Czytaj książkę: «Клубничный корабль»
© Покидаева Т., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Глава первая
– Жозефина! Жозефина! Ты где? – Софи присела на корточки и заглянула под куст, высматривая в густой тени крошечную дверцу, ведущую в норку. Присела – и тут же вскочила, потому что по лестнице прошла группа туристов. Если люди заметят, что она что-то высматривает под кустом, им тоже станет интересно, что там такое, а если кто-то увидит дверцу, это будет нехорошо. Очень нехорошо.
Сама Софи знала, что под холмом, на котором стоит Сакре-Кёр, живёт семейство волшебных морских свинок, но она дала слово, что никому не расскажет. Первой из морских свинок, показавшейся Софи, была рыже-белая Жозефина, дружелюбная и весёлая. Софи упала с парапета, и Жозефина очень за неё испугалась. Поэтому она нарушила строгое правило морских свинок – никогда не разговаривать с людьми и не попадаться им на глаза – и заговорила с Софи, чтобы убедиться, что та не ушиблась. После знакомства с говорящей морской свинкой жизнь Софи в Париже превратилась в чудесное приключение.
– Ну где же она? – прошептала Софи. В последний раз она виделась с Жозефиной вчера: зашла в сквер по дороге из школы всего на минутку – просто чтобы поздороваться и сказать, что сегодня у неё занятие в бассейне, но завтра она непременно придёт на подольше, потому что завтра – то есть уже сегодня – суббота, и у них будет время хорошо пообщаться. Если, конечно, Софи сумеет её разыскать.
Морские свинки, живущие под холмом, – ночные животные. Или почти ночные. Софи, уже немного знакомая с их повадками, поняла, что они спят, когда им захочется. Эрнест, дядюшка Жозефины, тот и вовсе спал целыми днями, укрывшись разноцветным лоскутным одеялом, которое сшил сам из кусочков ткани, оставленных посетителями в сквере у Сакре-Кёр. Софи знала об этом, потому что он сам показал ей это одеяло – вытащил его из норки и накинул на плечи наподобие мантии волшебника.
Так что хотя Жозефине днём было положено спать, это вовсе не означало, что она спит. Она могла быть где угодно. Софи вздохнула и уселась на ступеньку мраморной лестницы, подперев подбородок руками. Ей хотелось спросить у Жозефины совета. Мама Софи в последнее время очень много работала, но как раз вчера закончила большой проект и сказала, что в воскресенье хорошо бы куда-нибудь сходить с Софи, а то с этой работой она «совершенно забыла о детях». Дэнни с папой пойдут в кино, а мама с Софи тоже придумают что-нибудь интересное. Софи с нетерпением ждала воскресенья, хотя по-прежнему не представляла, что они будут делать. Она хотела спросить у Жозефины – может быть, та подскажет ей какую-нибудь идею. Морская свинка живёт в Париже всю жизнь и наверняка знает, какие здесь есть развлечения.
– Что ты сделала с Жозефиной? – раздался возмущённый тоненький голос.
Софи улыбнулась. Она совершенно не обижалась на Анжелику, даже когда та сердилась. Анжелика, белая морская свинка, поначалу сильно ревновала свою сестру Жозефину к Софи и говорила, что морским свинкам нельзя дружить с человеческими детьми. Потом она изменила своё мнение, но всё равно продолжала ворчать – даже теперь, когда они с Софи почти подружились. Софи решила, что Анжелике, наверное, просто нравится на всех сердиться.
– Я ничего с ней не делала! – возразила Софи. – Я её даже не видела. Ты тоже её ищешь?
– Да, ищу. – Анжелика нахмурилась, скрестив на груди лапки. – Она должна спать в норе, а не носиться по улице вместе с тобой.
– Так мы и не носимся, – вздохнула Софи. – Я просто пришла поздороваться.
– Гм… – Анжелика постучала себя по ладошке тонкими розовыми коготками, и Софи поняла, что она больше встревожена, чем сердита. – Ты правда не знаешь, где Жозефина? – спросила она чуть ли не умоляющим голосом. – Она вечно где-то гуляет, и я не знаю, где её искать. Боюсь, как бы с ней не случилась беда. А беда точно случится с этими вашими глупыми приключениями!
– Я не знаю, честное слово. Если бы знала, я бы сразу тебе сказала. Ой, Анжелика, смотри! Это же… – Софи вскочила на ноги и подбежала к одной из скамеек неподалёку от лестницы. Анжелика бросилась следом за ней, трава на её маскировочной шляпке развевалась на ветру.
– Вот она! – прошептала Софи, когда Анжелика её догнала.
– Она даже без шляпки! – возмущённо воскликнула Анжелика. – Жозефина, что ты здесь делаешь?! Ты опять за своё!
– Жозефина, с тобой всё хорошо? – Софи села на скамейку и заглянула под сиденье, стараясь, чтобы это было не слишком заметно со стороны.
День выдался солнечным и погожим, и в сквере у Сакре-Кёр гуляло много народу. Софи не хотелось привлекать внимание посторонних к маленькой рыже-белой морской свинке, разлёгшейся под скамейкой. Жозефина ей не ответила. Она просто лежала на спине, подняв кверху все четыре лапы.
– Она не заболела? – встревожилась Софи. – Почему она не отвечает?
– Наверное, снова объелась своих макарунов, – пробормотала Анжелика и легонько подёргала сестру за лапку. – Я же просила её так не делать. Я ей сразу сказала, что у неё разболится живот. Морским свинкам нельзя сладкое! Но она никогда меня не слушает.
Софи показалось, что у Жозефины слегка дёрнулось одно веко, но она не была в этом уверена.
– Как думаешь, макарун её взбодрит? – спросила она у Анжелики.
Теперь она уже точно увидела, что Жозефина приоткрыла один глаз. Анжелика сердито встопорщилась и дёрнула сестру за усы.
– Ты притворяешься! – пропищала она. – Ты совсем не больна!
– Я и не говорила, что больна, – отозвалась Жозефина. – И не трогай мои усы! Эй! Мне больно!
– Тогда почему ты лежишь под скамейкой? – спросила Софи. – Мы испугались, что ты заболела.
– Я не заболела… – Жозефина изобразила трагический вздох. – Мне скучно.
– Ей скучно! – возмутилась Анжелика. – Как тебе может быть скучно?! Почитай книжку! Дэнни дал мне много книжек, я тебе что-нибудь подберу.
Дэнни, брат Софи, дал ей почитать сразу несколько книжек. Но это была странная подборка, потому что через дверцу норы могли пройти только либо совсем-совсем маленькие, либо тонкие книжки, которые можно свернуть, как газету. Дэнни даже специально ходил к букинистам на набережной Сены и подбирал для Анжелики книжки поменьше размером.
– Я не хочу читать. – Жозефина взмахнула лапками. – Я хочу что-нибудь предпринять! Что-нибудь интересное! Здесь у нас ничего интересного не происходит. – Она оглядела зелёный газон, фонтан у собора и сам собор на вершине холма, ослепительно-белый в лучах яркого солнца. Очень красивый.
– Кроме тебя, Софи, – добавила Жозефина, прикоснувшись розовой лапкой к коленке Софи. – Ты – это самое интересное, что случилось со мной за последние годы. Но теперь я хочу приключений!
– Я так и знала, что этим всё кончится. Это она виновата! – Анжелика сердито зыркнула на Софи. – Пока она не появилась, тебе не хотелось никаких приключений.
– Очень даже хотелось! Просто я и не мечтала, что у меня может быть приключение. Всё всегда было одно и то же: обгрызаем траву, убираем мусор, слушаем, как дядя Эрнест по сто первому разу рассказывает всё те же истории. Но теперь-то я знаю, что бывает и по-другому… Теперь я хочу изучить Париж!
Darmowy fragment się skończył.