O książce
Цукико ведет уединенный образ жизни. По ее мнению, она не создана для любви и привыкла коротать одинокие вечера в баре, где однажды случайно встречает своего школьного учителя.
Он тоже живет один в слегка заброшенной квартире, где собирает странные предметы.
Учитель и Цукико заключают между собой негласный договор о разделении одиночества. Они выбирают одну и ту же еду, ищут общества друг друга, и им трудно расстаться, хотя иногда они пытаются убежать: учитель – в воспоминания о бросившей его жене; Цукико – о бывшем однокласснике.
По мере того, как Цукико и учитель сближаются, течение жизни отмечается нежными намеками на смену времен года: от согревающих до освежающих напитков, от распускания почек на деревьях до цветения сакуры…
Это трогательная, забавная и захватывающая история о современной Японии и старомодной романтике.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Inne wersje
Opinie, 57 opinie57
Главная героиня этой истории - Цукико Омати - в свои тридцать семь лет находит радость только в том, чтобы по вечерам ужинать в небольшом баре. Попивая саке, она думает о том, что ей не хочется встречаться с матерью, которая очень хочет знать, когда Цукико, наконец, выйдет замуж и родит ей внуков. В один из таких вечеров кто-то рядом с ней заказал то же самое, что и она. Незнакомец назвал её по имени, но Цукико не смогла вспомнить имя мужчины старше её лет на тридцать, хотя и припомнила, что когда-то в школе он был её учителем, поэтому она выбрала безопасное обращение «сенсей».
С этого самого вечера начинается их незатейливое ни к чему не обязывающее общение. Они не договариваясь встречаются в этом же баре, заказывают ту же самую еду, вспоминают школьные годы, говорят о литературе и грибах, и сенсей без конца подкалывает свою ученицу, потому что она совсем не помнит, чему он её учил. Через какое-то время такое общение становится им необходимым, разница в возрасте стирается, и два таких разных человека вдруг становятся друг другу дороги.
Despite the age difference of more than thirty years, I felt much more at ease with him than with friends my own age.
Во время чтения испытываешь невероятное тепло в душе. Два взрослых человека каждый со своей пустотой в душе нашли дорогу друг к другу. Между ними нет глупостей: Цукико не старается выглядеть лучше, чем она есть, она не краснеет в общении с мужчиной намного старше себя, а сенсей не утаивает подробностей своей жизни с супругой, которая когда-то сбежала от него. Просто два человека такие какие есть, два одиночества, две судьбы...
Когда читаешь про их взаимоотношения, понимаешь, что иногда чувство близости к человеку, который даже к тебе не прикасается, намного сильнее, чем к тому, кто тебя целует.
Это незатейливая трогательная история, грустная и забавная одновременно. Встречи случаются, чувства случаются...
P. S. Не только с русскими переводами названий книг бывают приключения. Эта новелла на японском называется «Сенсей но кабан» («Портфель учителя»). Это, кстати, и название последней главы. Однако при переводе на английский язык оригинальное название потерялось и книга стала называться ‘Strange weather in Tokyo’ («Странная погода в Токио», если дословно), что после прочтения тоже приобретает особый смысл.
Кстати, за эту работу Хироми Каваками получила премию имени Дзюнъичиро Танидзаки в 2001 году.
Вот многие скажут, что мои вкусы достаточно специфические, потому что я люблю странные темы и сюжеты в литературе и мне абсолютно нормально к примеру читать про работу супермаркета, какую-то просто болтовню героев об обычном и это меня успокаивает. Исключение, если это пытается в псевдофилософию уйти или в какие-то непристойные вещи. Здесь это просто такой спокойный роман, просто про жизнь, про утраты и приобретения.
Вот кто-то из читателей говорил о том, что героиня странненькая, что она там погружена в свою реальность, что у неё нет никакой личной жизни, поэтому она так вцепилась в этого учителя. На самом деле это не так, если вы посмотрите на японцев, посмотрите их сериалы, то у них абсолютная норма вот так общаться с бывшими коллегами, учителями, ходить с ними в бары, кафе, рестораны, вместе проводить время и вообще не ждать от этого какого-то развития событий. Так же как абсолютно нормально то, что в своём возрасте у героини нет личной жизни. Это опять же норма, потому что многие предпочитают в Японии сначала построить карьеру, а потом уже личной жизнью заниматься и не замечают как пролетает 30 лет. Поэтому мне вполне комфортно было читать про мысли героини о том с кем её свела судьба в прошлом, о том, как учитель «потерял» свою жену.
Сюжет романа размеренный, спокойный, почти медиативный, про чувства героини к учителю, достаточно быстро всё становится понятно, но это не станет чем-то непристойным, вульгарным и пошлым, чем мне собственно и понравилось. Герои общаются, едят, проводят время, испытывают некую привязанность друг к другу, поэтому и финал тут достаточно ожидаемый и не мог быть другим.
Поэтому, не знаю как многим, а мне эта история была симпатична и по сердцу.
Книга оставила после себя странное "послевкусие". Вроде бы и должна была обрадовать, и жанр для меня приятный, и тематика интересная... Но, внезапно, удовольствия от чтения не получила. Ожидания были одни, а в итоге получила совершенно другое. Любовь учителя и ученицы, совершенно неловкое поведение, постоянное пьянство и муки одиночества. Что-то совсем не моё... Думала, что здесь что-то типа "хилинг-романа", а на самом деле - роман, наносящий травму.
Главные герои - Цукико и Учитель - знакомы ещё со школы. Он преподавал ей родной язык и литературу, а она была несмышлёной школьницей. В момент их встречи в книге оба уже заметно изменились: Цукико стала 37-летней отшельницей, которая всё время была одна, словно укрывшись плащом из одиночества, да и Учитель от нее не отставал. После того, как 15 лет назад от него ушла жена, он тоже стал затворником, коллекционером старых вещей и любителем выпить. Так эти два сердца и сошлись в баре, за постоянными попойками и скудными диалогами...
Как они стали друг другу близки - понятия не имею. И ничего между ними быть не должно было, по логике. Они действительно большую часть времени были пьяны, в диалогах не было глубоко смысла, в основном это споры и упрямые препирательства. Возможно, чувства возникли от ощущения одиночества и постоянного алкогольного опьянения, и обман от алкоголя был воспринят любовью. Но решительно ничего романтичного или нежного я здесь не увидела.
Молчу о таких моментах, как совместный поход за грибами, где герои наелись сушеных мухоморов и весело шагали домой, или момент, когда они поехали на остров вдвоем, и Учитель решил показать Цукико могилу своей жены... Решительно непонятно, почему они оба такие странные. Может этим и похожи, поэтому и сошлись?
Мне кажется, что бывший одноклассник Цукико подошёл бы ей гораздо больше. Но её отношение к жизни и депрессивное мышление не позволило сблизиться с тем, кто любил её всю жизнь. Слушая её историю жизни, можно сразу понять, что человек глубоко несчастен в своём одиночестве... И уже не умеет сближаться с людьми. Найдя такого же человека в лице Учителя, была создана нить привязанности. Не пойму одного: почему нить переросла в романтическую, а не в отеческую. Было бы гораздо приятнее наблюдать за отношениями Цукико и Учителя, если бы они вели себя как отец-дочь...
Благо книга была небольшая, и я не сильно плевалась. Сам текст шёл плавно, местами даже интересно. Описания природы прекрасны, город автор тоже неплохо изобразил, особенно звёздные ночи. Но сама история меня ничуть не зацепила.
Вряд ли я кому-то её порекомендую.
Книга о зрелой женщине и её неожиданных чувствах и отношениях с бывшем учителем. Всё начинается с лёгкого ужина и бутылочки сакэ, за которыми прячется одиночество двоих. Случайные разговоры становятся ритуалом, встречи привычкой. Они сближаются неспешно: в баре, в квартире учителя, где вещи словно отголоски прошлого. Иногда теряются на месяц, по фантомной обиде или из-за попыток начать что-то ещё. Но всё равно находят друг друга. Это история о близости, которая не требует имени. О том, как можно быть рядом, не называя это вслух. О том, как тишина и простые жесты (выбор одного блюда, прогулка под дождём) заменяют слова.
p.s.: И всё же- на балл меньше за сакэ, которого чуть больше, чем хотелось бы :)
На редкость унылая история о том, как встретились два одиночества и после нескольких месяцев возлияний в местном баре поняли, что это любовь. Главная героиня Цукико уже не девочка, ей почти 40. Она ведет на редкость замкнутый образ жизни, не демонстрируя каких-либо интересов и не стремясь к общению с друзьями и родственниками. Однажды в баре она встречает своего бывшего учителя. За бутылочкой саке завязывается вялый разговор, и вскоре такие встречи становятся регулярными. Пока читала, никак не могла забыть про их разницу в возрасте. Хотя меня смущала не столько она, сколько сам возраст героев. То есть, если бы ей было 20, а ему 50, мне было бы проще воспринимать. А здесь, получается, главный герой совсем старик. Героиня же в свои 40 временами ведет себя как маленькая девочка. Возможно, ей и не нужны отношения на равных, недаром ведь она так избегает своих сверстников, а главного героя даже в постели называет учителем. Впрочем, он со своей ”хорошей девочкой” и постоянными поглаживаниями по голове недалеко ушел. Но самый главный минус этой книги, на мой взгляд, это диалоги, пустые и бессодержательные. Вот для примера:
Мой возлюбленный удивился, когда я почистила ему яблоко. – Оказывается, и ты тоже чистишь яблоки, – заметил он. – Чищу, конечно! – кивнула я. – Ну да, чего это я. – Вот именно – чего это ты? *** – Кстати, а чем ты сейчас занимаешься, Кодзима? – В офисе работаю. А ты? – И я в офисе. – Да ладно? – Ну да. *** – Куда ездил? – Ездил туда-сюда по западной части Америки – «Туда-сюда»? – Я катался по таким маленьким городкам, про которые ты, солнышко, наверняка даже не слышала. – И что же ты делал в таких городках, про которые я даже не слышала? – Да так, всякое-разное. – А я… – А ты? – А я так, гуляла. – Гуляла? – Ну да, прогуливалась туда-сюда. – Какое изящество, даже завидно – Еще какое! *** – Какая-то ты рассеянная, – заметил Кодзима. – Просто расслабилась, – объяснила я. Такаси склонил голову набок. – Странная ты, солнышко. – Да какое я тебе «солнышко»… – Да ладно тебе! – возразил Кодзима. – Не «ладно», – огрызнулась я, а Такаси только рассмеялся: – Лето уже кончается… – Ага, немного осталось…
Любуясь сверкающей сталью ножей, я почему-то захотела встретиться с ним. Я захотела встретиться с ним, пока рассматривала острейшие ножи, одно прикосновение к которым грозило закончиться порезом.
Тебе же может понравиться мужчина, с которым ты даже не можешь поговорить? Вот и с иероглифами так же
налью? – предложила я, но мужчина отрицательно покачал головой. – Нет, спасибо, я сам. Могу и тебе налить. – Он снова не позволил








