Objętość 106 stron
1995 rok
0+
O książce
Никто не скажет о предлагаемой вашему вниманию книге лучше, чем сам автор – наиболее знаменитый мастер современной японской литературы:
«Ультракороткие рассказы (вероятно, это странноватое название, но другого мне не приходит в голову) этого сборника на самом деле были написаны для серии журнальной рекламы. Первая часть – для марки одежды «J. Press», вторая – для перьевых ручек «Паркер». Хотя, как видите, содержание рассказов совершенно не связано ни с одеждой, ни с перьевыми ручками. Я просто написал их по собственному вкусу, Андзай Мидзумару сделал для них иллюстрации, а рядом с ними в журнале как-то виновато опубликовали рекламу товара. Серия рассказов для «J. Press» печаталась в журнале «Men's Club», серия для ручек – в журнале «Тайе». Не знаю, насколько эффективными они оказались с точки зрения рекламы, – и, честно говоря, даже думать об этом не хочу».
Впервые на русском.
Gatunki i tagi
Opinie, 6 opinie6
Это моё первое знакомство с автором, решила начать с малого... с ультрамалого, как пишет сам Мураками. Вначале я серьёзно пыталась анализировать абсурдные тексты и искать проблематику каждого рассказа. Где-то мне это даже удавалось, но чем дальше я продвигалась от рассказа к рассказу, тем легче и смешнее к ним относилась, некоторые и впрямь меня смешили по-доброму своей абсурдностью и простотой. Сначала меня не покидала мысль: "Да как так можно писать!?". Но затем я прониклась и восхищалась: "Да, так можно писать!". Как я поняла, эти рассказы были написаны в том числе, чтобы отвлекаться и переключаться от романа "Охота на овец" - это будет моя следующая остановка у Харуки Мураками.
Это, видимо, сильно на любителя... причём, любителя именно творчества Мураками. Я честно старалась, но больше трёх страниц осилить не смогла) Совсем не моё.
Маленькие абсурдные рассказики Мураками, которые он, по его словам, писал для разрядки во время работы над крупным романом. Они считаются рекламными и размещались в журналах. Однако никакой рекламы в них нет, это просто десяток самых разных сюрреалистических ситуаций.
Очень сложно о них что-то сказать, кроме того, что в них по сути нет никаких законов. Изменяются предметы, время, пространство... это своего рода сон, где вы можете трансформироваться во что-то непонятное, но при этом ощущать себя собой или попасть в некую локацию и силой мысли изменить её, оказавшись в другом месте.
Здесь особо нет сюжета. Если постараться, можно разглядеть в персонажах некие прототипы, и даже, возможно, сатиру на общество. Но сложно сказать насколько это будет правильно, ведь образное описание можно истрактовать как душе угодно, было бы желание.
Сборник рассказов от Харуки Мураками, в котором автор написал ооочень странные истории про жизнь жителей Японии. Иногда в этом сборнике люди предстают в виде пончиков...Иногда человек коллекционирует раритетные точилки.
В целом, не могу прям таки советовать эту книгу, но если вечером просто хочется почитать что-нибудь супер короткое, и выпить чая, то неплохо. А ещё думаю тем, кто любим Мураками также зайдет.
Книга не то чтобы мне не понравилась, я её буквально за час - два прочитала, но эти рассказы, они специфические, и в них особо нет какого то смысла, либо же я просто этот смысл не уловила. Есть один рассказ, который мне все же понравился, это последний под названием "О паровозом гудке в ночи, или О пользе историй" вот это был очень милый рассказ.
Все остальные мне напоминали просто анекдоты в Японском стиле, вроде бы и не очень смешные, хотя возможно в Японии людям такие шутки заходят
Микросборник микрорассказов, «приправленных» сумашедшинкой. Сумашедшинкой, которая есть фирменным почерком Мураками, без которой не было бы «Охоты на овец», «1Q84», да и – пожалуй – «Норвежского леса»…
В очередной раз Мураками показал свою гениальность. Причём он не просто сумел написать маленькие рассказы (не больше страницы), которые увлекают, но ещё сделал это с юмором, который вызывает улыбку при прочтении…
Как итог: если Вы – ценитель Мураками, то читайте «Игрунку в ночи» без раздумий. Если же с творчеством Мураками не знакомы, то – думаю – лучше оставить эту книгу на потом…
