Czytaj książkę: «О заслугах прот. А. В. Горского для славяно-русской историко-филологической науки»

Czcionka:

Мы собрались сегодня, чтобы почтить память незабвенного в летописях нашей академии её мудрого и любвеобильного отца ректора прот. А. В. Горского по поводу исполнившагося двадцатипятилетия со дня его кончины. Выступая пред Вами с моим кратким словом, невольно воспоминаю с благодарным чувством истинно-отеческую любовь и попечение о мне прот. А. В. Горского в течении моего почти четырехлетнего приготовления к академической кафедре. А. В. Горский в заседании совета академии 25 июля 1871 г. предложил совету предназначить меня на новую в духовных академиях, введенную уставом 1869 г. кафедру русского языка и славянских наречий, и когда 15 ноября того-же года Св. Синодом утверждено было постановление совета командировать меня в университет и заграницу в славянские земли, прот. А. В. Горский избрал с. – петербургский университет и вверил меня ближайшему и непосредственному руководительству своего давнего и испытанного друга Измаила Ивановича Срезневского, который с тех пор – по его собственным словам – «видел и любил во мне птенца Александра Васильевича». Оттого-то достолюбезные имена Александра Васильевича Горского и Измаила Ивановича Срезневского стоят для меня рядом и одно вызывает другое… Перед отправлением в университет, Александр Васильевич предложил мне – ежемесячно сообщать ему подробные сведения о всем, что я услышу на лекциях университетских профессоров и о всех моих работах. Это был мудрый педагогический прием, много способствовавший усвоению мною слышанного я читанного. Как внимательно относился А. В. к моим сообщениям, о том свидетельствуют его пометки на моих письмах (хранящихся в архиве прот. А. В. Горского) и подчеркнутые места. Напр. в письме моем от 24 мая 1873 г. перечисленные мною науки историко-филологического отделения, которые я слушал в с-петербургском университете, А. В. карандашем разметил в систематическом порядке, начав с общего языкознания и санскритского языка (проф. И. И. Минаев), тогда как у меня на первом месте поставлены были предметы, читанные И. И. Срезневским. С живейшим вниманием и любовью относился А. В. к предпринятому мною, по совету И. И. Срезневского, первому ученому труду с филологическим характером, – исследованию славянского перевода Апостола по рукописям. Ученый автор классического описания славянских рукописей московской синодальной библиотеки, А. В. интересовался моим трудом, задавал вопросы, подавал советы и ободрение… Перед отправлением меня за границу, А. В. вместе с И. И. Срезневским обсуждал план путешествия и программу моих будущих занятий. В ответ на мои сообщения, прот. А. В. Горский писал мне и в Москву, и С.-Петербург, и за границу. И какою мудрою, истинно-отеческою попечительностию и любовию дышат эти большею частию довольно длинные письма его! «Радуюсь, что пред Вами открываются новые сокровищницы научного капитала. Усугубляйте, утрояйте талант, Вам вверенный… Прошу свидетельствовать о. Иосифу1 мое усердное почтение и благодарность за радушный прием Ваш» (письмо А. В. Горского ко мне в Москву от 11 сентября 1873 г.). «Прошу принять и от меня священное приветствие „Воистину Христос воскресе“, хотя и поздно мною начертанное, но давно и к Вам духом посланное, и никогда в силе и животворности не оскудевающее. Как-то Вы провели Светлый Христов праздник, в первый раз, вне русского мира, не имея подле себя и православной церкви» (письмо в Прагу от 20 апреля 1874 г.). Желая ободрить меня на далекой чужбине, А. В. в письмах сообщал мне новости академической жизни и передавал благожелания мне «от академического братства», «от академической братии и сотрудников». Из писем прот. А. В. Горского я узнал заграницей о докторской диссертации и докторском диспуте H. И. Субботина, об отчете Е. Е. Голубинского о его заграничном путешествии, о выходе в отставку Е. В. Амфитеатрова, назначении профессора академии прот. Ф. А. Сергиевского ректором вифанской семинарии, о болезни И. Д. Мансветова, кончине Д. Д. Королькова, о предстоявшей ревизии нашей академии чрез высокопреосв. архиепископа Макария, об ожидавшемся посещении здешней лавры наследным принцем прусским и т. д. Книги по славянским наречиям, купленные мною заграницей, я посылал в академию, согласно воле прот. А. В. Горского, на его имя. В одном письме (от 20 апреля 1874 г.) он сообщил мне между прочим перечень ценных чешских изданий и книг, имеющихся в академической библиотеке (для того, конечно, чтобы я утих книг не покупал). «Что касается до полученных мною Ваших книг – пишет А. В. ко мне в Люблянь (Laibach) от 31 августа 1874 г. – то я перебрал их по Вашему списку и нашел за исключением, кажется, только нескольких книжек старо-чешской библиотеки, все на лицо, от малой до великой. Господь да поспешит Вашим трудам в знакомстве с разноязычными отраслями одного и тогоясе племени. А мы теперь принимаем Ваших будущих учеников: готовьте для них больше запаса знаний, думаю, не столько строго-филологических, сколько литературно-исторических». Последнее собственноручное письмо А. В. Горского ко мне – в Белград – помечено 2 декабря 1874 г. «Давно собираюсь беседовать с Вами, и все откладывая до более свободного времени, остаюсь доселе виноватым пред Вами в молчании. Простите Бога ради, и не думайте, что мы Вас забыли… Поздравляю Вас с удовольствием, нечасто выпадающим на долю, видеть рождение нового святилища наук, и особенно у народа нам единоплеменного2». В ответ на выраженное мною желание продлить мою заграничную командировку, А. В. подробно изложив различные затруднения и препятствия к исполнению моего желания, пишет мне: «Итак, любезнейший мой Григорий Александрович, не лучше ли Вам, вместо того, чтобы помышлять о новых отдаленных странствованиях, поскорее поспешить в родное гнездышко и с Богом приниматься за работу, разобравшись с теми сокровищами знания, какие удалось или удастся Вам приобрести личным наблюдением и посредством уроков, – или в солидных пособиях и руководствах3?». «Радуюсь – пишет А. В. в заключение – что в старой Сербии находите Вы для себя обильную пишу. Жаль только, что не вижу из Ваших прежних и настоящего письма, нашлась ли хоть одна рукопись Апостола, расположенного не по чтениям, – как есть у нас Евангелия-тетры? Добрались ли Вы до первоначального текста переводного? Он может быть и не самым древним но спискам. И где, в каких именно рукописях полагаете этот первоначальный текст?»

1.О. Архимандрит Иосиф (Левицкий) – бывший синодальный в Москве ризничий и хранитель рукописей синодальной библиотеки.
2.Разумеется торжество открытия югославянского университета в Загребе (Agram) у хорватов, в 1874 г.
3.И я счастлив, что прот. А. В. Горский успел лично благословить начало моей преподавательской деятельности.

Gatunki i tagi

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
20 czerwca 2017
Data napisania:
1900
Objętość:
18 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 231 ocen
Szkic, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 191 ocen
Szkic
Średnia ocena 4,8 na podstawie 299 ocen
Szkic, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 104 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 423 ocen
Szkic
Średnia ocena 4,7 na podstawie 35 ocen