Czytaj książkę: «Месяц падающих листьев»
Из отчета лейтенанта полиции
города Скримсхолл от 7 ноября 2010 года
«31 октября 2010 года, в канун праздника Хэллоуина, пропала без вести девочка по имени Лили Кэрролл. По словам родителей, Лили в тот вечер вышла из дома на Эддинг-стрит для участия в традиционном сборе конфет, как и множество других детей в этот день. Однако, в отличие от своих сверстников, девочка так и не вернулась домой.
Опрос местных жителей показал, что Лили не заходила ни в один из городских домов, в то время как другие дети, участвовавшие в празднике, их посещали. Не нашлось ни одного свидетеля, который бы видел девочку в тот вечер. Неожиданно опустившийся густой туман усложнил поиски в ночь исчезновения, а сильный ливень, прошедший на следующий день, скорее всего, уничтожил возможные улики.
На основании первоначальных данных криминалисты пришли к выводу, что девочку похитили. Место похищения могло находиться в районе перекрестка Эддинг-стрит и Роуд-стрит, недалеко от дома семьи Кэрролл. Район был тщательно прочесан, но никаких следов Лили обнаружено не было. Отсутствие свидетельских показаний, подозреваемых и вещественных доказательств вынудило шерифа города прекратить активные поисковые мероприятия.
На момент исчезновения Лили было десять лет».
Из отчета следователя полиции
города Скримсхолл от 14 ноября 2011 года
«Две недели назад, в ночь на Хэллоуин, пропала без вести девочка по имени Эшли Роуз. За это время расследование практически не сдвинулось с мертвой точки. Все, что удалось обнаружить криминалистам после того, как рассеялся туман, – это следы шин диаметром 18 дюймов, обрывающиеся у начала городского леса. Лес слишком велик и труднопроходим для полного прочесывания, особенно в его центральной части, где болота мешают поискам. Лес тянется на многие мили и заканчивается обрывом над отвесной скалой.
Изучение следов дало возможность сделать вывод, что они оставлены зимними шинами. Первоначально это казалось важной уликой. Однако после проверки всех автосервисов Скримсхолла стало ясно, что никто из местных жителей не обращался за услугой замены летней резины на зимнюю в указанный период.
Шеф полиции организовал массовую проверку всех автомобилей в городе. Было получено разрешение на сопоставление шин каждого владельца автомобиля с найденными следами, но это не дало результатов. Как и в случае с исчезновением Лили Кэрролл год назад, не было найдено ни свидетелей, ни подозреваемых, ни значимых улик, кроме следов шин в этом случае.
Учитывая отсутствие прогресса в расследовании, завтра шеф объявит Эшли пропавшей без вести, закрыв дело за недостатком улик. Однако остается три неоспоримых факта: и Лили, и Эшли были девочками одного возраста, исчезли в Хэллоуин, и в обоих случаях густой туман окутывал город. Единственное, что я могу предположить: никто не мог ничего видеть из-за тумана».
Из отчета главы криминалистического отдела полиции
города Скримсхолл от 1 декабря 2012 года
«На протяжении месяца наш отдел занимается расследованием убийства семьи Даунтон и исчезновения их сына, двенадцатилетнего Киллиана. Преступление произошло в ночь с 31 октября на 1 ноября, в канун Хэллоуина.
Согласно показаниям, Киллиан столкнулся с неизвестным лицом на улице недалеко от дома. Произошел конфликт, во время которого мальчику удалось убежать, бросив в нападавшего осколок кирпича, взятый рядом с недавно отремонтированным городским люком. Однако никаких следов крови или биоматериала на кирпиче не было обнаружено – только отпечатки пальцев Киллиана.
Киллиан вернулся домой и сразу сообщил о произошедшем родителям. Те вызвали полицию, и мы немедленно выехали на место происшествия. По прибытии группа обнаружила тела обоих родителей Киллиана – без рук и голов. Конечности и головы находились рядом с телами. На месте обнаружения тел была зафиксирована обширная кровопотеря, а орудием убийства, по предварительным данным, стал топор лесника, найденный рядом с трупами. Киллиана Даунтона найти не удалось.
Криминалистическая экспертиза показала, что на топоре присутствуют только отпечатки пальцев Киллиана и кровь обеих жертв. Следов борьбы с участием третьего лица не обнаружено. В доме также не было найдено следов посторонней обуви или других признаков присутствия кого-либо, кроме членов семьи.
После изучения характера ран патологоанатомы заключили, что головы и каждая конечность были отсечены одним мощным и точным ударом, который двенадцатилетний Киллиан, ввиду своей физической слабости, не смог бы нанести самостоятельно. Мальчику бы потребовалось сделать множество ударов, что оставило бы дополнительные следы на телах.
Несмотря на напряженную работу и многочисленные анализы, изучение улик не дало результатов. Ни экспертиза почвенных проб, ни другие исследованные материалы не привели к новым зацепкам.
Как и в предыдущие годы, это похищение произошло в хэллоуинскую ночь, но на этот раз оно сопровождалось убийствами. Вполне возможно, что убийство родителей Киллиана не входило в изначальный план преступника и произошло спонтанно, поскольку наша группа прибыла на место всего через тринадцать минут после вызова.
Сложившаяся ситуация создает риск того, что дело снова будет закрыто до наступления Нового года за отсутствием весомых улик, что может привести к отставке шефа полиции и возможному расформированию нашего отдела. За три года мы не смогли найти похитителя, который, скорее всего, теперь стал и убийцей.
В Скримсхолле Хэллоуин уже называют „Кровавым Хэллоуином“, хотя для официального отчета это не имеет значения.
На момент похищения Киллиану было двенадцать лет».
1
Подобные отчеты вплоть до сегодняшнего дня лежали пачкой на столе столичного следователя отдела по особо тяжким преступлениям Анны Ральфс. Кипу бумаг, в которых содержались сведения о преступлениях, произошедших в Скримсхолле, ей принес руководитель убойного отдела Стэн Роджерс пару дней назад. Его целью было ознакомить следователя Ральфс с новым местом работы, которым с октября до конца декабря текущего года должен был стать Скримсхолл. Анна знала о «кровавом Хэллоуине», повторявшемся из года в год в маленьком городке, но только из рассказов коллег и статей СМИ. Перспектива отправиться в Скримсхолл никого не могла обрадовать, особенно учитывая то, что преступника не могут поймать уже более десяти лет.
«Неужели он просто хочет от меня избавиться», – думала Анна, вспоминая слова Стэна.
Девушке никогда особо не нравился руководитель убойного, пожалуй, за исключением того случая, когда он поймал «крысу» в своем же департаменте. Тогда количество раскрытых преступлений резко пошло в гору, поскольку преступникам перестали сливать информацию о ходе того или иного расследования.
«Надо все же сходить переговорить с ним и узнать побольше подробностей», – полушепотом, почти про себя произнесла Анна, сложила кипу бумаг в одну стопку посередине стола и отправилась в кабинет Стэна.
Его департамент находился в прилегающем здании, соединяющемся с главным корпусом управления небольшим коридором за стеклянными, распахивающимися в обе стороны дверьми, украшенными символикой полицейского департамента страны.
После скоропостижной смерти начальника отдела по особо тяжким преступлениям, в котором работала Анна, – временным руководителем отдела был назначен Стэн Роджерс. Это решение немало удивило и самого Стэна, и его коллег.
Анна не успела переступить порог кабинета Стэна, как в дверях столкнулась с криминалистом из своего собственного отдела, Микки Лоудом.
– Анна? Не ожидал тебя здесь увидеть! – удивился Микки. – Я думал, этот департамент вызывает у тебя только негатив.
– Привет, Микки, – с едва уловимой улыбкой произнесла Анна, она действительно не испытывала нежных чувств ни к самому Стэну, ни к его сотрудникам. – Я за подробностями по потенциальному делу.
– Тебе поручили новое? Ого! Быстро они! Я думал, после того случая на юге тебе дадут месяц отдыха.
– Его и давали, вот только платить за него никто не собирался.
– А, вон оно как. За свой счет, значит. Ну еще бы они хотели делиться бюджетными деньгами. Нам едва хватает казенных денег на то, чтобы машины заправлять, частенько из собственного кармана платить приходится, – ворчал криминалист. – А что за дело-то тебе хотят подсунуть?
– Хроники Скримсхолла.
– О-о-о, знаменитый «кровавый Хэллоуин», слышал-слышал! Да все, наверное, слышали. Жалко семьи, которые столкнулись с таким. И врагу не пожелаешь.
– Это правда, что за столько лет даже подозреваемых ни разу не выдвигали?
– Честно говоря, Анна, не знаю от слова «совсем». Слышал только, что состав тамошнего отдела полиции менялся несколько раз после начала всей этой серии похищений. Ну и плюс то, что говорили в СМИ.
– В общем, чувствую, то еще «веселье» меня ожидает.
– Не знаю, как насчет веселья, но как минимум уровень адреналина поднимет.
– Откуда такая уверенность, Микки? Может, я бесстрашная? И уровень моего адреналина останется прежним? – с иронией спросила Анна.
– Может, оно и так, Анна, да вот только Скримсхолл – почти мертвый город, по которому на протяжении стольких лет свободно разгуливает похититель детей и убийца. Мне кажется, при встрече с такими городами и такими делами – страх придет ко всем, даже самым храбрым.
– Спасибо за напутствие, Микки, – в словах Анны сквозил сарказм, – но… – она как будто оборвала фразу на полуслове.
– Ты что-то еще хотела сказать? – заметил Микки.
– Да, Микки, есть одна просьба, – она опять на секунду неловко замолчала. – Можешь на всякий случай быть на связи? Мне кажется, криминалисты из Скримсхолла будут так себе, учитывая, как часто меняют состав всего отдела.
– Конечно, Анна, – бодро ответил Микки, – у меня ж работа такая – помогать следователю в любых вопросах. Буду нужен – пиши или звони.
– Спасибо, Микки, хорошего дня.
– И тебе, Анна.
Анна наконец зашла в кабинет Стэна – довольно большое и богато обставленное помещение. Видимо, такое убранство полагается, если ты глава сразу двух отделов.
Стэн Роджерс стоял и говорил по телефону, глядя в окно.
– Да плевать я хотел на их отговорки! Мне нужны результаты через сутки! У нас дело не раскрыто! – провопил Стэн, рыкнул и отключил телефон. Быстро повернувшись, он заметил Анну в дверях.
– О, Анна, проходи-проходи, я догадываюсь, о чем ты хочешь поговорить, и, думаю, отвечу на большую часть твоих вопросов, – сказал он уже совсем другим, мягким и доброжелательным тоном, явно располагающим к беседе.
– Почему только на большую часть? – спросила девушка, усаживаясь в кресло перед столом начальника.
– Не на все вопросы можно ответить сразу, Анна, – ответил Стэн, усаживаясь в свое кресло. – Уж тебе, как следователю, это знакомо не понаслышке.
– Тоже верно. Тогда ближе к делу, точнее, к самому главному вопросу: почему в город, где более десяти лет не могут поймать преступника, вы направляете именно меня? Вроде я не самый плохой сотрудник.
– В том-то и дело, миссис Роули, видите ли…
– Мисс Ральфс, – неожиданно для себя самой поправила его Анна.
Роджерс немного был сбит с толку, но быстро собрался с мыслями.
– В том-то и дело, мисс Ральфс, это не случайность и не моя личная прихоть. Как вы помните, в недалеком прошлом скончался из-за болезни ваш начальник Стив Дюшеми, место и обязанности которого временно перешли мне. Стив, как руководитель, давал характеристики своим сотрудникам и неплохо отзывался, в частности, о вас, в связи с чем я представил начальству вашу кандидатуру на главу отдела по особо тяжким преступлениям.
Он ненадолго замолчал, чтобы перевести дыхание, поскольку говорил без остановки. Услышав такое признание, Анна удивилась и обрадовалась, подобно ребенку, нашедшему под елкой долгожданный подарок. Столько лет проработать следователем и, наконец, услышать о возможности стать начальником! Лучшего подарка для Анны придумать было нельзя.
– Но, как известно, – продолжил свою речь Стэн Роджерс, – наше начальство должностями не раскидывается. Им не очень понравилось, что у вас в послужном списке не так уж много раскрытых громких дел. В связи с чем я предложил им передать вам для расследования нераскрытую серию похищений, потрясших и до сих пор потрясающих Скримсхолл. Они охотно согласились. Вот и все.
Анна уловила в этом его «вот и все» легкую недоказанность и попыталась вытрясти из Роджерса еще что-нибудь полезное.
– Этим делом в столице не интересовались столько лет, и тут вдруг – бац – неожиданно решили передать сразу в отдел по особо тяжким? С их расторопностью это как-то не вяжется.
– Действительно, вашу проницательность нелегко обойти, мисс Ральфс, и это еще один плюс в вашу характеристику. Скримсхолл – и вправду не главный центр притяжения внимания начальства. Однако на более высоком уровне обеспокоены вопросами миграции из этого городка. За чуть более чем десять лет в Скримсхолле не родился ни один ребенок. Коэффициент смертности в разы превосходит коэффициент рождаемости. Единственный государственный роддом в городе был закрыт пару лет назад. Из десяти школ действует только одна. Из пяти больниц осталась единственная – и та почти без посетителей, лечиться здесь почти некому.
Город катастрофически стареет и… вымирает, поскольку девяносто процентов текущего населения – это люди возраста от восьмидесяти и старше. Молодежи почти не осталось. Почему же уезжали и продолжают уезжать жители Скримсхолла? Думаю, дело в хэллоуинских преступлениях. Никто не хочет, чтобы его ребенок был похищен. Каждый год трагедия повторяется, и до сих пор полиция не может этому помешать. Как видите, Анна, так и рождаются города-призраки, которых полно в Европе, а теперь они начали появляться и у нас в Северо-Американских Штатах. Обеспокоенность данной ситуацией и породила интерес к Скримсхоллу, поэтому я вовремя забрал к себе в отдел незаконченное расследование, как предлог для вашего повышения.
Рассказ Стэна еще больше поверг Анну в уныние, ведь, если возраст жителей Скримсхолла действительно столь преклонный, они могут просто не помнить многие тонкости из старых дел о похищениях. Девушка понимала, что эта деталь способна замедлить любое расследование.
– Даже не знаю, что сказать, – промолвила она в полной растерянности. – А тот криминалистический отдел, который сейчас там работает, – от него какой-нибудь прок будет?
– Боюсь, что не особо. Будем честны, там состав менялся уже четыре раза, и зачастую командировки в этот городишко получают сотрудники не с самой… хорошей репутацией. Ну… Я, конечно, обо всех не говорю! Главное, там нет элементарного взаимопонимания между коллегами. Обычная человеческая психология, не более. Они не шибко доверяют друг другу, что уж там говорить про человека, отправленного из столицы. В курс дела ввести – введут. Это их обязанность. Дальше, скорее всего, действовать придется через наш отдел. При крайней надобности можешь запросить выезд того или иного специалиста, после согласования со мной, естественно.
– Отличное дело мне предстоит, – с явной досадой произнесла Анна.
– Мисс Ральфс, в вашем послужном списке не слишком много дел, но нет нераскрытых; я думаю, вы с уверенностью продолжите эту статистику.
– А если мне надо будет найти сотрудников прошлых составов отдела полиции? Они там живут?
– Предпоследние – да, остальные уехали.
– Понятно. Спасибо за напутствие, сэр. Пойду еще раз взгляну на полицейские отчеты из той глуши.
– Если что – обращайтесь.
Роджерс произнес это, глядя на стройные бедра девушки, выходившей из его кабинета. Когда Анна закрыла дверь, Стэн потянулся к телефону и набрал номер своего секретаря.
– Джим, пришли мне архив записей актов гражданского состояния за последние полгода с фамилиями, начинающимися на «р».
Джим немного помедлил с ответом.
– Да, босс, сейчас направлю заявку и требование в отдел.
– Спасибо, Джим, буду ждать.
Анна, вернувшись в свой кабинет, отложила кипу бумаг и решила посмотреть, что про Скримсхолл пишут в интернете.
Ничего обнадеживающего она не нашла, большую часть информации ей уже поведал Стэн. Новым было лишь то, что Анна узнала о громадном, местами заболоченном лесе, граничащем со Скримсхоллом. В таком лесу в прошлом вполне могли происходить какие-то мистерии и культовые обряды… Впрочем, различные городские легенды и мифы она обошла стороной, потому что решила: в ходе расследования местные жители еще не один раз расскажут страшилки про скримсхолльский лес.
Картинки города, найденные в интернете, не производили впечатления чего-то яркого, необычного или хотя бы уютного. Каждое изображение выглядело так, словно на него наложили серый фильтр. Лишь опавшая листва на некоторых фотографиях вселяла хоть какую-то жизнь в унылые улицы.
Покинутые дома не выглядели такими уж брошенными, во всяком случае на снимках из интернета. «И дороги смотрятся весьма неплохо! – удивлялась Анна, изучая фото. – Неужели в этом городе даже скорость никто не превышает?» Она продолжала листать ленту изображений.
Чем дольше девушка смотрела на снимки города, тем более отталкивающим он ей казался. Анна привыкла к краскам больших городов, сияющих в любое время суток и зимой и летом. Облик Скримсхолла, казалось, не меняли даже времена года. «И в одном из этих домов в забытом Богом захолустье мог затаиться похититель… И как, спрашивается, я могу попасть в жилье, которое оставили хозяева? Ведь сами они неизвестно где находятся. Разрешение не получишь, – размышляла Анна, – это явно усложнит задачу. Боже, я еще не приехала на место, а уже обнаружила кучу проблем! Да еще и в городе одни старики». Анна все больше расстраивалась и чувствовала себя так, словно нематериальная ее часть на невидимых крыльях уже перенеслась в злополучный город.
Она была настолько погружена в свои мысли, что, когда в дверь кабинета постучали, девушка сильно дернулась и чуть не свалила любимую кружку, полную кофе.
– Да-да, – чувствуя сильное сердцебиение, ответила Анна.
В дверях тем временем показалась хрупкая молодая девушка в круглых очках, больше носимых для имиджа, нежели по причине плохого зрения.
К Анне зашла Кларисса из ИТ-отдела, ее давняя подруга по университету.
– Анна, я краем уха слышала, что тебя отправляют в какую-то диковинную глубинку, – пройдя в кабинет, сказала Кларисса.
– Да, подруга, в небезызвестный Скримсхолл.
– Да уж, известный, это точно, – с досадой сказала Кларисса, – причем известный не по хорошим новостям. Мы ведь еще были подростками, когда там начала происходить чертовщина.
– И происходит по сей день, – заметила Анна.
– На тебе лица нет, Анна, а ты ведь еще там даже не была. Может, не все так печально будет, как ты себе представляешь. Вспомни дело того убийцы, ну который религиозный отморозок был, помнишь? Убивал из-за «голоса Бога», исходящего из его собственной башки. Его ведь тоже не сразу поймали.
– Да, в этом-то ты права, конечно. Вот только того мы поймали спустя год после первого преступления, да и количество жертв ограничилось пятью. А в Скримсхолле более десяти лет не могут даже выйти на след преступника! А он с завидным упорством проявляется каждый год в один и тот же день с одной и той же целью. Вполне может быть, что тот, первый, преступник уже давно умер естественной смертью, а последние похищения – дело рук последователей или подражателей.
– Да, вопросов больше, чем ответов, – вздохнула айтишница, – но не начинай вести расследование, сидя здесь, в своем кабинете. Так можно рассуждать про любое преступление. К тому же преступники сами хотят, чтобы их нашли. Слыхала? Со временем, конечно же.
– Думаешь, время этого ублюдка еще не настало?
– Как минимум, до того момента, пока за дело не возьмешься ты.
Анна искренне улыбнулась, впервые за весь день.
– Спасибо за поддержку. Твое напутствие куда приятней, чем советы Стэна.
– Кстати, по секрету, между нами, – сказала Кларисса и приложила палец к губам. Свою мысль она высказала почти шепотом: – Как только ты вышла от Роджерса, он отдал распоряжение предоставить ему записи актов гражданского состояния за последние полгода всех людей, чья фамилия начинается на «р».
Анна удивленно подняла бровь.
– Все никак не отстанет, важный говнюк.
Они обе рассмеялись, потом еще немного поругали свое начальство, и Кларисса двинулась к выходу.
Уже стоя в дверях, она сказала Анне:
– Если что, мой отдел всегда будет на связи. Если понадобятся какие-то данные из баз или снимки со спутников – пиши.
Анна одобрительно кивнула, после чего Кларисса закрыла дверь.