dos disparos seguidos, uno de los cuales salió disparado y el otro se dirigió directamente hacia mí, a pesar de su pésima puntería. Desvié ese con facilidad con mi espada, pero su tercer disparo fue más firme. Golpeó la correa de cuero de la funda de mi espada; la correa se partió en dos y mi bolsa cayó al suelo.

La rabia se apoderó de mí y aspiré profundamente mientras me quitaba los restos de metal de la parte superior. La suciedad, podía sacarla. Pero la tela desgarrada donde el agujero de la bala había rebotado en mi piel era otro asunto. El soldado trató de disparar otra vez, pero yo acorté la distancia en menos de un segundo. Mis dedos se clavaron en su cuello mientras lo levantaba del suelo.

Apretando los dientes, lo golpeé contra el tronco del árbol. Su cabeza chocó contra la corteza con un golpe satisfactorio, y sus ojos se pusieron en blanco mientras se desmayaba inmediatamente. Curvando el labio, lo solté. Su cuerpo se desplomó en el suelo como un muñeco roto, con el arma colgando inútilmente a su lado.

Pero, al menos, viviría.

Me volví hacia el segundo soldado, pero ya se había ido, chocando con los arbustos mientras se alejaba corriendo. Dos de los asaltantes estaban justo detrás de él, revoloteando entre los árboles como si su vida dependiera de ello. Pero el especialista en parkour se había adelantado mientras yo estaba distraído. A través del claro, lo vi correr hacia las ruinas.

Suspiré y me dirigí en su dirección sin mucha prisa. Aunque estábamos al aire libre, sólo había una forma de entrar y salir de la zona, y él estaba corriendo directamente hacia la puerta de salida. Nunca fui de los que se burlaban durante una película de terror cuando el villano o el monstruo se paseaban tras la damisela angustiada que corría erráticamente o el tonto torpe. Siempre corrían hacia la trampa.

Pero entonces, oí un golpe y el sonido astillado de mil años de conocimiento haciéndose añicos. El saqueador, que había tropezado con una zona cuidadosamente delimitada de la excavación, se estaba enderezando de su caída.

¿En serio? Había encontrado rinocerontes más elegantes que este tipo. Mi corazón se convirtió en piedra cuando me fijé en los restos de un jarrón destrozado en la tierra. Salí tras él, con mis poderosas piernas devorando el suelo mucho más rápido de lo que cualquier corredor humano podría conseguir. Diablos, una vez incluso superé a los guepardos. Estaba sobre él antes de que diera su siguiente respiración.

Lo agarré con una mano y lo arrojé a una parte de la hierba que no estaba marcada. Aterrizó con un ruido aún más fuerte que el de la rama que había roto. Para cuando sus ojos parpadearon, mi pie se había clavado en su pecho.

—¿Tienes idea del valor de lo que acabas de destruir? —pregunté.

Balbuceó, con los ojos desorbitados, y supe que estaba viendo el mismo espíritu vengativo que tenían los demás.

—El conocimiento que habríamos obtenido de esa única pieza intacta podría haber llenado un volumen entero. Lo habría llenado, —añadí con un gruñido, —si no lo hubieras destruido con tu torpe movimiento de piernas.

Le apreté un poco la garganta para que pudiera gemir y suplicar. Pero se limitó a mirarme con una confusión silenciosa. Empecé a gritarle de nuevo, pero de repente me di cuenta de que le había hablado en mi lengua materna, que era más antigua que el inglés o el español. Más antigua que el latín, el hebreo o cualquier otra lengua que se siga hablando hoy en día.

—¿Qué eres? —tartamudeó—.

El modo en que le temblaba el labio inferior le hacía parecer un maldito niño. Por desgracia para él, mi medidor de simpatía estaba bajo. Sentía más por el jarrón roto que por este niño petulante.

—¿Eres realmente un espíritu vengativo? —Se cubrió la cara con las manos temblorosas. —Oh, Dios.

El hedor de la orina impregnó el aire, y yo curvé mi labio hacia él.

Se quitó las manos de la cara. —Esta es tu tumba, ¿no? Y ahora vas a maldecirme por intentar robar tus tesoros.

—Claro, —dije secamente, echándome un poco para atrás. —Podemos ir con eso.

Me tomé un momento para estudiar al hombre-niño que, de alguna manera, había crecido lo suficiente como para intentar robar esta excavación. No podía tener más de veinticinco años. Probablemente veía Indiana Jones de niño y jugaba a Assassin’s Creed de adolescente. Probablemente era un adicto a la adrenalina que buscaba hacer dinero rápido.

Se me ocurrió una idea y mis labios se curvaron en una sonrisa malvada. Podría sacar provecho de este tipo. —La maldición está sobre ti, —dije, llenando mi voz con un toque español, aunque los antiguos habitantes de este lugar, hace un milenio nunca habían conocido a un español. —Si quieres romper la maldición y ganarte mi favor, harás lo que deseo... o tu familia perecerá.

—Sí, —aceptó inmediatamente, con una voz llena de una combinación de miedo y entusiasmo. —Lo entiendo.

Di un paso atrás y le dejé subir. Se levantó con las piernas tambaleantes. Sus manos fueron a cubrir la mancha húmeda de sus pantalones cortos.

—Mi pueblo lleva mucho tiempo escondido, —entoné con una voz grave y antigua. —Ya es hora de que el mundo nos conozca. Tú serás quien se lo cuente. Sígueme.

Giré sobre mis talones sin decir nada más. Corrió detrás de mí como un cachorro ansioso, pero me di cuenta de que tenía cuidado de no aplastar más artefactos.

Lo conduje hacia el interior de la tumba, hasta el artefacto que me había llamado la atención por primera vez al llegar aquí. Era una tablilla de arcilla con escrituras grabadas anteriores a la escritura maya. Ya había empezado a traducir la tablilla. Contaba una historia diferente a la de los mayas y sus descendientes.

Según los escritos, estas dos culturas se habían encontrado. Los mayas habían aprendido mucho de esta cultura más antigua y culta. Sabía que, si dejaba la tablilla aquí, el gobierno hondureño la robaría y la enterraría para que su sucio secreto no saliera a la luz. Pero no podía dejar que lo hicieran. Esta tabla era más grande que su necesidad de turismo. En ella había pistas de por qué cayó esta civilización. Probablemente fue porque la gente se volvió contra sus dioses, lo cual era una razón común.

Con cuidado, arranqué la tablilla de su soporte. Tras envolverla en un paño protector, se la entregué a mi repartidor junto con una tarjeta de visita.

—Lleva mi historia a esta dirección, —le dije. —Y manéjalo con cuidado.

El saqueador tomó la tablilla y la acunó en sus brazos. Se metió la tarjeta de presentación en el bolsillo. Si se preguntaba cómo era posible que una diosa milenaria tuviera una tarjeta de visita con una dirección de Washington D.C., no lo mencionó.

Mirándole fijamente a los ojos, le advertí: “Si me traicionas, te encontraré”.

Di un paso adelante y él tragó saliva cuando le di una palmadita en la mejilla.

—Ten cuidado, —dije en voz baja. —La próxima vez que planees saquear una tumba, el dios que encuentres dentro puede no ser tan amable.

Asintiendo con la cabeza, partió de inmediato. Mientras lo veía salir corriendo de la tumba, recé para que se le diera mejor la fuga que el allanamiento.

399 ₽
21,40 zł
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
20 listopada 2021
Objętość:
220 str.
ISBN:
9788835430803
Właściciel praw:
Tektime S.r.l.s.
Format pobierania:

Z tą książką czytają