Основной контент книги Звук падающих вещей
Tekst

Objętość 260 stron

2011 rok

16+

Звук падающих вещей

livelib16
3,8
249 oceny
14,43 zł

O książce

В романе Хуана Габриэля Васкеса, самого известного современного писателя Колумбии, «наследника Маркеса», как именует его пресса, есть все, что предполагает качественная литература: острый закрученный сюжет, психологическая драма, тропические цветы и запахи, непростые любовные отношения. Колумбия еще только оправляется от жесткой войны правительства с Пабло Эскобаром. На улицах Боготы еще гибнут люди. Молодой преподаватель права Антонио Яммара становится свидетелем убийства бывшего летчика Рикардо Лаверде и начинает расследование. Сцены романа будоражат воображение: убитый бегемот из зоопарка наркобарона, бывший заключенный, со слезами слушающий магнитофонную кассету, крушение самолета… И все-таки книга рассказывает не только о страхе и боли, но также о дружбе, верности и счастье рождения ребенка. Великий колумбийский роман о преодолении травм прошлого.

Книга публикуется в двух вариантах переводов на русский язык, с разными названиями и обложками. Издательство предоставляет читателю уникальную возможность выбрать свой перевод. Эта книга переведена Михаилом Кожуховым, известным журналистом-международником, работавшим в Южной Америке, дипломированным переводчиком с испанского языка, телеведущим, президентом «Клуба путешествий».

Zobacz wszystkie recenzje

Такие романы любит жена ). Записываю с ее слов: тонкий и чуткий роман, интересный детектив, хорошая история и слог. Любит она этого автора.

Долгие, довольно нудные описания малейших оттенков чувств, постоянная рефлексия главного героя, история не слишком приятных людей. Нудно.

Очень эмоциональный и реалистичный роман. Давно хотела почитать что-нибудь у Васкеса и не пожалела, что начала с этой книги. Герои живые и настоящие, а в сочетании с реальными фактами о Пабло Эскобаре и наркокартелях, это оставляет сильное впечатление.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень колоритная книга, как будто сама побывала в Колумбии и пережила все те ощущения, которые смакует автор. Очень захватывающая история с многочисленными параллелями и референсами

Уже второй прочитанный мной у Хуана Габриэля Васкеса роман «Звук падающих вещей» («El ruido de las cosas al caer») – окончательно убедил, что этот колумбийский писатель – как говорится, полностью «мой» автор. По глубине раскрытия затрагиваемых тем, по умению вести самый настоящий диалог с читателем, по блистательному мастерству рассказчика и уровню языка, одновременно простого и сложного, но, несомненно, изумительного. Есть у Васкеса нечто, что приводит в движение самые тонкие душевные настройки, что-то неуловимое, неосязаемое, как и «те сложные процессы, которые в конечном счёте влияют на нашу жизнь, – иногда чтобы дать ей необходимый толчок, а порой для того, чтобы вдребезги разбить наши самые блестящие планы, – обычно скрыты от глаз, как подводные течения, как невидимые сдвиги тектонических плит».

В «Звуке падающих вещей» перед нами снова разворачиваются истории отдельных людей и их семей в преломлении современной колумбийской истории. Людей, которые хотят жить, не забивая голову политикой, но она безжалостно впивается в их жизнь – кровавыми разборками и местью наркокартелей, взятками чиновников, киллерами-подростками на мотоциклах и постоянным подсознательным страхом, коллективной травмой, нанесённой этим звуком «падающих вещей», от которого очень сложно избавиться. Символ этой неприкаянности – расплодившиеся, бродящие по округе и наносящие урон сельскому хозяйству «кокаиновые» бегемоты из зоопарка когда-то утопавшей в роскоши асьенды «Неаполь», которые в 1993-м стали никому не нужными – после ликвидации Пабло Эскобара, их хозяина.

Случай, совпадение, судьба – как и герои романа Васкеса, успокаиваем мы себя, полагаясь на обманчивую  иллюзию контроля над собственной жизнью... 25-летний Антонио Яммара, преподаватель права  университете, от лица которого ведётся повествование, своей жизнью вполне доволен – интересная работа, достаточно свободного времени, в том числе и на романтические интрижки со студентками. Вечера после занятий он часто коротает в бильярдной, где однажды и знакомится с 48-летним Рикардо Лаверде, бывшим пилотом, который только что вышел из тюрьмы, отсидев там вроде как около 20 лет. Они становятся приятелями, но их завязывающаяся дружба обрывается – на улице его расстреливают в упор, а Антонио тяжело ранен. Долгие месяцы реабилитации не избавили его от навязчивых мыс лей, постоянно возвращающих в тот трагический день – на Рождество к Лаверде вроде бы должна была прилететь жена из Америки, а в начале января, когда они снова увиделись – как оказалось, за несколько минут до убийства – он рыдал, слушая запись в наушниках на какой-то кассете...

Читая этот роман, ты будто бы не спеша передвигаешься по незнакомому шоссе – то под палящим солнцем, то под безжалостным дождём, ты едешь с определённой долей опаски, не зная, что тебя ожидает впереди, а ведь и по сторонам очень много всего необычного, и ты постоянно сворачиваешь на ухабистые просёлочные дороги, именно там надеясь найти ответы на назойливо роящиеся в голове вопросы.

Держа в уме, что Васкес – колумбиец, можно было бы предположить наличие в романе магического реализма, свойственного многим латиноамериканским авторам. Но нет – как и в «Нетленном прахе», так и в «Звуке падающих вещей» Васкес предельно реалистичен. Четыре основные темы, гармонично дополняющие друг друга, дадут много пищи для размышлений – прошлое, без осмысления и непредвзятой проработки которого нет будущего; рождение ребёнка, полностью меняющее твою жизнь; неоднозначная деятельность американских волонтёров Корпуса мира на территории Колумбии; воспоминания, которые «в конце концов не сулят ничего хорошего, а только затрудняют нашу жизнь, подобно мешкам с песком, которые спортсмены привязывают к ногам, тренируясь».

Ещё одной «фишкой» романа на русском языке является то, что издательство «Livebook» решилось на нестандартный ход и выпустило его одновременно в двух хороших переводах – Маши Малинской и Михаила Кожухова – и под двумя разными обложками (и даже слегка различающимися названиями). Ни капельки не пожалел, что выбрал перевод Кожухова, который, как сказано в предисловии, «подробнее разъясняет культурные реалии, дарит читателю чуть большую гладкость, естественность, иллюзию близости».

Отзыв с Лайвлиба.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

Прошло уже несколько месяцев после смерти Лаверде, но по-прежнему достаточно было резкого автомобильного выхлопа или громкого стука двери, и даже упавшей книги, чтобы вызвать у меня паническую атаку. В любой момент, без всякой видимой причины, я мог безутешно заплакать.

Мать Элейн умерла при родах, и она выросла под присмотром бабушки и дедушки. Ее отец во время разведывательной операции неподалеку от Лысой горы наступил на противопехотную мину и вернулся из Кореи с ампутированной до бедра

Książka Хуана Габриэля Васкеса «Звук падающих вещей» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
02 czerwca 2022
Data tłumaczenia:
2021
Data napisania:
2011
Objętość:
260 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-907428-43-0
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 3,9 na podstawie 60 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 10 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,1 na podstawie 10 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 6 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,7 na podstawie 53 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,1 na podstawie 34 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 14 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 56 ocen
Audio
Średnia ocena 4,1 na podstawie 31 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 19 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 64 ocen