Czytaj książkę: «Сумерки в приемной»

Czcionka:

Часто в зимние вечера бегинки навещают друг друга под предлогом узнать о какой-нибудь службе или проповеди, посоветоваться насчет рисунка кружева, но на самом деле, чтобы вместе посидеть за небольшой любимой трапезой: они пьют кофе, едят тартинки из свежего хлеба, даже пирожки, а иногда случается, что к этому прибавляется маленький стаканчик вина, налитого из древнего кувшина, носящего на себе подлинный отпечаток голландского происхождения.

Сестра Пульхерия любила больше всех принимать таким образом некоторых своих подруг по обители. Проходя мимо окон с кисейными занавесками ее маленькой кельи, можно было часто видеть в сумерки несколько черных силуэтов, сидевших возле слабенького огонька, на котором стоял горячий кофе. Снаружи казался даже странным этот слабенький, колеблющийся огонек, свет в форме сердца, точно это было сердце дома.

Приглашенные бегинки сидели долго, привлекаемые нежным теплом камина, угли которого временами вспыхивали, освещая во мраке их лица, спокойные, как на портретах.

От этого огня было довольно светло; не надо было зажигать лампы, они сидели до позднего часа в эти нежные сумерки, причем наступающий мрак влиял и на их слова.

Сестра Пульхерия, очень разговорчивая, пользовавшаяся репутацией хорошей рассказчицы, любившая, чтобы ее слушали, тоже поддавалась впечатлению мрака. Она была точно охвачена темнотою, и ее душа омрачалась. Окончились веселые истории, шалости пансионерок, смеющихся над какой-нибудь отсутствующей монахиней или над священником из общины. Вечер влил свой яд в нее и в других сестер, иногда еще беззаботных и смеявшихся. Среди них как бы расстилались траурные мысли, боязливые образы, креповые цветы.

Слова становились реже, каждая пауза между ними пугала, как пустота между ударами колокола. Сестра Пульхерия рассказывала теперь только о мрачных впечатлениях, предчувствиях, закрадывавшихся в ее душу перед каждым несчастием, о подтверждении ее предчувствий, иногда даже снов.

Другие монахини в такие сумерки слушали, немного испуганные, ощущая приятный страх детей, которым рассказывают о путешествиях маленьких королей, потерявшихся в темном лесу…

Однажды в конце декабря было большое оживление за трапезой в келье сестры Пульхерии. Собралось много бегинок, так что пришлось взять лишние стулья и подлить кипятку в кофейник. Причиною этому послужило представление сестре Пульхерии двух послушниц, недавно поступивших в обитель. Несколько старых монахинь сопровождали их. Поэтому устроилось целое празднество с пирожками и маслянистым вином.

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
09 stycznia 2017
Data tłumaczenia:
1909
Data napisania:
1894
Objętość:
9 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4 na podstawie 63 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 175 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 685 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 474 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 1222 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 259 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 93 ocen
Tekst
Średnia ocena 4 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 29 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,4 na podstawie 7 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,2 na podstawie 5 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,9 na podstawie 61 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,6 na podstawie 21 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,8 na podstawie 11 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,1 na podstawie 9 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 21 ocen