Декамерон

Tekst
40
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Декамерон
Декамерон
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 16,45  13,16 
Декамерон
Audio
Декамерон
Audiobook
Czyta Наталья Первина
7,79 
Szczegóły
Audio
Декамерон
Audiobook
Czyta Владимир Шевяков
8,66 
Szczegóły
Audio
Декамерон
Audiobook
Czyta Петр Каледин
12,14 
Szczegóły
Декамерон
Декамерон
Darmowy e-book
Szczegóły
Декамерон. 9 лучших новелл
Darmowy e-book
Szczegóły
Декамерон
E-book
Szczegóły
Декамерон
E-book
Szczegóły

Отзывы 40

Сначала популярные
Tin-tinka

Одна из самых знаменитых книг итальянского Возрождения рисовалась в моем воображении скучной или пошлой, но, к счастью, ни то, ни другое не подтвердилось в реальности. Хотя, конечно, ее объём и то, что рассказываемые истории между собой практически не связаны и не имеют общих персонажей, несколько мешает увлеченному погружению, особенно когда свободное время ограничено, а в виш-листе ожидают своей очереди еще сотни интересных книг. Но если воспринимать этот сборник как неспешное чтение перед сном, некий ритуал, как мамины сказки в детстве, то неторопливость и отсутствие волнительных поворотов сюжета становятся плюсом данного произведения.

Что же касается фривольностей сюжета, то они скорее забавляют, тем более, что описано все вполне благопристойно. Интересно, прошлые века часто ассоциируются с некой непорочной добродетелью, эта же книга напоминает, что и в XIV люди не отличались особой «чистотой помыслов». Удивительно, как много в сборнике насмешек над монахами, антиклерикализма. Еще любопытно было отметить особенности отношения между мужчинами и женщинами, например, то, как дамы уверены, что они не смогут прожить одни и устроить все своими умом, но при этом отношение к мужчинам как к «руководителям и слугам». В беседах же все почему-то обращаются лишь к дамам, словно не замечая, что среди них трое кавалеров. А еще необычно, что возраст главных героев-мужчин не меньше 25 лет, но при этом их называют юношами.

цитата
Вспомните, что все мы - женщины, и нет между нами такой юной, которая не знала бы, каково одним женщинам жить своим умом и как они устраиваются без присмотра мужчины. Мы подвижны, сварливы, подозрительны, малодушны и страшливы; вот почему я сильно опасаюсь, как бы, если мы не возьмем иных руководителей, кроме нас самих, наше общество не распалось слишком скоро и с большим ущербом для нашей чести, чем было бы желательно. Потому хорошо бы позаботиться о том прежде, чем начать дело. - Тогда сказала Елиза: - Справедливо, что мужчина - глава женщины и что без мужского руководства наши начинания редко приходят к похвальному концу.
свернуть

Что же касается новелл, рассказанных в весёлой компании скрывающихся от чумы аристократов, то сложно выделить из них несколько самых достойных, а пересказывать все было бы неразумно. Но все же хочется отметить суровость наказания за насмешку над религиозными чувствами (день второй - новелла первая), трудности дочери султана, из-за своей красоты послужившей причиной множества убийств и переходившей словно товар из одних мужских рук в другие (день второй - новелла седьмая), подлость мужа, который, поверив наветам на жену, приказывает ее убить (день второй - новелла девятая), эмансипированность юной жены, которая, не желая возвращаться к своему мужу-старику, предпочитает остаться любовницей корсара (день второй - новелла десятая). Не могу не упомянуть и хитрый ход, как заставить равнодушную девушку ответить на чувства влюбленного (день пятый - новелла восьмая) или истории ночи втроем ( день пятый - новелла десятая) и ту щедрость, которая сподвигла мужа отдать свою жену другу (день десятый - новелла восьмая)

цитата
Вы хорошо понимаете, что я не настолько забывчива, чтобы не признать, что вы мессер Риччьярдо да Кинзика, муж мой; но вы, пока я была с вами, показали, что очень дурно меня знаете, ибо если бы вы были, или еще оказываетесь, мудрым, за какового вы желаете, чтобы вас принимали, у вас было бы настолько разумения, чтобы видеть, что я молода, свежа и здорова, а следовательно, должны были бы понимать, что потребно молодым женщинам, помимо одежды и пищи, хотя они, по стыдливости, о том и не говорят. Как вы это делали - вы знаете сами. Если занятия законами были вам приятнее занятий с женою, вам не надо было брать ее; хотя мне никогда не казалось, что вы судья, а представлялись вы мне скорее глашатаем святых действ и праздников, так отлично вы их знали, равно как посты и навечерия. И я говорю вам, что если бы вы дали столько праздничных дней работникам, что работают в ваших поместьях, сколько давали тому, кто обязан был обрабатывать мое маленькое поле, вы никогда не собрали бы ни зерна жита. На этого человека я напала, так хотел господь, милостиво воззревший на мою молодость; с ним я живу в этой комнате, где не знают, что такое праздник (я говорю о праздниках, которые вы, более преданный богу, чем служению женщинам, соблюдали в таком количестве), и никогда в эту дверь не входили ни субботы, ни пятницы, ни навечерия, ни четыре поста, ни великий пост, столь продолжительный; напротив, здесь днем и ночью работают, теребя шерсть; я знаю, как пошло дело с одного раза и далее, с тех пор как ночью ударили к заутрене. Потому с этим человеком я желаю остаться и работать, пока молода, а праздники, индульгенции и посты предоставлю себе отбывать, когда буду стара; а вы уходите с богом, как можно скорее, и празднуйте без меня сколько угодно".
свернуть

Подводя итог, это легкие и смешные истории, так что не будь они написаны много веков назад, их мало что отличало бы от современных анекдотов про жену-изменщицу и спрятанного любовника или других юмористических историй подобного рода. Особенно рекомендую аудиоверсию, можно спокойно заниматься какими-то будничными делами под аккомпанемент старинных новелл солнечной Италии.

Гузель Махмутова

Давно искала ,,Декамерон"в переводе с итальянского Николая Любимова.Очень легко читается и много исторических фактов и пояснений приведено.Спасибо большое.

Anastasia246

Собрание забавных и не очень рассказов-историй о жизни знатных господ, королей, простых людей, конюхов, служанок, монахов...

Много я была наслышана об этой книге: и выбирала ее изначально как книгу с юмором (но, видимо, чувство юмора в 14 веке и в современности сильно отличается), и слышала, что она полна весьма скабрезных подробностей (но я читала "50 ОС", и развратом, и глупостью меня уже не удивишь:), и слышала, что она скучная и проч., и проч.

Но, как это обычно бывает, ожидания не оправдались (ни одно из, причем), может, и к лучшему...

10 дней, 10 молодых людей (парней и девушек) рассказывают друг другу истории (хотя я бы назвала это скорее побасенками, ведь никто из них в тех историях не участвовал, я-то думала, что они будут рассказывать истории, участниками которых были сами, но нет, истории все про каких-то совсем не связанных с ними людей). Итого 100 историй. Пожалуй, число их можно было бы и подсократить, тем более что композиция книги мне не очень понравилась: все истории собраны по темам (каждый из дней посвящен одной теме; читать сподряд 10 историй по одной и той же теме несколько тяжело, они однообразны и ты уже наперед знаешь, чем все закончится, тем более что к каждой истории-главе автор прилагает недвусмысленный заголовок-спойлер), 10 рассказов по одной теме - это чересчур.

"Ничто не может доставить столько удовольствия и одновременно принести столько пользы, как именно рассказы".

Вот темы довольно разнообразны, все они, правда, так или иначе сводятся к супружеской неверности, но, видимо, это единственное, что более менее волновало в то время итальянцев (судя по книге, я имею в виду). По крайней мере, ни слова про работу или учебу, или про помощь ближнему или что-нибудь в таком же роде. Темы хитрости и смекалки, похищения, афер, шуток и острот, несчастной и счастливой любви, трудностям и прелестям брака, любовникам и любовницам (кстати, про воспитание детей тут тоже практически ничего нет, а жаль, интересно было почитать).

Каких только испытаний не придется перенести возлюбленным, чтобы соединиться в порыве страсти; на какие только изощрения они не пойдут, чтобы отвоевать для себя минутку другую счастья (нет-нет да и восхищаешься смекалкой героев - это ж надо такое придумать!)

"Чем слабее надежда, тем сильнее любовь".

Вот рассказы про несчастную любовь читать было тяжело: грустные и жестокие...

Не понравилось, каким нападкам подвергаются в книге служители церкви (монахи, священники, аббаты) - глупо получилось и не к месту, имхо. И сам же автор это понимает.

"Нередко тот, кто пытается насмехаться над другими, особенно над предметами священными, смеется себе же во вред и сам же бывает осмеян".

Особо понравилась история о бедном и неказистом юноше, который очень хотел измениться, чтобы соответствовать свей возлюбленной и действительно изменился) Вот она, благотворная сила любви (в книге автор попеременно возлагает оды Амуру, который толкает людей не только на безрассудства, но и на работу над собой:)

И очень запомнились иллюстрации - прекраснейшие древние манускрипты 15 века, как будто прикасаешься к истории, рассматривая их))

Нельзя не отметить и красивый слог: сюжеты в книге встречаются и пошлые (что есть, то есть), но язык великолепен. Отличный пример того, что и классика может быть и нескучной, и увлекательной. Про полезность скромно умолчу. Хотя ведь никогда не знаешь, что в жизни может пригодиться...

"Достойные девушки, как в ясные ночи звезды - украшение неба, а весною цветы - краса зеленых полей, так добрые нравы и веселую беседу красят острые слова. По своей краткости они гораздо более приличествуют женщинам, чем мужчинам, потому что много и долго говорить, когда без того можно обойтись, менее пристойно женщинам, чем мужчинам, хотя теперь мало или вовсе не осталось женщин, которые понимали бы тонкую остроту или, поняв ее, сумели бы на нее ответить - к общему стыду нашему, да и всех живущих. Потому что ту умелость, которая отличала дух прежних женщин, нынешние обратили на украшение тела".

Zelenoglazka

Мне вот совсем не показалось, что в книге чересчур много разговоров "об этом". Как нам говорили на учебе - "это сборник фривольных новелл", но на самом деле историй по-настоящему "непристойных" там всего несколько. Остальные - необыкновенно красочное, достоверное многообразие жизненных ситуаций. Смешных больше, но есть и героические, и трагические, и поэтичные. Некоторые поражают своей жестокостью - например история Танкреда, который принес своей дочери сердце ее возлюбленного в золотой чаше. Или изощренная месть школяра женщине, нанесшей ему оскорбление (школяр, кстати, тогда означало "ученый человек"). Вот как, и женщинам тоже мстили, а не только воспевали их в сонетах...

Вообще вся книга - потрясающий памятник эпохи. Созданная на стыке Средневековья и Возрождения, она была написана автором всего лишь "чтобы позабавить влюбленных" - а где еще мы встретим так много сведений о быте, нравах, увлечениях, образе жизни людей того времени? Причем описаны самые различные социальные слои - от королей до последних бедняков, и действие не ограничивается пределами Италии, а переносится то в Африку, то в Европу, то в Азию...

По поводу языка отдельный разговор. К нему, конечно, надо привыкнуть. Эти цветистые предложения, длинные, сложносочиненные... Но как же красиво! И каким "высоким" слогом герои Бокаччо выражаются в самых двусмысленных ситуациях!:)) В этом, кстати проявляется своеобразный юмор автора - говорить возвышенно и пафосно там, где уместен более грубый слог. Вообще же истории очень увлекательные и, благодаря удачной структуре (то есть, книга разбита на 10 дней и в каждом дне 10 новелл), читать удобно и совершенно не утомительно. И, как бы ни были очаровательны комические и сатирические рассказы - более по душе мне пришлись те, где воспевается настоящая любовь, которая и облагораживает, и придает нечеловеческую силу и мужество влюбленным... Таких в "Декамероне" достаточно много.

Хотя Амур охотнее обитает в веселых дворцах и роскошных покоях, тем не менее не оставляет проявлять порой свои силы и среди густых лесов, суровых гор и пустынных пещер, из чего можно усмотреть, что все подвержено его власти.
arhiewik

Всю книгу ожидала появление чего-нибудь этакого, разнузданного, трешового. Не дождалась. И это здорово.

На фоне нынешних литературных норм (привет, российский ромфан!), всё весьма чинно и благородно. Да, герои через одного лгут, воруют, убивают, изменяют супругам, или еще каким-либо образом нарушают библейские заповеди, а потом раз! И раскаиваются, искупают грехи и живут так, что святые позавидуют. Эти новеллы не выглядят наигранно, идут они очень ровненько, вероятно, в духе своего времени.

Книгу я читала залпом, что в корне не верно -такие произведения надо всячески растягивать и смаковать. В идеале, держать на полке в бумажном варианте, заложив десятком-другим мини-закладочек.

Silviabianca

Потрясающий сборник новелл, где-то фривольных, где-то очень ироничных в отношении ханжества и лицемерия людей, но каждый раз очень увлекательных с забавными сюжетами и замечательным юмором автора. В свое время получила огромное удовольствия от этой книги.

Lara_Dorren

Очень хотела прочесть "Декамерон", поскольку всегда влекла эпоха Средневековья "мрачная и таинственная".. Но, читая новелы, я начала сомневаться, а такая ли она была мрачная? :) Сначала было очень интересно, потом пришло недоумение, когда были новелы эротического содержания. Но, как оказалось, Бокаччо хитрец, потому что тем, кто добрался до десятого дня, он дарит контрастные по своему содержанию новеллы, где люди, даже незнакомые, жертвуют друг для друга, показывают искренность и верность поступков, проявляют милосердие и щедрость, высокую любовь и цену дружбы. Есть новелы, которые очень запомнились, например, про еврея, который потом стал христианином, про слугу и господина, который отрезал часть птицы для своей любимой и что из этого вышло. Даже такой фривольный и пошловатый рассказ про то, как священник хотел превратить женщину наивного парня в коня заставляет смеяться. Были такие, которые очень тронули судьбой или наоборот, возмутили своими поступками... Мне кажется нельзя сказать, что Бокаччо выступал против церкви..как мне показалось, он описывал тех людей, настоящих христиан, которые достойно так себя представили, даже не будучи монахами. В то же время он описал то, что не все могут сказать вслух - лицемерное поведение представителей церкви, что в то время было особенно явно. Кстати, благодаря Декамерону я узнала о чуме, которая тогда бушевала по всей Европе и Азии, узнала, что в Средневековье люди не знали, что такое душ и мыло, и некоторые подробности об улицах, личной гигиене..всегда было интересно узнать, как люди жили и как выглядели города, дома и сами их обитатели. Благодаря Декамерону, я узнала, что нравы в то время были отличными от наших. Насколько я понимаю, в те времена женщина могла найти себе любовника и это считалось искренной любовью. Очень понравилось, как в конце Бокаччо отразил возможные нападки на его книгу, справедливо сказав, что

Кому надо читать "Отче наш" либо испечь пирог или торт своему духовнику, то пусть их бросит, ни за кем они не побегут, чтобы заставить себя читать, хотя и святоши рассказывают порой и делают многое такое.

или

Всякая вещь сама по себе годна для чего-нибудь, а дурно употребленная может быть вредна многим...

Мне очень понравилась книга и я хотела бы прочесть понравившиеся новелы снова :)

majj-s
Как от проказницы зимы, Запремся нынче от чумы. «Пир во время чумы» Пушкин

Так-кая древность: написано в середине XIV века, впервые прочитано в конце XX и почти ничего в памяти, кроме новеллы о соколе, которому страстно влюбленный юноша свертывает шею, дабы угостить свою госпожу. Нет-нет-нет-нет, и не просите понять резонов этого поступка. Что же это делается, мессере? Если я пуще жизни полюблю какого-нибудь мужчину и стану добиваться его благосклонности, расточив все богатства земные (счета арестованы, квартира и машина за долги отобраны банком) а он на все мои авансы будет отвечать холодностью и насмешками; и останется у меня в целом свете единственный друг кот Мотя. Но случится так, что этот человек проявит ко мне интерес и снизойдет до того, чтобы назначить день, когда ему угодно будет отобедать со мной. И тогда, следуя инструкциям новеллы, я должна буду убить хвостатого друга, сочинить из него рагу, подать властителю своего сердца. Да еще и составить ему компанию в обгладывании косточек любимца? Пропади она пропадом, такая любовь.

Рассказанная Фьяметтой в шестой день Декамерона история, так запала в память, потому что это не единственный рассказ о соколе, принесенном в жертву необходимости подтвердить статус. В кинговой «Темной башне» ключ к пониманию личности центрального персонажа, стрелка Роланда – история его экзамена на взрослость, который, волей судьбы, пришлось держать слишком рано, мальчику едва сравнялось четырнадцать. А по закону той страны стрелок, не сумевший победить в поединке своего наставника, изгонялся с позором навеки. Роланд понимает, что не имеет шансов в бою против закаленного легионера Корта и назначает своим оружием Давида – сокола, которого воспитал из птенцов. В решающий момент поединка птица, повинуясь воле хозяина, бросится в лицо Корта и ослепит его, и погибнет, разорванная в клочья сильными руками, но победа останется за Роландом, положив начало длинному списку любимых, которых он погубит.

В этом, медаме и мессере, главная разница между взглядом на жизнь человека эпохи Ренессанса и нашего современника. Не относиться к тем, кого обстоятельства связали с тобой, как к расходному материалу. Не отказывать его жизни в ценности лишь на том основании, что это существо ниже тебя по происхождению: будь то женщина, слуга или животное. Ну, это ты чересчур. И сегодня находятся такие дебилы, которые не только смертным боем лупят жен, но даже и убив по пьяни, продолжают бражничать в виду убиенного тела, покуда алкоголь не закончится. О да, уродов во все времена хватало, не перевелись они и теперь, ибо таковое разнообразие в природе людей. Однако теперь мы говорим не о худшей, но о лучшей части человечества. Вы ведь не станете возражать, что герои «Декамерона»: семь прекрасных высокородных дам и трое столь же родовитых юношей - символическая элита рода людского, как представлял ее себе Джованни Боккаччо.

В то время, как вокруг свирепствует чума, обнажая пороки и выхолащивая из людей человеческое, эта великолепная десятка избирает путь идеального эскапизма – удалиться в имение, проводя время в изысканных беседах и благочестивой праздности. Никакого хардкора, пьяные непотребства и оргии оставим героям пушкинских «Маленьких трагедий», у нас все чинно-благородно, если и возникает между парами персонажей сердечная склонность, то она никоим образом не выходит за рамки рыцарской куртуазности. Что до вызывающего поведения – оставим его героям новелл, которые станем сказывать друг другу на протяжении двух недель, с подобающим благочестием прерываясь лишь на пятницу и субботу – дни в кои полагается чтить Господа нашего.

Кто они, герои книги? По одной из версий семь дам символизируют четыре натуральных добродетели: Благоразумие, Справедливость, Воздержание и Стойкость и три богословских: Веру, Надежду, Любовь; а юноши три деления души: Разум, Гнев и Страсть. Моему сердцу астролога ближе интерпретация, согласно которой десять персонажей – суть десятка небесных тел, влияющих на судьбы людей. Дамы – планеты классического септемера, мужчины высшие: Панфило весьма походит качествами на Нептун, Филострато в точности мрачный Плутон, Дионео Уран с его непредсказуемой яркостью в сочетании с интеллектуальным превосходством над окружающими. И не говорите, о том, что трансурановые планеты ко времени написания «Декамерона» не были еще открыты. Подлинно гениальные книги, а эта такова, умеют предвосхищать будущее, оставаясь современными десятки и сотни лет со времени, когда были написаны.

Они плетут и плетут свои небылицы, а я, просвещенный читатель XXI века, не умея поначалу скрыть высокомерной заносчивости к наивным побасенкам, испытываю приступ натуральной тошноты от рассказа Фьяметты (ах, премия Дарвина вздыхает о ее героях) во второй день. Ну, тот самый, где юноша Андреуччо, отправившись в Неаполь покупать лошадь, так усердно светит лопатником, полным лаве, что привлекает внимание ловкой неаполитанки, которая прикидывается его сестрой, кормит-поит, грабит и сбегает, оставив «братца» барахтаться в нужнике. А двое доброхотов, после того, как бедолага выбрался, присоединяются с ним к крестному ходу. Но так как от парня несет, сами понимаете чем, решают вымыть его у колодца. На беду, бадья украдена. Не смутившись, они спускают Андреуччо прямо в колодец. Люди, он весь в дерьме! А из колодца станут брать воду для питья. Стоит ли удивляться мрачной дани, что взимали с этих несчастных эпидемии?

И вот так я хмыкаю, поднимаю брови, закатываю глаза, пожимаю плечами с видом усталой обреченности. Пока не начинаю смеяться. Пока не ловлю себя на том, что говорю: Истинная правда, медаме и мессере! Именно так оно в жизни и бывает! И хохочу уже в голос, и сочувствую героям, таким славным, забавным, умным. Глупым, ушлым, наглым, скромным, добрым, злым – таким, как мы с вами, сегодняшние. Однако моя любимица – новелла Дионео, рассказанная им в пятый день. Та самая, где жена Пьетро ди Винчьоло приводит в дом любовника, которого прячет под корзиной при неожиданном возвращении мужа, а когда осел наступает на пальцы юноши и тот кричит, и проступок ее раскрывается, принимается корить мужа за отсутствие интереса к себе. Супруг же, вместо того, чтобы убить обоих, оставляет молодого человека на ужин с ночевкой. Поутру последний недоумевает, мужем или женой был он этой ночью. И кто посмеет утверждать, что «Декамерон» несовременен?

corneille

Как все трагично во Флоренции! Чума, кругом смерть, тысячи людей погибают днем и ночью. Автор описывает это безумно красиво; притягивает с первых страниц.

Но тут появляются семь девушек и трое молодых людей. Самая старшая - Пампинея - взяла на себя инициативу: "девушки! Кругом смерть, нам пора бежать отсюда, ведь нашей жизни угрожает опасность!". Все это умещается в предложения два, смысл ясен, но автор все это безумно растягивает. Так вот, все соглашаются, мол, да, уходим, пока нас в общую яму не кинули. Но тут рот открыла Филомена, женщина в высшей степени благоразумная:"нам нужны мужчины - наставники". Опять все соглашаются и думают, где бы этаких найти? Девушки уже хотят рыскать по борделям приличного мужчину, как тут из угла вышли эти самые мужланы, поправляя свои штанишки. Юноши согласились на предложение девушек: план идеальный! Едут... Чем-то же нужно заняться, поэтому прибыв а дивный домишко, все начинают анекдоты рассказывать.

Некоторые из них были правда интересны, справедливы, а вот другие так и кишат, как разрушенный город обломками камней, развратом, пошлостью, богохульством, и это действительно возмущает и вызывает отвращение, понимаешь, что ведь ничего то не изменилось с тех пор. Ну а девушки хороши: посмеются да покраснеют изредка.

Все рассказы однотипны, разве что имена разные, да профессии персонажей. Все кончается не так, как ожидаешь, вот это действительно поворот...

Melkij_Parazit

А где вы предпочитаете проводить отпуск?

Вот один политик не так давно назвал причину своего ухода с государственного поста. Звучала она так: "Мне надоело!". А десять благородных кавалеров и дам во время эпидемии чумы 1348 г. во Флоренции тоже решили, что им, мол, надоело. Позитивные эмиции продлевают жизнь, а ежедневный страх за свое здоровье и благополучие как-то душевному покою не способствуют... Вот и отправились они в свои загородные имения чтобы подлечить нервы и провести время в приятной компании, - так начинается одна из самых знаменитых книг итальянской литературы.

"Декамерон" Джованни Боккаччо - книга вне времени. Она напоминает сборник сказок "для взрослых" - с удовольствием и не без морали, повествует о присущих человеку во все времена пороках - зависти, гордыни, глупости, ревности, сладострастии, позволяет взглянуть на жизнь и быт Италии эпохи Возрождения глазами современников, дарит целую гамму эмоций - радость и грусть, надежду и разочарование, будит жгучий интерес или навевает скуку... В общем - классика!

Для меня же эта книга полна контрастов и противоречий.

Противоречие первое состоит в том, что само отношение автора к "Декамерону" со временем сильно менялось. Джованни Боккаччо называют одним из писателей, стоявших у истоков итальянской литературы, ведь "Декамерон" он писал "народным" итальянским языком, в отличии от господствовавшей в 14 веке латыни. Потратил он на эту работу ориентировочно два года. И послушайте как он защищает свое творение от нападок морализаторов в авторском послесловии! С другой стороны, к концу жизни Боккаччо гораздо более гордился теми книгами, которые написал на латыни - трактаты «О горах, лесах, источниках, озёрах, реках, болотах и морях», «О несчастиях знаменитых людей», «Генеалогия языческих богов» в 15 книгах. Известны они, наверное, только ученым, специализирующимся на средневековой литературе. А "Декамерон", благодаря которому имя Боккаччо, собственно, и прославилось в веках, автор в старости называл не иначе, как грехами молодости и даже отрекался от него. Ну конечно! Как говорил Ларошфуко, "старики потому так любят давать хорошие советы, что уже не способны подавать дурные примеры", так что - вот не надо!

Второе противоречие уже из моего личного опыта. До знакомства с этой книгой Средневековье представлялось мне довольно унылой эпохой, где умами человеческими правила церковь, грехом считалась любая мелочь, и вообще развлекались люди не часто... Ну, все такое серое, убогое, грязное, безрадостное и беспросветное. Типа, первая брачная ночь, - "давай-ка, жена, оденем власяницы!". После "Декамерона" я уже так не считаю. Очень уж яркое, жизнерадостное впечатление производит эта книга. "Декамерон" стал знаменит еще при жизни автора. Любили люди и посмеяться, и местный аналог "Санты-Барбары" почитать! Я уже умолчу о том, что вот в СССР секса не было, а в Италии 14 века - был. При чем, весьма разнообразный в том, что касается партнеров...

В-третьих, хотя в "Декамероне" явно присутствует попытка обратится к реализму ( достаточно вспомнить начало книги, где описана эпидемия чумы во Флоренции), но сама завязка сюжета - это классический пример бегства от реальности. Молодые люди препочитают покинуть объятый эпидемией чумы город и провести время в загородных имениях в приятной компании, музыцируя, танцуя, слушая интересные истории. А там, за кадром, господствует смерть и страдания.

"Декамерон" - это, по сути, сборник анекдотов и занятных историй. При чем, далеко не все они - плоды фантазии автора, исследователи насчитали 85 заимствованных сюжетов в 100 новеллах. Но Боккаччо не просто собрал их под одной обложкой и обрамил общим сюжетом, еще он дал своим героям имена реально существующих королей, священников, уважаемых семей Флоренции или других городов. (Тут мне вспомнились бульварные издания с кричащими заголовками об изменах знаменитостей. Наверное, это какая-то особая общечеловеческая черта - "а как там, у богатых и знаменитых?!"). Новеллы эти о любви, о привратностях судьбы, о человеческих грехах и глупости. Достается и духовенству, и высшей знати, и вообще авторитетным личностям, которые не могут похвастаться здравым слыслом. Часто сладострастный монах наказан более смекалистой прихожанкой, самонадеянный дворянин - слугой или благородной красавицей, жадный и недальновидный муж - выдумщицей женой.

Свою книгу Боккаччо посвятил женщинам. Именно для них, как утверждает автор, и написан "Декамерон". Именно к ним, очевидно, адрессованы слова старухи из десятой новеллы пятого дня. Одна моя знакомая вещала не так высокопарно, но на ту же тему: "Где твои любовники? Что ты будешь вспоминать когда будешь старая?". И знаете, в этих словах довольно много житейской мудрости...

С другой стороны, что-то мне вспоминаются "Опасные связи" Шадерло де Лакло... Думаю, Сесиль Воланж была бы скорее шокирована таким чтением, хотя ей бы эта книга ой как пригодилась!

Вот так, нравы 14 века, как оказалось, были куда свободнее чем в веке 18-м.

O tempora, o mores! О времена, о нравы!

Оставьте отзыв