Cytat z książki "Милый друг"
Настал час тонких намеков, тех слов, что приподнимают покровы, подобно тому, как женщины приподнимают платье, – час недомолвок и обиняков, искусно зашифрованных вольностей, бесстыдного лицемерия, приличных выражений, заключающих в себе неприличный смысл, тех фраз, которые мгновенно воссоздают перед мысленным взором все, чего нельзя сказать прямо, тех фраз, которые помогают светским людям вести таинственную, тонкую любовную игру, словно по уговору, настраивать ум на нескромный лад, предаваться сладострастным, волнующим, как объятие, мечтам, воскрешать в памяти все то постыдное, тщательно скрываемое и упоительное, что совершается на ложе страсти.
4,11 zł
Gatunki i tagi
Ograniczenie wiekowe:
16+Data wydania na Litres:
30 lipca 2008Data tłumaczenia:
1980Data napisania:
1885Objętość:
370 str. 1 ilustracjaISBN:
978-5-4467-0714-0Tłumacz:
Właściciel praw:
ФТМ