Czytaj książkę: «Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур», strona 26

Czcionka:

Сура Мульк

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 356

1)Как же щедр Аллах – в руках Которого власть! И Он властен над всякой вещью.

2)Он создал смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас, кто из вас лучше по деяниям. Он – самый великий, самый сильный, самый почетный, непобедимый/абсолютный победитель, многократно покрывающий грехи Своих рабов, не наказывающий их и очень прощающий.

3,4)Он Тот, Кто создал семь небес, друг над другом в гармонии. В творении Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире]ты не увидишь каких либо трещин/несоответствий. Давай же, обрати свой взор, видишь ли ты какой-либо непорядок? Потом обрати свой взор дважды. Твои глаза/твой взгляд вернется к тебе беспомощным и утомленным.

5)И клянемся, что Мы украсили ближайшее небо светилами, и сделали их поводом для ложных вымыслов провидцев [с падением метеоритов на землю, с изучением людьми различных существ в космосе, материалом для того, чтобы выявить наружу шайтанов; провидцев, гадающих, мошенников].И Мы приготовили для них мучение из пламенного огня.

(77/67, Мульк/1-5)
Наджм: 357

6)Для кафиров (сознательно отвергающих/неверующих в своего Господа) также есть адское мучение. И какое это плохое место для возвращения!

7)Когда они будут брошены туда, когда он будет кипеть, они услышат его страшный шум.

8)Он вот-вот разорвется от ярости. Каждый раз, когда туда бросают группу людей, его стражи спрашивают у них: «Разве к вам не приходил предупреждающий?»

9)Они скажут: «Да, к нам приходил предупреждающий, но мы сочли его лжецом, и сказали ему: «Аллах ничего не ниспосылал, вы всего-навсего находитесь в великом заблуждении».

10)И они скажут: «Если бы мы послушали или задумались, то не стали бы одними из обитателей огня».

11)Таким образом, они признались в своих грехах. После этого стать пылью и дымом, предназначено для обитателей безумного огня.

(77/67, Мульк/6-11)
Наджм: 358

12)Несомненно, те, кто в невидимых, неслышимых, неосязаемых, в безлюдных местах с уважением, любовью, знанием страшатся своего Господа; прощение, и великая награда для них.

13)И неважно, будете вы скрывать свои слова или говорить их открыто, ведь, несомненно, Аллах, лучше всех знает о том, что в груди.

14)Разве создавший не способен знать/ разве Он не способен знать о Своих созданиях? И Он – щедро дарующий, знающий все сокрытое, отлично знающий внутреннюю суть всего, скрытые стороны всего.

15)Аллах покорил вам землю. Давайте, ходите по ее плечам, холмам/там, где вам потребуется, и ешьте из благ Аллаха. И воскрешение только к Нему.

(77/67, Мульк/12-15)
Наджм: 359

16)Находитесь ли вы в безопасности от того, что Всевышний Аллах309 может провалить вас сквозь землю? И увидишь ты, как она внезапно задрожала.

17)Или находитесь ли вы в безопасности от того, что Всевышний Аллах может наслать на вас страшный ветер, забрасывающий камнями? Вы скоро узнаете, каким является мое предупреждение.

18)И клянемся, что те, кто был до них также сочли ложью. Так каково же было не признавать Меня/препятствовать другим узнавать обо Мне?

19)И разве они не смотрят на тех, что летают над ними рядами и свернувшись? Никто не держит их кроме Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире]. Несомненно, Он – очень хорошо видящий все.

20)Так кто же ваши солдаты, которые ниже Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире], и которые способны оказать вам помощь? Кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха) всего-навсего находятся в заблуждении.

21)Или кто может обеспечить вас пропитанием, если Аллах прекратит давать вам пропитание? На самом деле они упорствуют в нечестии и ненависти.

22)И кто идет более правильно: тот, кто ходит упав лицом вниз, или же тот, кто идет ровно по прямой дороге?

23)Скажи: «Он является Тем, Кто создал вас, сотворил для вас уши, глаза и сердца. Как же вы мало платите взаимностью за блага, которые имеете?»

24)Скажи: «Он Тот, Кто создает и размножает вас на земле; и вы к Нему будете собраны».

25)И еще они говорят: «Если вы говорите правду, когда же эта угроза?»

26)Скажи: «Безусловно, знание об этой угрозе находится при Аллахе. Я же всего-навсего являюсь явным предупреждающим».

27)Когда они увидели его приближение, лица кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха) помрачнели. И было сказано: «Вот это является тем, что вы призывали!»

28)Скажи: «Задумывались ли вы? Если Аллах подвергнет изменению/разрушению меня и тех, кто вместе со мной, или же помилует нас, в таком случае, кто защитит от мучительных страданий кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха)?»

29)Скажи: «Он Тот, Кто очень милостив, по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире. Мы уверовали в Него, и только Ему мы предоставили исход. Вы совсем скоро узнаете, кто находится в явном заблуждении».

30)Скажи: «Задумывались ли вы? Если ваша вода отойдет в глубь земли, кто способен принести вам родниковую воду?»

(77/67, Мульк/16-30)

Сура Хакка

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 360

1)То, что свершится!

2)Что такое «То, что свершится»?

3)Что тебе сообщило о том, что такое «то, что свершится»?

13–17)Когда единожды протрубят в Трубу; 310 когда земля и горы будут подняты со своих мест и разрушатся, столкнувшись друг с другом, вот в тот день произойдет «то событие». И раскололось небо, ибо в тот день оно непрочное. Все силы собрались вокруг неба. В тот день новые, более лучшие, более идеальные существа, которые будут созданы вместо прежних созданий, отражают великий престол твоего Господа311, Его существование, единство, величие и о том, что Он является обладателем самой высшей степени управления.

18)В тот день вы широко распространитесь, и ни одна из ваших тайн, которые вы скрываете, не утаится.

19–24)Что касается того, кому книга его будет дана с правой стороны; так вот он скажет: «Возьмите, прочтите мою книгу. Несомненно, я верил в то/ безусловно, знал о том, что встречу свой расчет». Отныне, он живет блаженной жизнью в высоком раю, где свисают плоды. – Ешьте, пейте с наслаждением; наслаждайтесь в награду за ваши деяния в прошлой жизни! —

25–29)И что касается того, кому книга его будет дана с левой стороны; так вот он скажет: «Ах, если бы моя книга не была дана мне, и не знал бы я каков мой расчет. Ах, если бы то дело/смерть, было завершением! Мое имущество не принесло мне никакой пользы. И моя сила/власть/авторитет покинула меня».

– 30–37)Схватите его, а потом свяжите. Потом прислоните его к аду. А потом в цепи семидесяти локтей введите его в ад! Несомненно, он не верил в великого Аллаха. И не поощрял он давать пропитание мискинам (тем, кто не могут найти работу/нетрудоспособным). Поэтому, сегодня здесь для него нет искренних друзей. И нет никакой пищи, кроме гноя, который является единственной пищей грешников. —

(78/69, Хакка/1-3, 13–37)
Наджм: 361

4)Народ самудян и народ адитов сочли ложью то, что жестоко стучало в дверь бедствия, то, что шокировало.

5)Что касается народа самудян; они со страшным звуком были подвергнуты изменению/разрушению.

6)Что касается народа адитов; они с шумным и свирепым ветром были подвергнуты изменению/разрушению.

7)Аллах наслал на них эту бурю днем и ночью/непрерывно, в течение семи ночей и восьми дней. Все было так, что ты бы увидел этот народ разбросанным по земле, словно пустые стволы финиковых деревьев.

8)Посмотри же теперь, видишь ли ты от них какие-нибудь останки?

9)Фараон, те, кто был до него, и те, кто были подвергнуты разрушению, пришли с тем грехом.

10)И потом они пошли против посланника Господа своего; и Господь схватил их мощной схваткой.

11,12)Несомненно, для того, чтобы сделать его поучением для вас и для того, чтобы слушающие уши услышали, Мы повезли вас на корабле, когда поднялись воды.312

(78/69, Хакка/4-12)
Наджм: 362

38–43)Клянемся тем что вы видите, и тем, чего вы не видите, что, несомненно, Коран является словом почетного Посланника. И он не является словами поэта. – Как же вы мало веруете! – И не является словами прорицателя. – Как же вы мало размышляете/принимаете наставление! – Коран является ниспосланием от Господа миров.

44–47)Если бы Посланник/Мухаммед представил бы свои собственные слова как Наши слова, то безусловно, Мы бы отняли у него всю его силу. После этого Мы бы, безусловно, отрезали его жизненную артерию. И ни один из вас не заградил бы его.

48)И, несомненно, Коран является наставлением для тех, кто вошли под защиту Аллаха.

49)И Мы, безусловно, знаем существование тех из вас, кто считает ложью.

50)И, несомненно, Коран является тоской для кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха).

51)И, несомненно, Коран является истиной от достоверного знания.

52)Так очищай же имя великого Господа твоего!

(78/69, Хакка/38-52)

Сура Мааридж

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 363

1–3)Один желающий пожелал от владеющего «временами восхождения» – Аллаха свершения «мучения, которое произойдет», которое никто не сможет устранить, которое невозможно предотвратить, для кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха).

4)Оповещающие аяты и откровение восходятк Нему/покидают землю в течении одного дня, который равен пятидесяти тысячам лет.

5)В таком случае, ты прояви благойсабр (стойкость/сопротивление).

6,7Несомненно, в то время, когда Мы видим мучение близким, которое свершится, они видят его далеким.

8-10)В тот день небо будет словно растворившаяся руда. И горы будут словно разбросанная цветная шерсть. И ни один теплый/близкий товарищ не спросит у теплого/близкого товарища.

11–14)Несмотря на то, что они увидят друг друга, грешник, взамен на спасение пожелает дать откуп/отдать своих сыновей, супругу и братьев, всю свою семью, в которой он пребывал и рос, а также всех тех, кто находится на земле.

15–18)Безусловно, это не так, как думает тот провинившийся! Это является огнем, которое зовет, сжигает и сдирает кожу с тех, кто повернулся спиной и отвернул лицо, а также тех, кто собирает богатство в хранилищах.

(79/70, Мааридж1-18)
Наджм: 364

19–21)Несомненно, человек создан нестойким и нерешительным; ноет, если коснется его беда. А если коснется его добро/если ему дается богатство, то препятствует оказанию малейшей помощи.

22)Однако «исполняющие салят» [те кто сделали принципом поддержку с материальной и умственной стороны; просвещение общества] не такие.

23)Исполняющие салят регулярно совершают свой салят[поддерживание с материальной и умственной стороны; просвещение общество].

24,25)И исполняющие салят являются теми, у кого в имуществе имеется определенная доля для просящих и стыдящихся просить нуждающихся.

26)И исполняющие салят подтверждают день наказания.

27)И исполняющие салят страшатся мучения Господа своего.

– 28)Несомненно, нельзя быть в безопасности от мучения Господа. —

29–31)И исполняющие салят, являются теми, кто берегутсвои половые органы. – Кроме своих супруг и тех, кем владеют их договора 313. Потому что их не будут осуждать за сближение с ними. Те же, кто желают больше этого являются теми, кто перешел черту. —

32)И исполняющие салят соблюдают доверенное и обещания.

33)И исполняющие салят выполняют свое свидетельствование.

34)И исполняющие салят оберегают свои саляты [принципы поддержки с материальной и умственной стороны; просвещения общества].

35)Вот эти исполняющие салят почтены в райских садах.

(79/70, Мааридж19-35)
Наджм: 365

36,37)И что сейчас происходит с кафирами (сознательно отвергающими божество и господство Аллаха), что они со всех сторон группами протягивают к тебе свои шеи и бегут навстречу тебе?

38)Неужели каждый из них надеется, что он будет введен в сад блаженства?

39)Безусловно, это не так, как они думают! Мы сотворили их из известной им вещи.

40,41)Нет же, клянусь Господом востоков и западов, что вместо них Мы, безусловно, способны привести более благих, чем они. И Нас не опередить.

42)Ты немедленно оставь их; и пусть они стараются впустую и развлекаются до обещанного им дня.

43)В тот день они выскакивая выйдут из своих могил. Будто они бегут к чему то воздвигнутому.

44)Их взгляды опущены от унижения, и сами будут они униженными. Вот это день, которым их предупреждали!

(79/70, Мааридж36-44)

Сура Наба

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 366

1–3)О чем они расспрашивают друг друга; о той ли великой, важной вести, о которой у них разные верования?

4)Безусловно, это не так, как они думают! Они скоро узнают.

5)Иеще раз, безусловно, это не так, как они думают! Они скоро узнают.

6,7)Разве не сделали Мы землю колыбелью, а горы – столбами?

8)И Мы сотворили вас парами.

9)И Мы сделали ваш сон отдыхом.

10)И Мы сделали ночь одеянием.

11)И Мы сделали день временем для добычи пропитания.

12)И Мы построили над вами семь надежных.

13)И Мы сделали светящееся светило.

(80/78, Наба/1-13)
Наджм: 367

14–16)И из сжатых облаков Мы ниспослали бурно льющуюся воду, для того чтобы взрастить ею зерна, травы, густые сады и рощи.

17)Несомненно, День Разделения является установленным временем встречи.

18)В тот день протрубят в Трубу; 314 и вы немедленно придете группами.

19)И небо раскроется и станет вратами.

20)И горы сдвинутся и станут миражами.

21,22)Несомненно, ад будет последним местом ожидания/засады для заблудших.

23)Там они будут пребывать в нужде/недостатке.

24)Там не вкусят они ничего охлаждающего и утоляющего жажду.

25,26)Как соответственное наказание за их деяния, они будут вкушать кипящую воду и гной.

27)Несомненно, они не надеялись на расчет.

28)И они постоянно считали ложью Наши аяты/знамения/знаки. 29)Однако Мы, подсчитали и записали всякую вещь.

– 30)Так вкусите же! После этого Мы не умножим для вас ничего, кроме мучения. —

31–37)Безусловно, для тех, кто вошли под защиту Аллаха, как воздаяние и достаточный дар от Господа твоего, от Господа земли, небес и все что между ними, от Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире], есть убежища/ места спасения, полные вод сады, винограды, бутоны на одном уровне, цветочные сады, полные вод чаши. Они, там не услышат пустых слов и лжи. – У них не хватит сил для того, чтобы что то сказать перед Ним. —

(80/78, Наба/14-37)
Наджм: 368

38–40)В тот день, когда ниспосланные аяты и откровение построятся рядами в виде свидетелей, никто не сможет говорить, кроме тех, кому позволит Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в этом мире]. И тот, кому будет позволено скажет правду: «Вот это является днем истины. Отныне, желающий найдет убежище у своего Господа. Несомненно, Мы предупреждали вас близким мучением». В тот день человек посмотрит на то, что предоставят ему две его силы/ богатство и окружение/столкнется со своими деяниями; и кафир (сознательно отвергающий божество и господство Аллаха) скажет: «Ах, если бы я был прахом!»

(80/78, Наба/38-40)

Сура Назиат

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 369

1–5)Сила притяжения во вселенной, сила отталкивания во вселенной, звезды, галактики, солнце, луна и их течение/вращение вокруг своей оси и орбит вокруг звезд, и в связи с этим происхождение ночи, дня и других условий жизни, прилива-отлива, дня-ночи, времен года, установление порядка в условиях жизни всех живых видов и растений является доказательством того, что…

Ааяты Корана315, которые являются для кафиров (сознательно отвергающих божество и господство Аллаха) причиной постоянных проблем, депрессий, мучений совести,

которые являются простыми и упрощающими для верующих, оповещающими благой вестью верующих, обеспечивающими им счастье;

которые переходят из рук в руки, из уст в уста, из сердец в сердца, опережают, придают значение и устанавливают порядок в личных и социальных делах, которые устанавливают разрешения и запреты для каждого дела, являются доказательством того, что…

26)несомненно в том, что; "в тот день, когда человек увидит, что предоставят ему две его силы/ богатство и окружение/ столкнется со своими деяниями; и кафир (сознательно отвергающий божество и господство Аллаха) скажет: «Ах, если бы я был прахом!»", есть поучение для тех, кто страшится с уважением, любовью, знанием.316

(81/79, Назиат/1-5, 26)
Наджм: 370

10,11)Они говорят: «Разве мы будем возвращены в свой прежний вид? После того, как мы уже будем грудой костей?»

12)Сказали они: «В таком случае, это является очень невыгодным возвращением».

27–33)Кто является более сложным в создании: вы или же небо? Аллах создал небо, возвысил его, а потом установил в нем порядок, сделал ночь темной и вывел яркость света. И после этого Он расстелил землю для вашей пользы и для ваших животных/ вытащил из земли ее воду и растительность, и причалил Он горы/установил их надежным образом.

6)В тот день сотрясет сотрясающее.

7)После него последует второе сотрясение.

8)В тот день сердца будут бить с трепетом.

9)В их глазах есть уважение.

13)Вот это – единственный вопль.

14)И увидишь ты, что они на площади.

34)Когда же придет величайшее бедствие,

35)В тот день человек прекрасно поймет все, что он сделал.

36)Для видящих, ад будет ясно показан.

37–39)Отныне, что касается каждого заблудшего и выбравшего земную жизнь, несомненно, место прибытия для негоджахим/ад.

40,41)Что же касается того, кто страшится власти Господа твоего и запретил своей душе/себе пустые преходящие желания, после этого, несомненно, рай убежище для него.

(81/79, Назиат/10-12, 27–33, 6–9, 13–14, 34–41)
Наджм: 371

42)Они спрашивают у тебя о дне воскрешения; когда же он причалит/настанет?

43)Что же ты можешь сказать о нем?

44)Его исход принадлежит только Господу твоему.

45)Ты всего-навсего являешься предупреждающим для тех, кто с уважением, любовью, знанием страшится дня воскрешения.

46)Потом, когда же они увидят его, им будет казаться, будто они пробыли на земле только один вечер или утро.

(81/79, Назиат/42-46)
Наджм: 372

15)Пришла ли к тебе весть о Мусе (Моисее)?

16,17)Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува/в дважды очищенной долине: «Иди к Фараону! Несомненно, он сбился с пути».

18,19)Потом скажи: «Готов ли ты очиститься? И я укажу тебе путь к Господу твоему, чтобы ты мог бояться Его с уважением, любовью, знанием!»

20)И потом Муса (Моисей) показал Фараону то величайшее знамение/ знак.

21–24)И потом Фараон счел ложью и воспротивился. После этого он быстро отвернулся. Потом он собрал и сказал: «Я являюсь вашим самым великим господом!»

25)Аллах же, схватил его мучением в этом мире и в последней жизни.

(81/79, Назиат/15-25)
СУРЫ ИНФИТАР и ИНШИКАК
МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 373

1–5)Когда расколется небо, когда, пролившись, разбредутся звезды, когда разорвутся и прольются моря, когда перевернутся могилы; узнала тогда душа/человек, что она отправила наперед и что отложила.

(82/82, Инфитар/1-5)
Наджм: 374

6–8)О, человек! Что же обманывает тебя против Господа твоего – обладателя великой щедрости, создавшего тебя, потом давшего тебе форму в определенном порядке, затем уравновесившего тебя, сложившего тебя в таком виде в каком Он сам пожелал?

9-12)Безусловно, все не так, как вы думаете! На самом деле вы, несомненно, считайте ложью Религию, несмотря на то, что над вами есть уважаемые писцы, запоминающие ваши деяния.

13)Несомненно, «абрар/благие люди» прибывают в раю, полных благ и счастья.

14–16)Те же, кто не признавали религию-веру и погрязли в зло, безусловно, находятся в аду. В День Религииони прислонятся в ад, не имея возможности потеряться от него.

17)Что тебе дало знать о том, чем является День Религии? 18)После этого еще раз: что тебе дало знать о том, чем является День Религии? 19)В День Религии никто не сможет господствовать над другим. И в тот день; Иншикак 1–5)когда расколется небо, прислушается к Господу и будет исполнено; и когда земля будет выровнена, выкинет все, что есть в ней, станет пустой и прислушается к Господу и будет исполнено, 19)веление принадлежит Аллаху.

6)О, человек! Несомненно, ты тот, кто бежит, и бежит к Господу своему. В конце концов ты придешь к Нему.

7–9)После этого тот, кому книга будет дана в правую руку; он будет рассчитан легким расчетом, и вернется он радостным к своим близким.

10–14)Тот же, кому книга будет дана сзади, будет звать смерть и войдет в пламенный огонь. Несомненно, он был счастливым среди своих близких. Несомненно, он был уверенным в том, что никогда не вернется.

15)Нет же, несомненно, его Господь прекрасно видел его.

16–19)В таком случае, когда соберется заря, ночь и все, что находится в них, та луна является доказательством того, что вы, безусловно, переходите из одного состояния в другое [будете постоянно меняться, никогда не исчезнете].

20,21)В таком случае, что это с ними? Они не веруют и не проявляют смирение/убеждение, когда им читается Коран?

22)Наоборот, кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха) считают ложью.

23)Однако Аллах прекрасно знает о том, что они скрывают в себе.

24)После этого обрадуй же их мучительными страданиями.

25)Те же, кто уверовал и совершал дела для исправления являются исключением; для них будет нескончаемая плата/награда.

(82/82, Инфитар/6-19+83/84, Иншикак/1-25)
309.В оригинале аята это выражено такой фразой: "Тот, Кто на небе". В этой фразе слово «небо»(сема) означает «самая высшая точка», которая находится вне этой вселенной/вне созданного мира (для слова «небеса»(сема) см. Табйин-уль-Куран; т. 1, стр. 526–527). Потому что человек, согласно своей природе, смотрит на небо, когда размышляет об Аллахе. Ибо во время молитвы руки поднимаются в сторону неба. Когда человек сталкивается с трудностями, он поднимает взор к небу и просит у Аллаха. В народе также используется фраза «будто с неба упало», когда описываются необъяснимые ситуации. Ниспосланные Аллахом книги называются «небесными» (самави) книгами. Это означает, что каждый раз, когда человек думает об Аллахе, он смотрит не на землю, а в небо, согласно своей природе.
310.см. примечание № 27.
311.см. примечание № 37.
312.Этот отрывок (4-12. аяты), чтобы лучше понять “то, что произойдет”, Мы привели в конце основного отрывка.
313.см. примечание № 303.
314.см. примечание № 27.
315.Дословное значение аята: «Те, что, отрывая, будто топят/заставляют тонуть; те, что тянут не насильно и мягко, и те, что постоянно уплывают; и после этого опережают и творят некое деяние, являются доказательством того, что…» Мы привели переносное значение согласно смыслу.
316.В отличии от Официального Мусхафа аяты суры Назиат, – в связи с техническими причинами и согласно смысловому значению – были приведены нами в другом порядке.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
04 marca 2024
Data napisania:
2024
Objętość:
820 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, txt, zip