Czytaj książkę: «Арабская ночь, или «Шантарам» по-восточному»

Czcionka:

Глава 1. Начало

Когда я вспоминаю то, что произошло со мной несколько лет назад, первое, что приходит в голову, – это название «Арабская ночь» или, как я часто шучу про себя, «Шантарам» по-Восточному. Эта мысль появилась не случайно. Я – безумный поклонник книги «Шантарам» Грегори Дэвида Робертса и её одноименной экранизации. Этот роман стал для меня чем-то большим, чем просто захватывающая история; он оказался символом духа приключений, борьбы и поиска себя. Возможно, поэтому, когда я размышлял о том, как описать свое собственное путешествие, часть души этой книги прочно закрепилась и в моей истории. Но, к счастью, мои события не были столь жестокими и драматичными, как те, что описаны Робертсом. Тем не менее, моя история не менее увлекательна и выходит за рамки привычного.

Многие события, конечно, подверглись изменениям – так проще рассказывать, а иные имена и вовсе изменены, чтобы избежать ненужных совпадений и возможных недоразумений. Ведь, как говорится, все совпадения случайны.

До всего этого моя жизнь была довольно обыденной, если так можно назвать основную работу, начавшуюся в восемнадцать лет. Я был рядовым сотрудником в компании, специализировавшейся на поставках зерновых культур. Моя жизнь шла по четкому, но скучному расписанию: однообразные будни, похожие на кадры из фильма о бесконечном дне. Это была рутина, напоминавшая фильм «День сурка», но без веселых моментов и неожиданных развязок.

Каждый день я посещал пыльные и душные кабинеты различных государственных инстанций, оформлял бесконечные пакеты документов, которые позволяли отправлять зерно за границу. Процесс был утомительным и безликим – тысячи одинаковых бессмысленных бумаг, штампов и подписей. Я был менеджером – экспедитором по внешнеэкономической деятельности – звучит солидно, но на деле это была неблагодарная работа. Каждое действие требовало изнурительных усилий, а любое упущение, вплоть до какой-нибудь лишней запятой, могло обернуться серьезными проблемами. Никакой благодарности или признания – лишь постоянное давление и ожидание идеальной исполнительности.

К сожалению, такое отношение было повсеместным. Нельзя было сказать, что только у меня на работе все обстояло так. У коллег по профессии в других компаниях дела зачастую обстояли еще хуже. Условия труда становились всё более суровыми, и никто не мог позволить себе слабину. Мы все были в одной лодке, плывущей по бескрайнему морю безнадёжности и усталости.

С течением времени работа поглощала всё больше моего времени и сил, становясь практически круглосуточной, без праздников и выходных. Я находился в постоянной борьбе с усталостью и стрессом. В этот период я особенно полюбил дожди. Когда начинался дождь, особенно осенью, когда он мог идти безостановочно неделю или даже полторы, у меня появлялись редкие возможности немного передохнуть и накопить силы для очередного бессмысленного боя. Иногда я был на грани того, чтобы уснуть за рулем, а порой не мог вспомнить, как добрался до дома.

Родом я из небольшой деревни, которая, хоть и не была совсем глухой, по меркам большого города всё же оставалась далекой от цивилизации. Основанная в начале XIX века помещиком в одном из устьев крупной реки, деревня сохранила многие черты своего прошлого. Иногда мне казалось, что миропорядок и уклад жизни здесь словно застыли во времени, как в классических произведениях. Деревня напоминала Гоголевский «Ревизор», только с той разницей, что сегодня вместо помещиков теперь здесь правят несколько крупных предпринимателей. Их поведение во многом напоминает баринов из книг, и под "баринами" я имею в виду все самые негативные черты, которые обычно им приписывают в классической литературе.

Эти люди, на мой взгляд, не видят дальше собственного носа и живут в мире ограниченных интересов. Несмотря на то, что им удается зарабатывать приличные деньги и они, безусловно, заслуживают уважения за то, что пережили сложные времена 90-х и сумели подняться выше остальных, и дают работу жителям деревни, я всё же считаю их одними из самых бедных людей. Их жизнь сводится к материальным приобретениям, которые стали для них главной целью. Они одержимы желанием, чтобы окружающие видели, как много у них всего, и постоянно соревнуются между собой – у кого круче машина или кто построит больший дом, даже если первый дом только что завершён и второй, по сути, им не нужен.

При этом, несмотря на все свои финансовые возможности, эти люди годами остаются на одном месте, не выезжая ни в какие путешествия, даже их дети лишены возможности увидеть мир. Эта бесконечная гонка за статусом и внешней успешностью не приносит им истинного удовлетворения, и они продолжают жить в замкнутом круге пустых амбиций.

В этой деревне все знали друг друга, и на улицах можно было часто встретить знакомые лица. Это создавало ощущение стабильности и спокойствия, но также и некой замкнутости, ограничения. Я оказался одним из немногих, кто хоть немного владел английским языком, и именно это знание помогло мне вырваться за пределы привычного круга и отправиться в командировки, связанные с зерновой отраслью.

Особую благодарность я хочу выразить своей маме за то, что она настояла на изучении английского языка. Я никогда не тяготел к гуманитарным наукам, и изучение языков, включая русский, казались мне тогда делом ужасно бесполезными и скучными. Возможно, у меня просто не было подходящего учителя, но к концу девятого класса такой учитель всё же нашелся. К сожалению, школьная программа в сельских и небольших городских школах редко выходит за пределы азов, и мой уровень английского оставался весьма слабым.

Благодаря настойчивости моей мамы и её усилиям, меня отправили на занятия к известному в нашем городе репетитору – 80-летней женщине советской закалки, Изабелле Гасимовне. Она буквально "впихнула" в меня знания и понимание английского языка, и я, наконец, начал на нём говорить. За два года интенсивных занятий мне удалось не только овладеть языком, но и добиться значительных успехов. Не могу сказать, что процесс был лёгким, а некоторые методы преподавания – гуманными, но они оказались более чем эффективными. В результате я написал ЕГЭ по английскому лучше всех в лицее, набрав более 90 баллов – результат, который когда-то казался мне совершенно недостижимым. Сегодня я понимаю, что этот успех стал возможен исключительно благодаря настойчивости моей мамы и трудам Изабеллы Гасимовны. Без их участия эта книга и события, описанные в ней, никогда бы не произошли.

Рабочие поездки в Турцию и Объединенные Арабские Эмираты открыли для меня совершенно иной мир. Турция с её древними базарами, ароматами специй и мелодиями муэдзинов, и ОАЭ – страна будущего, где небоскребы вырастают среди пустынь, как сцены из фантастических фильмов. Контраст между тихой, провинциальной жизнью и бурлящей энергией мегаполисов был ошеломляющим.

Эти поездки не просто оставили отпечаток в моей памяти, но и подтолкнули к переменам, которые в итоге привели к тому, что я на время покинул родную деревню и переехал на арабский восток. Каждая командировка, каждая встреча с новыми людьми, каждый шаг по новым улицам, далёким от моей деревенской родины, оставляли во мне след, который невозможно было стереть. Эти поездки оказались решающими в принятии решения о временной релокации – я понял, что мир гораздо шире, чем моя деревня, что за её пределами есть много того, что стоит увидеть и испытать. Но тогда я ещё не знал, насколько это решение изменит мою жизнь и как глубоко затронет мою судьбу.

Так началась моя арабская ночь, полная открытий, вызовов и новых встреч. Это было начало истории, в которой восточные сказки и современность переплелись, создавая картину, что изменит моё восприятие мира навсегда.

Глава 2. Разрушение будней

Моя жизнь начала кардинально меняться в последний день февраля 2022 года. Это был день, который многие вспоминают с тяжестью на сердце, когда их привычный мир буквально разделился на «до» и «после». В моем случае этот переломный момент начался не с каких-то глобальных событий, а с открытия торгов на бирже. Я тогда и представить себе не мог, что всего за несколько часов лишусь своей работы и окажусь на распутье, не зная, что делать дальше.

До того дня я работал в компании, которая была достаточно стабильной и внушала уверенность в будущем. Но внезапный коллапс курса доллара буквально погрузил её в глубокое пике. Несколько дней назад руководство решило «хэджировать» валютные риски, полагая, что рубль продолжит укрепляться. Они хотели зафиксировать курс и гарантировать прибыль от экспорта. С этой целью была предпринята рискованная операция – продана валюта с плечом почти один к десяти. Для тех, кто не знаком с финансовыми терминами, поясню: это означает, что на одну часть собственных средств берется в долг у биржи ещё десять таких же частей. В итоге на одном счете компания имела положительный баланс по рублям, но отрицательный по долларам. Рубли, по сути, были заморожены, и их невозможно было использовать, пока не закроется отрицательный баланс по долларам.

Ситуация, казалось, была запутанной, но на самом деле суть её была довольно проста: компания сделала ставку на одно решение, полагаясь на благоприятное развитие событий. Однако реальность оказалась гораздо жестче. В тот злополучный день, когда начались торги, курс рубля неожиданно начал стремительно падать в полтора раза. Этот поворот событий был совершенно непредсказуем, ведь подобная ситуация на финансовом рынке современной России произошла впервые.

Паника нарастала с каждой минутой. Люди вокруг лихорадочно следили за экранами своих компьютеров, где цифры менялись с пугающей скоростью, отражая неуклонное ослабление рубля. В то время как рубль падал, доллар взлетал в цене, словно ракета, поднимаясь всё выше и выше.

Ситуация достигла такой степени нестабильности, что даже биржа не могла вмешаться, чтобы остановить катастрофу. Обычно в таких случаях возникает маржин-колл – требование брокера к инвестору пополнить счёт для покрытия убытков по открытым позициям. Но на этот раз всё вышло далеко за пределы привычного понятия маржин-колла. Участники рынка оказались в ситуации, где даже принудительное закрытие позиций брокером было невозможно, так как в торговом стакане просто-напросто не было противоположных заявок для сокращения позиций.

Теперь всё зависело только от того, когда рынок успокоится, но никто не знал, когда это произойдёт и произойдёт ли вообще. Неопределённость была полнейшей, и страх перед неизбежным крахом висел в воздухе. Это было настоящее испытание для всех нас. Ожидание, полное тревоги и неопределенности, казалось бесконечным. Мы, словно пассажиры тонущего корабля, знали, что корабль идет ко дну, но не могли ничего сделать, чтобы предотвратить катастрофу. В конце концов, ситуация разрешилась самым печальным образом для компании. Она понесла огромные убытки, из которых уже не смогла выбраться. И так, в один момент я стал свободным человеком, если можно так выразиться, на рынке труда.

Безработица стала для меня неожиданным и болезненным испытанием. Я никогда не занимался саморекламой и не привык воспринимать себя как товар, который нужно продвигать. Резюме, рекомендательные письма, краткое описание своей биографии и прохождение собеседований – всё это казалось мне чуждым и ненужным. Однако обстоятельства вынудили меня изменить своё отношение. В течение нескольких месяцев я упорно пытался найти новую работу, спешно заполняя пробелы в создании всех необходимых документов. Я прошел множество собеседований в крупном городе-миллионнике, расположенном в 60 километрах от моего дома, надеясь не столько на более высокую зарплату, сколько на более гуманные и достойные условия труда. Но все мои усилия не принесли желаемого результата.

С каждым отказом казалось, что двери передо мной закрываются одна за другой, и перспективы становились всё более мрачными. Я не хотел возвращаться к работе в деревне, которая, как говорила моя покойная прабабушка, была сродни тому, чтобы «быкам хвосты крутить» на колхозном дворе. В детстве эта её фраза казалась мне непонятной, но с возрастом я начал осознавать, что для неё это было выражением работы, которая была максимально безденежной и бестолковой.

В атмосфере этой неопределённости я вспомнил о своих поездках в страны Востока, которые оставили неизгладимый след в моей душе. Меня всегда завораживала таинственность Востока, его многовековая история, переплетенная с современностью, и то, как этот мир был одновременно далеким и близким. В этот момент я понял, что хочу вернуться в ту атмосферу, к которой уже успел прикипеть.И вот, спустя несколько месяцев безуспешных поисков работы дома, судьба улыбнулась мне неожиданным образом.

Мне предложили работу за рубежом, в Объединённых Арабских Эмиратах. Это был шанс начать всё с чистого листа, окунуться в новую культуру и, возможно, найти себя в новом окружении. Меня особенно привлекло то, что работа обещала быть относительно легкой, без жесткой иерархии менеджеров и отсутствием дресс-кода – редкость в корпоративном мире, и это было приятным бонусом. Возможность работать в команде, где люди ценятся за свои знания и навыки, а не за строгий костюм и галстук, казалась мне настоящим подарком. Я принял предложение без долгих раздумий, осознавая, что такие шансы выпадают не часто.

И вот, мои приключения на Востоке начались летом 2022 года. Переезд стал началом нового этапа в жизни, который по своей насыщенности и неожиданным поворотам не уступал событиям в книгах и фильмах. Оказавшись в другой стране, я с удивлением и восторгом погружался в её культуру, адаптировался к новому климату и знакомился с людьми, которые в корне отличались от тех, кого я знал раньше. Но самое главное – я начал ощущать, что передо мной открываются новые горизонты, которые могут изменить мою жизнь так, как я и не мечтал.

Глава 3. Восточная мечта

Сойдя с трапа самолета в третьем терминале международного аэропорта в Дубае, первым делом вдыхаешь раскаленный воздух пустыни, который, словно огненный шквал, обрушивается на тебя. В телефоне прогноз погоды показывает, что температура достигла сорока двух градусов в тени, но, несмотря на эту палящую жару, изначально ее почти не замечаешь. Весь в предвкушении от грядущих событий и ощущении, что наконец-то день «безумного сурка» остался позади, мысли только о новом и неизведанном. Казалось, впереди только светлое будущее и удивительные открытия. Как же я тогда ошибался…

Моим новым местом жительства оказался не гламурный Дубай и не современный Абу-Даби, как можно было бы ожидать, а самый удаленный эмират Объединенных Арабских Эмиратов – Рас-Аль-Хайма. Этот эмират, присоединившийся к ОАЭ последним в 1972 году, оставил у меня противоречивые впечатления. С одной стороны, на первый взгляд, это развивающийся регион с амбициозными планами, где даже планируют открыть первое казино на арабском Востоке, что кажется парадоксальным на фоне строгих традиций и культурных норм. Как это соотносится с их мировоззрением, я мог лишь гадать.

С другой стороны, Рас-Аль-Хайма частично производит впечатление места, словно застывшего во времени. Местные старожилы-экспаты часто упоминают, что этот эмират напоминает Дубай их молодости более тридцати лет назад. Словно между ними существует некая машина времени, позволяющая вернуться в прошлое и увидеть, каким был Дубай в начале своего пути развития.

История Рас-Аль-Хаймы, известного в древности как Джульфар, уходит корнями в глубокую древность. Этот регион был не только центром торговли и мореплавания, но и известен своими жемчужными промыслами, которые приносили богатство и славу его жителям. Однако не все знают, что современный эмират был когда-то пристанищем для пиратов, которых боялись по всему Персидскому заливу.

Племя Аль-Касими, правители современного Рас-Аль-Хаймы, происходят от могущественных пиратов, которые в XVIII и XIX веках контролировали прибрежные воды и угрожали торговым путям, проходившим через Персидский залив. Эти пираты, известные своей дерзостью и морской силой, вели борьбу с крупными европейскими державами, включая Великобританию. В начале XIX века англичане развернули военные действия против местных племен, стремясь установить контроль над стратегически важным регионом. Рас-Аль-Хайма, будучи последним оплотом независимости, оказала упорное сопротивление, однако в конечном итоге была вынуждена признать власть британцев.

Горы Хаджар, окружающие Рас-Аль-Хайму, издавна служили естественной крепостью и укрытием для местных жителей. Именно здесь, на скалистых утесах, происходили ожесточенные сражения между местными племенами и британскими войсками. Форт Дхайя, возведенный на одной из вершин, стал символом сопротивления и хранителем истории этих земель. Он стоит как молчаливый свидетель прошлого, олицетворяя непреклонную волю народа, который сражался за свою свободу.

К счастью, форт Дхайя дожил до наших дней и теперь открыт для посещения. Однако, стоит предупредить: восхождение к вершине форта – это вызов не для слабых духом. Более тысячи ступеней без какого-либо укрытия, ведут вверх под палящим солнцем, а температура, превышающая 40 градусов в тени, делает путь ещё более изнурительным. Тем не менее, усилия, потраченные на подъем, вознаграждаются сполна.

С вершины форта Дхайя открывается завораживающий вид, который переносит вас в прошлое, словно в другое время. Вдали простирается современный город, со стремительно растущими зданиями, символизирующими развитие и прогресс. Но стоит лишь оглянуться вокруг, как перед глазами предстаёт совершенно иной мир – мир, где время будто остановилось в 19-м веке, напоминая о пиратском прошлом этих земель.

Этот «разрыв во времени» особенно ярко ощущается в районе вокруг форта. С его вершины можно увидеть поля и небольшие фермы, некоторые из которых также доступны для посещения туристам, но об этом совершенно никто не знает, где местные жители продолжают вести быт, схожий с тем, каким он был столетия назад. В полуглиняных лачугах, без кондиционеров и современных удобств, они выращивают финики и производят другую сельскохозяйственную продукцию. Раскинувшиеся сады финиковых пальм добавляют особое очарование этому пейзажу, а доносящийся отдалённый гул коз и домашней птицы, которых выращивают для себя и на продажу, усиливает впечатление связи с прошлым.

Этот уникальный контраст между современным городом и традиционным образом жизни, сохранившимся с времён пиратского прошлого, делает Рас-Аль-Хайму местом, где прошлое и настоящее переплетаются в удивительной гармонии. Здесь, на вершине форта, можно ощутить дыхание веков, которое пронизывает каждый уголок этой земли, создавая особую атмосферу, в которой современность и древность сосуществуют бок о бок.

Несмотря на все мое вышеописанное восхищение красотой и историей этих мест, реальность моего пребывания в этом эмирате была далека от роскоши и современных достижений. Мне «посчастливилось» оказаться в самой удаленной и тихой его части, где цивилизация, казалось, оставила свои следы лишь поверхностно. Местные жители проживали в домах, которые они называли виллами. Эти виллы варьировались от скромных домов, построенных еще в 1970-е годы, до роскошных современных дворцов, украшавших пейзаж. Как и во многих других местах, внешний вид виллы зависел исключительно от финансовых возможностей владельца.

Моим же пристанищем стал небольшой компаунд на некотором удалении от города на самой его окраине. Компаунды – это своеобразные жилые комплексы, состоящие из нескольких домов, разбитых на небольшие квартиры. Обычно в одном таком доме находилось от трех до шести квартир, объединенных общим двором. Этот двор стал местом встречи для тех немногих соседей, которых можно было встретить во дворе вечером, когда жара спадала и воздух становился немного прохладнее.

Одна из самых больших проблем, с которой я столкнулся, была связана с транспортом. Общественный транспорт в ОАЭ развит слабо, а в Рас-Аль-Хайме он и вовсе практически отсутствовал. Здесь, чтобы добраться куда-либо, требовалось либо иметь личный автомобиль, либо полагаться на мопед – единственный доступный транспорт для тех, кто не мог позволить себе машину. Поскольку я находился в эмирате не в статусе туриста, а как житель с намерением работать, мне необходимо было получить местные водительские права. Это означало, что я должен был пройти все этапы обучения в автошколе, начиная с теории и заканчивая практическими экзаменами.

Жара, чужая культура, сложность адаптации и необходимость освоить вождение в новом климате и условиях стали для меня настоящим вызовом. Однако постепенно я начал привыкать к новой реальности. Со временем Рас-Аль-Хайма перестала казаться таким отдаленным и неприветливым местом. Я начал замечать красоту его природы, спокойствие и размеренность жизни, которых мне так не хватало в России. Здесь, вдалеке от шума и суеты больших городов, можно было ощутить себя частью чего-то большего – древнего и мудрого, что, несмотря на развитие и современные веяния, сохраняло свою самобытность и уникальность.

Так началась моя новая жизнь на Востоке, полная неожиданных трудностей и открытий.

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
26 sierpnia 2024
Data napisania:
2024
Objętość:
120 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip