Za darmo

The Memoirs of Count Carlo Gozzi; Volume the Second

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

XXXVIII

Sequel of my literary quarrels. – Goldoni and Chiari. – My resolve to amuse my fellow-citizens with fantastic dramatic pieces on the stage.

This new fashion of unlicensed freedom and of sheer enthusiasm made rapid strides, because it was convenient and comfortable. Intellects, misled and muddled, lost the sense of what is good and bad in writing. They applauded the worst and the best without distinction. Little by little, commonplace and transparent stupidities on the one hand – stupidities sonorous and oracular upon the other, were adopted in the practice of literature. Pure, cultivated, judicious, and natural style took on the aspect of debilitated languor and despicable affectation.

The contagion spread so rapidly and so widely, that even men like Doctor Carlo Goldoni and the Abbé Pietro Chiari were universally hailed and eulogized as first-rate Italian authors. Their original and incomparable achievements were lauded to the skies. To them we owed a fit of fashion, which lasted some few lustres, and which helped to overthrow the principles of sound and chaste expression.

These rivals, both of them dramatic poets, and each the critic of the other, were strong enough to heat the brains of our Venetian folk to boiling-point, so that the public formed two stormy parties, which came well-nigh to fisticuffs over the sublimities of their respective idols.

A whirlwind of comedies, tragi-comedies, and tragedies, composts of imperfections, occupied the public stage; the one genius of inculture vying with the other in the quantity he could produce. A diarrhœa of dramatic works, romances, critical epistles, poems, cantatas, and apologies by both the Vandals poured from the press and deluged Venice. All the youth were stunned, distracted, and diverted from good sense by din and tumult. Only the Granelleschi kept themselves untainted by this Goldonio-Chiaristic epidemic.

We did not shun the theatres. We were not so unjust as to refuse his share of merit as a playwright to Goldoni. We did not confound him with Chiari, to whom we conceded nothing, or but little. Yet we were unable to glance with other eyes than those of pitying derision upon the tables of fine ladies, the writing-desks of gentlemen, the stalls of booksellers and artisans, the hands and arms of passers in the street, the rooms of public and private schools, colleges, even convents – all of which were loaded with Goldoni's comedies, Chiari's comedies and romances, the thousand trivialities and absurdities of both quill-drivers – while everything the scribblers sent to press was valued as a mirror of reform in literature, a model of right thinking and good writing.

I hope that no one will be scandalised if I report a saying which I heard with my own ears. There was a certain Abbé Salerni, Venetian-born, a preacher of the gospel. He was in the habit of thundering forth Lenten-sermons from the pulpits, and had a multitude of eager listeners. This man announced one day, with the air of frank and sturdy self-conceit, that he had arrived at composing his oratorical masterpieces upon sacred themes by the unremitting study of Goldoni's comedies.

I ought to render a candid account here of the impression made upon me by those two deluges of ink, Goldoni and Chiari. To begin with Goldoni. I recognised in him an abundance of comic motives, truth, and naturalness. Yet I detected a poverty and meanness of intrigue; nature copied from the fact, not imitated; virtues and vices ill-adjusted, vice too frequently triumphant; plebeian phrases of low double meaning, particularly in his Venetian plays; surcharged characters; scraps and tags of erudition, stolen Heaven knows where, and clumsily brought in to impose upon the crowd of ignoramusses. Finally, as a writer of Italian – except in the Venetian dialect, of which he showed himself a master – he seemed to me not unworthy to be placed among the dullest, basest, and least correct authors who have used our idiom.

In spite of all the praises showered upon Goldoni, paid for or gratis, by journalists, preface-writers, romancers, apologists, Voltaires, I do not think that, with the single exception of his Bourru Bienfaisant, which he wrote at Paris, which suited the French theatre, but which had no success in its Italian translation here, he ever produced a perfect dramatic piece. At the same time I must add that he never produced one without some excellent comic trait. In my eyes he had always the appearance of a man who was born with the innate sense of how sterling comedies should be composed, but who, by defect of education, by want of discernment, by the necessity of satisfying the public and supplying new wares to the poor Italian comedians through whom he gained his livelihood, and by the hurry in which he produced so many pieces every year to keep himself afloat, was never able to fabricate a single play which does not swarm with faults.

In the course of our playful and airy polemics – polemics which had more the form of witty squibs than formal criticisms – polemics which we Granelleschi never deigned to aim directly, in due form of siege, against the outpoured torrents of Goldoni and Chiari, but which we meant to act as sinapisms on the minds of sluggish youths, besotted by that trash and froth of ignorance – I once defied the whole world to point out a single play of Goldoni's which could be styled perfect. I confined myself to one, because I did not care to be drowned in an ocean; and I felt confident that I could fulfil my part of the challenge by making even boys and children see how the public had been taken in. No one stooped to take my glove up, and to name the perfect comedy. The goad and lash of pleasantry, with which I exposed Goldoni's stupidities, only elicited the following two verses, which he wrote and printed, and which exactly illustrate the stupidity I accused him of: —

 
"Pur troppo io so che buon scrittor non sono,
E che ai fonti miglior non ho bevuto."
 
 
("Too well I know that I am no good writer,
And that I have not drunk at the best fountains.")
 

Proceeding next to Abbé Chiari. In him I found a brain inflamed, disordered, bold to rashness, and pedantic; plots dark as astrological predictions; leaps and jumps demanding seven-league boots; scenes isolated, disconnected from the action, foisted in for the display of philosophical sententious verbiage; some good theatrical surprises, some descriptions felicitous in their blunt naiveté; pernicious ethics; and, as for the writer, I found him one of the most turgid, most inflated, nay, the most turgid, the most inflated, of this century. I once saw a sonnet of his, printed and posted on the shops in Venice; it was composed to celebrate the recovery from illness of a patrician, and began with this verse: —

 
"Sull'incude fatal del nostro pianto."
("Upon the fatal anvil of our tears.")
 

Nothing more need be said. With such monstrosities in metre, he had the courage to proclaim himself a modern Pindar. Goldoni he looked down upon like some gull of the lagoons. Yet, such as he was, Chiari succeeded in mystifying a thousand empty brains, who admired him without understanding a line he wrote.

It is not to be wondered at if a Goldoni and a Chiari, with a few disciples and adherents, were able to create a temporary furore, when we consider that this furore flamed up in the precincts of the theatres. Here all the population was divided into hostile camps, and each party was so blind and bewitched as not to recognise the infinite superiority of Goldoni as a comic playwright over his rival.

What is the force of righteous indignation when a vogue of this sort has been launched on its career? That of Goldoni and Chiari was bound to run its natural course, and when it died away, the other, which I have described in the foregoing chapter, the vogue of immoderate, unnatural, incorrect enthusiasts, so-styled sublime philosophers, came in, who discovered new worlds in literature, and who are fawning now upon the young men of our days, threatening new vocabularies, nay, new alphabets, treating antiquity as a short-sighted idiot, and involving humanity in an undistinguishable chaos of literary follies.

With regard to the mania created by Goldoni and Chiari, as may easily be imagined, I looked upon it as a fungus growth upon opinion, worthy at the best of laughter. I deemed that, at any rate, I had the right to be the master of my own thoughts; and a trifle in verse which I wrote for my amusement, without the intention of sending it to press, was the accidental cause of obliging me to maintain my views against these poets by a series of good-natured jeux d'esprit. My real friends know that I harboured no envy, no sentiment of rivalry against them and their swamps of volumes in octavo. Any one who has the justice to remember that I was a mere amateur in literature, giving away gratis whatever issued from my pen, will agree with my friends, and acknowledge that I was prompted by a disinterested zeal in the cause of pure and unaffected writing. May Heaven pardon those, and there are many of them, who have held me up for detestation as a malignant satirist, seeking to found my own fame and fortune upon the ruin of others! The players and publishers would be able to disabuse them of this notion. But I do not choose to beg for testimonials to my generosity; and perhaps I have not told the whole truth about it in the chapter already written upon my own character.[22]

 

It was in the year 1757 then that I composed the little book in verse which I have mentioned, closely following the style of good old Tuscan masters, and giving it the title of La Tartana degl'influssi per l'anno bisestile 1757.[23] This little work contained a gay critique in abstract on the uses and abuses of the times. It was composed upon certain verses of that obscure Florentine poet Burchiello, which I selected as prophetic texts for my own disquisitions. It took the humour of our literary club, and I dedicated it to a patrician of Venice, Daniele Farsetti, to whom I also gave the autograph, without retaining any copy for my own use. This Cavaliere, a man of excellent culture, and a Mecænas of the Granelleschi, wishing to give me an agreeable surprise, and thinking perhaps that he would meet with difficulty in getting the poem printed at Venice, sent it to Paris to be put in type, and distributed the few copies which were struck off among his friends in Venice.

This trifling volume might have gone the round of many hands, affording innocent amusement by its broad and humorous survey over characters and customs, if a few drops of somewhat pungent ink, employed in lashing the bad writers of those days, had not played the part of venomous and sacrilegious asps. Goldoni, besides being a regular deluge of dramatic works, had in him I know not what diuretic medicine for composing little things in verse, songs, rhyming diatribes, and other such-like poems of a very muddy order. This gift he now exercised, while putting together a collection of panegyrics on the patrician Veniero's retirement from the rectorship of Bergamo, to vent one of his commonplace terza-rima rigmaroles against my Tartana degli influssi. He abused the book as a stale piece of mustiness, an inept and insufferable scarecrow; treating its author as an angry man who deserved compassion, because (he chose to say) I had wooed fortune in vain. Many other polite expressions of the same stamp adorned these triplets.

Meanwhile, the famous Signor Lami, who at that time wrote the literary paper of Florence, thought my Tartana worthy of notice in his journal, and extracted some of its stanzas on the decadence and corruption of the language. Padre Calogerà, too, who was then editing the Giornale de' Letterati d'Italia, composed and published praises on it, which were certainly above its merits. I flatter myself that my readers will not think I record these facts out of vanity. I was not personally acquainted with either Lami or Calogerà. It is not my habit to correspond with celebrated men of letters in order to manufacture testimonials out of their civil and flattering replies. I do not condescend to wheedle journalists and reviewers into imposing on the credulity of the public by calling bad things good and good things bad in my behoof. I have always been so far sensible as to check self-esteem, and to appreciate my literary toys at their due worthlessness. Writers who by tricks of this kind, extortions, canvassings, and subterfuges, seek to gratify their thirst for fame, and to found a reputation upon bought or begged for attestations, are the objects of my scorn and loathing. For Lami and Calogerà I cherished sentiments of gratitude. I seemed to find in them a spirit kindred to my own, and a conviction that I had uttered what was useful in the cause of culture.

As a matter of fact, although the Tartana was written in strict literary Tuscan, although its style was modelled upon that of antiquated Tuscan authors, especially of Luigi Pulci, and was therefore "caviare to the general," the book obtained a rapid and wide success. The partisans of Goldoni and Chiari took it for a gross malignant satire.

Possibly the rarity of copies, and the fact that it came from Paris, helped to float the little poem. Anyhow, it created such a sensation, raised so much controversy, and brought so many young students into relations with myself and membership among the Granelleschi, that I almost dared to hope for a new turn of the tide in literature.

It was this hope which made me follow up the missile I had cast into the wasp's nest of bad authorship by a pleasant retort against Goldoni's strictures on my Tartana. Goldoni was a good fellow at bottom, but splenetic, and a miserable writer. Having begun life as a pleader at the bar of Venice, he never succeeded in throwing off a certain air of professional coarseness and a tincture of forensic rhetoric. I seized upon this point of weakness, and indited an epistle, which he was supposed to have written me, larded with all the jargon of the law-courts. The object of the letter was to introduce his terzets to my notice. I gave it the following title: Scrittura contestativa al taglio della Tartana degli Influssi stampata a Parigi l'anno 1757. After this I set myself to examine his terza-rima poem, and had no difficulty in exposing a long list of stupidities, improprieties, puerilities, and injustices. Without altering the low and trivial sentiments expressed in it, I rewrote the whole in a style of greater elegance and elevation, so as to prove that even the most plebeian thoughts may acquire harmony and decent grace by choiceness of diction. Finally, I dissuaded him from sending his unhappy pamphlet to the press, and concluded by addressing some octave stanzas to the public, in which I begged them to set him free in future from his self-imposed obligation of composing in verse.

I did not stop here. My Tartana contained some satirical sallies against the comedies in vogue upon our stage; and Goldoni had appropriated these to himself. In his invective he inserted a couple of forensic lines against me, which conveyed a kind of challenge. Here they are: —

 
"Chi non prova l'assunto e l'argomento,
Fa come il cane che abbaja alla luna."
 
 
("He who proves not both theme and argument,
Acts like the dog who barks against the moon.")
 

This excited me to write another little book, in which I proved the proposition and the argument, and at the same time afforded my readers food for mirth.

I feigned that the Granelleschi were assembled one day during Carnival, to dine at the tavern of the Pellegrino, which looks out upon the Piazza di San Marco. My comrades gathered round the windows to observe the passing masqueraders, when a monstrous creature, wearing a mask of four strongly-marked and different faces, entered the inn. They entreated it to come up into our room, in order that they might examine it at leisure. This mask of the the four faces and four mouths represented the Comic Theatre of Goldoni, personified by me in the way I shall explain. As soon as it caught sight of me, the author of Tartana, it turned to fly off in a rage, but was forced to stay and sustain an argument with me upon the theme of its dramatic productions.

In the dialogue which ensued, I maintained and proved that Goldoni had striven to gain popularity rather by changing the aspect of his wares than by any real merit which they possessed. After scribbling plots in outline for the old-fashioned comedy of improvisation, which he afterwards attacked and repudiated, he had begun by putting into written dialogue certain motives neglected by that kind of drama. Then seeing that this first manner began to pall, he dropped his so-called Reform of the Stage, and assailed the public with his Pamelas and other romances. When this novelty in its turn ceased to draw, he bethought himself of those Venetian farces, which were indeed the best and longest-lived of his dramatic hashes. In time they suffered the fate of their predecessors, because such vulgar scenes from life could not fail to be monotonous. Accordingly, he tried another novelty, tickling the ears of his audience with rhymed Martellian verses and semi-tragic pieces, stuffed out with absurdities, improprieties, and the licentiousness of Oriental manners. These Spose Persiane, brutal Ircane, dirty Eunuchi, and unspeakable Curcume, by the mere fact of their bad morality, monstrosity, and improbability, raised Goldoni's fame among a crowd of fools and fanatics, who learned his long-winded Martellian lines by heart, and went about the alleys of the town reciting them aloud, to the annoyance of people who knew what good poetry really is.

I maintained and proved that he had rashly essayed tragedy of the sublime style, but had prudently fallen back on such plebeian representations as the Pettegolezzi delle Donne, the Femmine gelose della Signora Lucrezia, the Putta Onorata, the Bona Muger, the Rusteghi, the Todero Brontolone. The arguments of comedies like these were well adapted to his talent. He displayed in them a really extraordinary ability for interweaving dialogues in the Venetian dialect, taken down by him with pencil and notebook in the houses of the common people, taverns, gaming hells, traghetti, coffee-houses, places of ill-fame, and the most obscure alleys of our city. Audiences were delighted by the realism of these plays, a realism which had never before been so brilliantly illustrated, illuminated, and adorned, as it now was by the ability of actors who faithfully responded to the spirit of this new and popular type of farce.

I maintained and proved that he had frequently charged the noble persons of his plays with fraud, absurdity, and baseness, reserving serious and heroic virtues for personages of the lower class, in order to curry favour with the multitude, who are always too disposed to envy and malign the great. I also showed that his Putta Onorata was not honest, and that he had incited to vice while praising virtue with the dullness of a tiresome sermon. With regard to this point, the four-mouthed Comic Theatre kept protesting that it wished to drive the time-honoured masks of improvised comedy off the stage, accusing them of imposture, immodesty, and bad example for the public. I, on the other hand, clearly proved that Goldoni's plays were a hundred times more lascivious, more indecent, and more injurious to morals. My arguments were rendered irrefutable by a whole bundle of obscene expressions, dirty double-entendres, suggestive and equivocal situations, and other nastinesses, which I had collected and textually copied from his works. The monstrous mask defended itself but poorly, and at last fell to abusing me personally with all its four mouths at once. This did not serve it; and when I had argued it down and exposed it to the contempt of the Granelleschi, it lifted up its clothes in front, and exhibited a fifth mouth, which it carried in the middle of its stomach. This fifth allegorical mouth raised up its voice and wept, declaring itself beaten and begging for mercy. I admit that my satire here was somewhat harsh and broad; but it had been provoked by an expression of Goldoni's, who twitted me with being a man out of temper with fortune.

As a preface to these two little works, I composed an epistle in blank verse, in which I dedicated them to a certain well-known poverty-stricken citizen of Venice, called Pietro Carati. The man used to go about the streets, wrapt in a ragged mantle, with a rusty periwig, and black stockings, mended in a thousand places with green, grey, or white silk (the surest signs of beggary), modestly demanding from his acquaintances some trifle to support his dignity as cittadino.

In this epistle I repeated that I was not out of temper with fortune, that I sought no favours from that goddess by my writings, and that my only object was to carry on the war against bad authors, and to uphold the rules and purity of literature. These two little pamphlets became the property of the public before I had time and opportunity to print them. The stir they made while yet in manuscript occasioned a series of events which I will now relate.[24]

 

The noble gentleman, Giuseppe Farsetti, who was a member of our Academy, came to me one day, and told me that another patrician, Count Ludovico Widiman, and he would take it very kindly if I consented to withdraw my little works from publication. I was somewhat surprised, because I knew that the Cavaliere Farsetti was a lover of good literature. Count Widiman, on the other hand, had declared himself a partisan of Goldoni. Nevertheless, I readily assented to their request, and promised to bury my two pamphlets in oblivion. I added, at the same time, that I felt sure that Goldoni, when he was aware of this act of generosity on my part, would begin hostilities against me, trusting to his numerous and enthusiastic following.

I was not mistaken when I made this prophecy. It soon became evident that Goldoni intended to carry on the war against us lovers of pure writing in all the Raccolte which appeared from time to time in Venice. He also introduced affected and unpleasant types of character upon the stage under Florentine names, and otherwise jeered at us in the coarse little poems which he styled his Tavole Rotonde. Confiding in his popularity and the influence of those fine gentlemen whom he called his "beloved patrons," he hoped to revenge himself on me and to suppress my Tartana.

To break my promise given to the two Cavalieri, and to publish the satirical pieces I have described above, was out of the question. So I prepared myself for a guerilla warfare, something after Goldoni's own kind, but more witty and amusing. I judged it better to fight the quarrel out with short and cutting pieces, which should throw ridicule upon my adversary and amuse the public, than to begin a critical controversy in due form. Squibs and satires were now exchanged daily between Polisseno Fegejo (such was Goldoni's high-sounding title in the Arcadi of Rome) and my humble self, the Solitario in our modest Academy of the Granelleschi.

To meet Goldoni's lumbering diatribes in verse, I brought out a little burlesque poem, which I called Sudori d'Imeneo. It was printed on the occasion of a wedding, and created a revolution among the wits which exceeded my most sanguine expectations. At this distance of time I find it impossible to render a precise account of the innumerable compositions which I produced in this controversy. They were read at the time with avidity, because of their novelty and audacity. I never cared to keep a register of my published or unpublished writings in prose and verse. If I were asked where these trifles could be found, I should reply: "Certainly not in my hands." Some of my friends, however – among them the Venetian gentleman, Raffaele Todeschini, and Sebastiano Muletti of Bergamo – thought it worth while to form complete collections of such pieces from my pen.

It must not be imagined that Abbé Chiari escaped without blows in this battle of the books. It so happened that an unknown writer subjected one of his prologues to a scathing satire in an essay called Five Doubts. The piece was mistakenly attributed to me; and Chiari answered it by six cowardly, filthy, satirical sonnets, which he circulated in manuscript, against myself and the Granelleschi. Upon this there arose a whole jungle of pens in our defence. The five doubts were multiplied by four, by six; and the Abbé was argued and twitted out of his wits. In these straits, he condescended to extend the kiss of peace to his old foe Goldoni, and Goldoni abased himself to the point of accepting the salute. Drowning their former rivalries and differences, they now entered into an offensive and defensive alliance against the Academy and me.

Meanwhile our party grew steadily in numbers. The head-quarters of the Granelleschi as a belligerent body were at this time established in the shop of the bookseller Paolo Colombani. Every month we issued here in parts a series of critical and satirical papers, which drew crowds of purchasers round Colombani's counter. The papers appeared under the title of Atti Granelleschi, and were prefaced with an introduction in octave stanzas from my pen. The noise they created all about the town was quite remarkable, and young men eagerly enrolled themselves under our standard of the Owl. Chiari and Goldoni, on their side, were not idle; but the alliance they had struck took off considerably from their vogue. This depended in no small measure on their former rivalry. The dropping fire which had been exchanged between their partisans kept their names and fames before the public. Now that they were fighting under one flag against us, the interest in their personalities declined.

Without pursuing the details of this literary war, which raged between the years 1757 and 1761, I will only touch upon those circumstances which led me to try my fortune on the stage as a dramatic writer. Both Goldoni and Chiari professed themselves the champions of theatrical reform; and part of their programme was to cut the throat of the innocent Commedia dell'Arte, which had been so well supported in Venice by four principal and deservedly popular masks: Sacchi, Fiorelli, Zannoni, and Derbes. It seemed to me that I could not castigate the arrogance of these self-styled Menanders better than by taking our old friends Truffaldino, Tartaglia, Brighella, Pantalone, and Smeraldina under my protection. Accordingly, I opened fire with a dithyrambic poem, praising the extempore comedians in question, and comparing their gay farces favourably with the dull and heavy pieces of the reformers.[25] Chiari and Goldoni replied to my attacks and those of my associates by challenging us to produce a comedy. Goldoni, in particular, called me a verbose word-monger, and kept asserting that the enormous crowds which flocked together to enjoy his plays constituted a convincing proof of their essential merit. It is one thing, he said, to write subtle verbal criticisms, another thing to compose dramas which shall fill the public theatres with enthusiastic audiences. Spurred by this continual appeal to popularity and vogue, I uttered the deliberate opinion that crowded theatres proved nothing with regard to the goodness or the badness of the plays which people came to see; and I further staked my reputation on drawing more folk together than he could do with all his scenic tricks, by simply putting the old wives' fairy-story of the Love of the Three Oranges upon the boards.

Shouts of incredulous and mocking laughter, not unnaturally, greeted this Quixotic challenge. They stung my sense of honour, and made me gird up my loins for the perilous adventure. When I had composed the scheme of my strange drama, and had read it to the Granelleschi, I could see, by the laughter it excited, that there was stuff and bottom in the business. Yet my friends dissuaded me from producing such a piece of child's-play before the public; it would certainly be hissed, they said, and compromise the dignity of our Academy.

I replied that the whole public had to be attacked in front upon the theatre, in order to create a sensation, and to divert attention from our adversaries. I meant to give, and not to sell this play, which I hoped would vindicate the honour and revenge the insults of our Academy. Finally, I humbly submitted that men of culture and learning were not always profoundly acquainted with human nature and the foibles of their neighbours.

Well, I made a present of L'Amore delle Tre Melarancie to Sacchi's company of comic players, and the extravaganza was produced in the theatre of San Samuele at Venice during the Carnival of 1761. Its novelty and unexpectedness, – the surprise created by a fairy-tale adapted to the drama, seasoned with trenchant parodies of both Chiari's and Goldoni's plays, and not withal devoid of moral allegory – created such a sudden and noisy revolution of taste that these poets saw in it the sentence of their doom.

Who could have imagined that this twinkling spark of a child's fable on the stage should have outshone the admired and universally applauded illumination of two famous talents, condemning them to obscurity, while my own dramatised fairy-tales throve and enthralled the public for a period of many years? So wags the world!

22See above, chap. xxxi.
23The first or Paris edition bears, however, the date 1756.
24I have to say that what follows in this chapter has been very considerably abridged from Gozzi's text. Apology is owed to him by the translator for condensing his narrative and confining it to points of permanent interest, if indeed there is any interest at all in bygone literary squabbles, while retaining the first person.
25This poem is printed in vol. viii. of Colombani's edition of Carlo Gozzi's Works.