Czytaj książkę: «Du chocolat pour Blanche-Neige»
Translator Jean Sebastien
Photograph Gleb Karpinskiy
© Gleb Karpinskiy, 2020
© Jean Sebastien, translation, 2020
© Gleb Karpinskiy, photos, 2020
ISBN 978-5-4498-3971-8
Created with Ridero smart publishing system
Ce fut un automne profond. Le ciel était enveloppé d’un brouillard gris et sans fin. Il tourbillonnait, comme si un géant invisible est en train de préparer le gogli-mogli. Le soleil jaune tombait à la lisière de la forêt et coulait lentement sur le sol nu. Il allait bientôt faire nuit. Blanche-Neige était toujours debout près d’une petite maison en bois. C'était une vieille maison solitaire, avec un plafond bas et une porte basse branlante qui grinçait sous un faible coup de vent. Elle pensait également que, probablement, de petites personnes vivaient ici. Mais, entrer sans autorisation, bien que la maison ait été abandonnée et le terrain déserté, elle n’avait pas été décidé. Elle regarda les petites fenêtres sculptées aux volets verts, le buisson de raisins qui venait de faire tomber ses feuilles. Il y avait encore de petites grappes noires, touchées par le givre et les moineaux.
– Oui, ici en été, devrait être très beau, fabuleux, – admira Blanche-Neige en regardant le toit. – Et la cheminée a été préservée. Quelle belle tuile! Très probablement, un travail manuel.
La tuile était, en effet, très belle, posée avec précision, recouverte de lichen et d’envolée de feuilles d’automne. Il y avait des endroits, a cause de la vieillesse, sous la tuile où les poutres se sont effondrées, en faisant ressembler le toit à une mer chocolatée et inquiétante.
Et la maison elle-même se tenait au bord d’un grand lac rond, dont le passage était bloqué par une route pavée et une basse clôture en bois. Il y avait aussi un portail permettant aux habitants de cette maison d’y accéder au lac. Une autre route en pavée partait de la maison entre les deux pentes et disparait derrière les collines. Et surtout Blanche-Neige avait été surpris par les arbres qui poussaient sur ces pentes. C'étaient de grands arbres plantés de façon chancelant avec des troncs noirs s’étendant vers le ciel, et aussi des branches noires et longues. De loin, ces plantations ressemblaient à des aiguilles de porc-épic et semblaient très impressionnantes.
«Je me demande si ces arbres portent-ils des fruits?», pensa-t-elle en partant pour se promener. Et plus elle descendait, plus c’était chaleureux et calme. Les collines des deux côtés la protégeaient de l’humidité du lac et du vent faible mais humide.
Le long de la route par laquelle marchait Blanche-Neige, poussait des herbes vertes et denses. On dirait que comme si quelqu’un l’avait tondu avant l’arrivée de la fille. Avant cela, elle était de même niveau. Blanche-Neige avait imaginé qu’il devrait y avoir beaucoup de fleurs en été. Elle aimait les fleurs, surtout lorsque les hommes les lui offraient. Et dès qu’elle se souvint des hommes, elle l’avait soudainement vu. Il se tenait loin de cette route et l’attendait. Elle s’était arrêtée dans l’indécision, ne sachant pas quoi faire. L'étranger se tenait si loin d’elle qu’elle pouvait à peine distinguer sa silhouette. L’obscurité rampait sur Blanche-Neige, elle avait peur, ses jambes n’obéissaient plus…
Elle se réveillait dans son lit. Dehors, le chaud soleil madrilène brillait. Rodrigo devrait être parti le matin pour le chocolat. Pour lui c’était déjà une habitude. Chaque matin avant le travail, il se rendait au magasin du coin pour acheter un vrai chocolat français pour elle.
– Mmmm, – elle lécha ses lèvres minces, anticipant comment elle allait les lécher avec plaisir.
Blanche-Neige avait récemment eu trente ans. Elle venait de Russie. Elle était arrivée en Espagne il y a cinq ans pour étudier la langue. Le pays de la corrida et du flamenco elle adorait immédiatement. De plus, elle connaissait bien l’anglais, et en Espagne à cette époque, il était clair qu’il n’y avait pas assez de bons spécialistes. On lui avait proposé un emploi de professeur d’anglais dans une école privée de Madrid, et elle avait accepté avec plaisir en remplissant les documents nécessaires. C'était alors que de nouveaux amis et de simples connaissances l’avaient surnommée Blanche-Neige. Et ce surnom fabuleux lui était fixé depuis longtemps. Elle avait une peau très pâle, pâle à indécente, qui n’avait même pas réagi au rude soleil du sud. Pour atténuer l’impression, Blanche-Neige utilisait des crèmes françaises de la catégorie « très claire», qui lui avaient toujours été offerts avec ou sans raison. Cependant, elle était une belle fille intelligente et, surtout, avec sa propre opinion. Blanche-Neige était une personne de genre informelle. Elle ne se souciait absolument pas de ce que les gens disaient d’elle dans la société, elle aimait détruire les stéréotypes. Par exemple, pour venir à une fête et ne pas boire de vodka, comme le faisaient tous les Russes. Elle aimait aussi le chocolat et le mangeait en une telle quantité qu’il était temps pour son fiancé Rodrigo d’ouvrir une pâtisserie. Où qu’elle soit, elle prônait le chocolat et le recommandait à toutes les femmes célibataires comme substitut équivalent des hommes. C'était une femme brune aux cheveux fins, qui tombaient sur ses épaules étroites. Parfois, elle mettait ses cheveux en chignon sur la tête, les perçait avec un crayon ou une aiguille à cheveux. Elle était indifférente des habits. Toutes ces astuces que les femmes utilisaient pour attirer l’attention des hommes, elle les considérait comme vulgaires, mais tout de même elle avait une passion pour les chaussures en cuir coûteuses. Parmi les préférences musicales, elle aimait écouter de la musique italienne: madrigal, caccia, ballata, mais pas Celentano. Ce dernier elle n’admirait pas du tout car il avait joué dans un film inapproprié. Parfois, Rodrigo quittait même la maison sous une excuse plausible, juste pour ne pas écouter toutes ces sortes de trilles dont il en avait marre déjà.
Darmowy fragment się skończył.