Czytaj tylko na LitRes

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Czytaj książkę: «The poetical works of George MacDonald in two volumes — Volume 1», strona 5

Czcionka:

SCENE XVIII.—Night. The Nurse's room. LILIA; to her JULIAN

 
Lilia. How changed he is! Yet he looks very noble.
 

Enter JULIAN.

 
  Julian.
  My Lilia, will you go to England with me?
 
 
  Lilia.
  Julian, my father!
 
 
  Julian.
                     Not without his leave.
  He says, God bless us both.
 
 
  Lilia.
  Leave him in prison?
 
 
  Julian.
  No, Lilia; he's at liberty and safe,
  And far from this ere now.
 
 
  Lilia.
                     You have done this,
  My noble Julian! I will go with you
  To sunset, if you will. My father gone!
  Julian, there's none to love me now but you.
  You will love me, Julian?—always?
 
 
  Julian.
                             I but fear
  That your heart, Lilia, is not big enough
  To hold the love wherewith my heart would fill it.
 
 
  Lilia.
  I know why you think that; and I deserve it.
  But try me, Julian. I was very silly.
  I could not help it. I was ill, you know;
  Or weak at least. May I ask you, Julian,
  How your arm is to-day?
 
 
  Julian.
                         Almost well, child.
  Twill leave an ugly scar, though, I'm afraid.
 
 
  Lilia.
  Never mind that, if it be well again.
 
 
  Julian.
  I do not mind it; but when I remember
  That I am all yours, then I grudge that scratch
  Or stain should be upon me—soul, body, yours.
  And there are more scars on me now than I
  Should like to make you own, without confession.
 
 
  Lilia.
  My poor, poor Julian! never think of it;
 

[Putting her arms round him.]

 
  I will but love you more. I thought you had
  Already told me suffering enough;
  But not the half, it seems, of your adventures.
  You have been a soldier!
 
 
  Julian.
                   I have fought, my Lilia.
  I have been down among the horses' feet;
  But strange to tell, and harder to believe,
  Arose all sound, unmarked with bruise, or blood
  Save what I lifted from the gory ground.
 

[Sighing.]

 
My wounds are not of such.
 

  [LILIA, loosening her arms, and drawing back a little with a kind of shrinking, looks a frightened interrogation.]

 
                           No. Penance, Lilia;
  Such penance as the saints of old inflicted
  Upon their quivering flesh. Folly, I know;
  As a lord would exalt himself, by making
  His willing servants into trembling slaves!
  Yet I have borne it.
 
 
  Lilia
  (laying her hand on his arm).
                      Ah, alas, my Julian,
  You have been guilty!
 
 
  Julian.
                      Not what men call guilty,
  Save it be now; now you will think I sin.
  Alas, I have sinned! but not in this I sin.—
  Lilia, I have been a monk.
 
 
  Lilia.
                         A monk?
 

[Turningpale.]

 
I thought—
 

[Faltering.]

 
Julian,—I thought you said…. did you not say…?
 

[Very pale, brokenly.]

 
I thought you said …
 

[With an effort.]

 
I was to be your wife!
 

[Covering her face with her hands, and bursting into tears.]

 
  Julian
  (speaking low and in pain).
  And so I did.
 
 
  Lilia
  (hopefully, and looking up).
  Then you've had dispensation?
 
 
  Julian.
  God has absolved me, though the Church will not.
  He knows it was in ignorance I did it.
  Rather would he have men to do his will,
  Than keep a weight of words upon their souls,
  Which they laid there, not graven by his finger.
  The vow was made to him—to him I break it.
 
 
  Lilia
  (weeping bitterly).
  I would … your words were true … but I do know …
  It never can … be right to break a vow;
  If so, men might be liars every day;
  You'd do the same by me, if we were married.
 
 
  Julian
  (in anguish).
  'Tis ever so. Words are the living things!
  There is no spirit—save what's born of words!
  Words are the bonds that of two souls make one!
  Words the security of heart to heart!
  God, make me patient! God, I pray thee, God!
 
 
  Lilia
  (not heeding him).
  Besides, we dare not; you would find the dungeon
  Gave late repentance; I should weep away
  My life within a convent.
 
 
  Julian.
  Come to England,
  To England, Lilia.
 
 
  Lilia.
  Men would point, and say:
  There go the monk and his wife; if they, in truth,
  Called me not by a harder name than that.
 
 
  Julian.
  There are no monks in England.
 
 
  Lilia.
  But will that
  Make right what's wrong?
 
 
  Julian.
                     Did I say so, my Lilia?
  I answered but your last objections thus;
  I had a different answer for the first.
 
 
  Lilia.
  No, no; I cannot, cannot, dare not do it.
 
 
  Julian.
  Lilia, you will not doubt my love; you cannot.
  —I would have told you all before, but thought,
  Foolishly, you would feel the same as I;—
  I have lived longer, thought more, seen much more;
  I would not hurt your body, less your soul,
  For all the blessedness your love can give:
  For love's sake weigh the weight of what I say.
  Think not that must be right which you have heard
  From infancy—it may——
 

[Enter the Steward in haste, pale, breathless, and bleeding.]

 
  Steward.
  My lord, there's such an uproar in the town!
  They call you murderer and heretic.
  The officers of justice, with a monk,
  And the new Count Nembroni, accompanied
  By a fierce mob with torches, howling out
  For justice on you, madly cursing you!
  They caught a glimpse of me as I returned,
  And stones and sticks flew round me like a storm;
  But I escaped them, old man as I am,
  And was in time to bar the castle-gates.—
  Would heaven we had not cast those mounds, and shut
  The river from the moat!
 

[Distant yells and cries.]

 
Escape, my lord!
 
 
  Julian
  (calmly).
  Will the gates hold them out awhile, my Joseph?
 
 
  Steward.
  A little while, my lord; but those damned torches!
  Oh, for twelve feet of water round the walls!
 
 
  Julian.
  Leave us, good Joseph; watch them from a window,
  And tell us of their progress.
 

[JOSEPH goes. Sounds approach.]

 
Farewell, Lilia!
 

[Putting his arm round her. She stands like stone.]

 
  Fear of a coward's name shall not detain me.
  My presence would but bring down evil on you,
  My heart's beloved; yes, all the ill you fear,
  The terrible things that you have imaged out
  If you fled with me. They will not hurt you,
  If you be not polluted by my presence.
 

[Light from without flares on the wall.]

 
They've fired the gate.
 

[An outburst of mingled cries.]

 
Steward (entering). They've fired the gate, my lord!
 
 
  Julian.
  Well, put yourself in safety, my dear Joseph.
  You and old Agata tell all the truth,
  And they'll forgive you. It will not hurt me;
  I shall be safe—you know me—never fear.
 
 
  Steward.
  God grant it may be so. Farewell, dear lord!
 

[Is going.]

 
  Julian.
  But add, it was in vain; the signorina
  Would not consent; therefore I fled alone.
 

[LILIA stands as before.]

 
Steward. Can it be so? Good-bye, good-bye, my master!
 

[Goes.]

 
  Julian.
  Put your arms round me once, my Lilia.
  Not once?—not once at parting?
 

[Rushing feet up the stairs, and along the galleries.]

 
O God! farewell!
 

[He clasps her to his heart; leaves her; pushes back the panel, flings open a door, enters, and closes both behind him. LILIA starts suddenly from her fixed bewilderment, and flies after him, but forgets to close the panel.]

 
Lilia. Julian! Julian!
 

[The trampling offset and clamour of voices. The door of the room is flung open. Enter the foremost of the mob.]

 
  1st.
  I was sure I saw light here! There it is, burning still!
 
 
  2nd.
  Nobody here? Praise the devil! he minds his
  own. Look under the bed, Gian.
 
 
  3rd.
  Nothing there.
 
 
  4th.
  Another door! another door! He's in a trap   now, and will soon be in hell! (Opening the door with   difficulty.) The devil had better leave him, and make up   the fire at home—he'll be cold by and by. (Rushes into   the inner room.) Follow me, boys! [The rest follow.]
 
 
  Voices from within.
                       I have him! I have him! Curse   your claws! Why do you fix them on me, you crab? You   won't pick up the fiend-spawn so easily, I can tell you.   Bring the light there, will you? (One runs out for the   light.) A trap! a trap! and a stair, down in the wall!   The hell-faggot's gone! After him, after him, noodles!
 

[Sound of descending footsteps. Others rush in with torches and follow.]

* * * * *

SCENE XIX.—The river-side. LILIA seated in the boat; JULIAN handing her the bags

 
  Julian.
  There! One at a time!—Take care, love; it
  is heavy.—
  Put them right in the middle, of the boat:
  Gold makes good ballast.
 

  [A loud shout. He steps in and casts the chain loose, then pushes gently off.]

 
                       Look how the torches gleam
  Among the trees. Thank God, we have escaped!
 

  [He rows swiftly off. The torches come nearer, with cries of search.]

 
  (In a low tone.) Slip down, my Lilia; lie at full length
  In the bottom of the boat; your dress is white,
  And would return the torches' glare. I fear
  The damp night-air will hurt you, dressed like this.
 

[Pulling off his coat, and laying it over her.]

 
  Now for a strong pull with my muffled oars!
  The water mutters Spanish in its sleep.
  My beautiful! my bride! my spirit's wife!
  God-given, and God-restored! My heart exults,
  Hovering about thee, beautiful! my soul!—
  Once round the headland, I will set the sail;
  The fair wind bloweth right adown the stream.
  Dear wind, dear stream, dear stars, dear heart of all,
  White angel lying in my little boat!
  Strange that my boyhood's skill with sail and helm,
  Oft steering safely 'twixt the winding banks,
  Should make me rich with womanhood and life!
 

[The boat rounds the headland, JULIAN singing.]

SONG

 
    Thou hast been blowing leaves, O wind of strife,
    Wan, curled, boat-like leaves, that ran and fled;
    Unresting yet, though folded up from life;
    Sleepless, though cast among the unwaking dead!
    Out to the ocean fleet and float;
    Blow, blow my little leaf-like boat.
 
 
    O wind of strife, to us a wedding wind,
    O cover me with kisses of her mouth;
    Blow thou our souls together, heart and mind;
    To narrowing northern lines, blow from the south!
    Out to the ocean fleet and float;
    Blow, blow my little leaf-like boat.
 
 
    Thou hast been blowing many a drifting thing
    From circling cove down to the unsheltered sea;
    Thou blowest to the sea my blue sail's wing,
    Us to a new love-lit futurity:
    Out to the ocean fleet and float;
    Blow, blow my little leaf-like boat.
 

PART III

 
  And weep not, though the Beautiful decay
  Within thy heart, as daily in thine eyes;
  Thy heart must have its autumn, its pale skies,
  Leading, mayhap, to winter's dim dismay.
  Yet doubt not. Beauty doth not pass away;
  Her form departs not, though her body dies.
  Secure beneath the earth the snowdrop lies,
  Waiting the spring's young resurrection-day,
  Through the kind nurture of the winter cold.
  Nor seek thou by vain effort to revive
  The summer-time, when roses were alive;
  Do thou thy work—be willing to be old:
  Thy sorrow is the husk that doth infold
  A gorgeous June, for which thou need'st not strive.
 

Time: Five years later.

SCENE I.—Night. London. A large meanly furnished room; a single candle on the table; a child asleep in a little crib. JULIAN sits by the table, reading in a low voice out of a book. He looks older, and his hair is lined with grey; his eyes look clearer

Julian. What is this? let me see; 'tis called The Singer:

"Melchah stood looking on the corpse of his son, and spoke not. At length he broke the silence and said: 'He hath told his tale to the Immortals.' Abdiel, the friend of him that was dead, asked him what he meant by the words. The old man, still regarding the dead body, spake as follows:—"

"Three years ago, I fell asleep on the summit of the hill Yarib; and there I dreamed a dream. I thought I lay at the foot of a cliff, near the top of a great mountain; for beneath me were the clouds, and above me, the heavens deep and dark. And I heard voices sweet and strong; and I lifted up my eyes, and, Lo! over against me, on a rocky slope, some seated, each on his own crag, some reclining between the fragments, I saw a hundred majestic forms, as of men who had striven and conquered. Then I heard one say: 'What wouldst thou sing unto us, young man?' A youthful voice replied, tremblingly: 'A song which I have made for my singing.' 'Come, then, and I will lead thee to the hole in the rock: enter and sing.' From the assembly came forth one whose countenance was calm unto awfulness; but whose eyes looked in love, mingled with doubt, on the face of a youth whom he led by the hand toward the spot where I lay. The features of the youth I could not discern: either it was the indistinctness of a dream, or I was not permitted to behold them. And, Lo! behind me was a great hole in the rock, narrow at the entrance, but deep and wide within; and when I looked into it, I shuddered; for I thought I saw, far down, the glimmer of a star. The youth entered and vanished. His guide strode back to his seat; and I lay in terror near the mouth of the vast cavern. When I looked up once more, I saw all the men leaning forward, with head aside, as if listening intently to a far-off sound. I likewise listened; but, though much nearer than they, I heard nothing. But I could see their faces change like waters in a windy and half-cloudy day. Sometimes, though I heard nought, it seemed to me as if one sighed and prayed beside me; and once I heard a clang of music triumphant in hope; but I looked up, and, Lo! it was the listeners who stood on their feet and sang. They ceased, sat down, and listened as before. At last one approached me, and I ventured to question him. 'Sir,' I said, 'wilt thou tell me what it means?' And he answered me thus: 'The youth desired to sing to the Immortals. It is a law with us that no one shall sing a song who cannot be the hero of his tale—who cannot live the song that he sings; for what right hath he else to devise great things, and to take holy deeds in his mouth? Therefore he enters the cavern where God weaves the garments of souls; and there he lives in the forms of his own tale; for God gives them being that he may be tried. The sighs which thou didst hear were his longings after his own Ideal; and thou didst hear him praying for the Truth he beheld, but could not reach. We sang, because, in his first great battle, he strove well and overcame. We await the next.' A deep sleep seemed to fall upon me; and when I awoke, I saw the Immortals standing with their eyes fixed on the mouth of the cavern. I arose and turned toward it likewise. The youth came forth. His face was worn and pale, as that of the dead man before me; but his eyes were open, and tears trembled within them. Yet not the less was it the same face, the face of my son, I tell thee; and in joy and fear I gazed upon him. With a weary step he approached the Immortals. But he who had led him to the cave hastened to meet him, spread forth his arms, and embraced him, and said unto him: 'Thou hast told a noble tale; sing to us now what songs thou wilt.' Therefore said I, as I gazed on my son: 'He hath told his tale to the Immortals.'"

[He puts the book down; meditates awhile; then rises and walks up and down the room.]

 
  And so five years have poured their silent streams,
  Flowing from fountains in eternity,
  Into my soul, which, as an infinite gulf,
  Hath swallowed them; whose living caves they feed;
  And time to spirit grows, transformed and kept.
  And now the day draws nigh when Christ was born;
  The day that showed how like to God himself
  Man had been made, since God could be revealed
  By one that was a man with men, and still
  Was one with God the Father; that men might
  By drawing nigh to him draw nigh to God,
  Who had come near to them in tenderness.
  O God! I thank thee for the friendly eye
  That oft hath opened on me these five years;
  Thank thee for those enlightenings of my spirit
  That let me know thy thought was toward me;
  Those moments fore-enjoyed from future years,
  Telling what converse I should hold with God.
  I thank thee for the sorrow and the care,
  Through which they gleamed, bright phosphorescent sparks
  Crushed from the troubled waters, borne on which
  Through mist and dark my soul draws nigh to thee.
  Five years ago, I prayed in agony
  That thou wouldst speak to me. Thou wouldst not then,
  With that close speech I craved so hungrily.
  Thy inmost speech is heart embracing heart;
  And thou wast all the time instructing me
  To know the language of thy inmost speech.
  I thought thou didst refuse, when every hour
  Thou spakest every word my heart could hear,
  Though oft I did not know it was thy voice.
  My prayer arose from lonely wastes of soul;
  As if a world far-off in depths of space,
  Chaotic, had implored that it might shine
  Straightway in sunlight as the morning star.
  My soul must be more pure ere it could hold
  With thee communion. 'Tis the pure in heart
  That shall see God. As if a well that lay
  Unvisited, till water-weeds had grown
  Up from its depths, and woven a thick mass
  Over its surface, could give back the sun!
  Or, dug from ancient battle-plain, a shield
  Could be a mirror to the stars of heaven!
  And though I am not yet come near to him,
  I know I am more nigh; and am content
  To walk a long and weary road to find
  My father's house once more. Well may it be
  A long and weary—I had wandered far.
  My God, I thank thee, thou dost care for me.
  I am content, rejoicing to go on,
  Even when my home seems very far away;
  For over grief, and aching emptiness,
  And fading hopes, a higher joy arises.
  In cloudiest nights, one lonely spot is bright,
  High overhead, through folds and folds of space;
  It is the earnest-star of all my heavens;
  And tremulous in the deep well of my being
  Its image answers, gazing eagerly.
 
 
  Alas, my Lilia!—But I'll think of Jesus,
  Not of thee now; him who hath led my soul
  Thus far upon its journey home to God.
  By poor attempts to do the things he said,
  Faith has been born; free will become a fact;
  And love grown strong to enter into his,
  And know the spirit that inhabits there.
  One day his truth will spring to life in me,
  And make me free, as God says "I am free."
  When I am like him, then my soul will dawn
  With the full glory of the God revealed—
  Full as to me, though but one beam from him;
  The light will shine, for I shall comprehend it:
  In his light I shall see light. God can speak,
  Yea, will speak to me then, and I shall hear.
  Not yet like him, how can I hear his words?
 

[Stopping by the crib, and bending over the child.]

 
  My darling child! God's little daughter, drest
  In human clothes, that light may thus be clad
  In shining, so to reach my human eyes!
  Come as a little Christ from heaven to earth,
  To call me father, that my heart may know
  What father means, and turn its eyes to God!
  Sometimes I feel, when thou art clinging to me,
  How all unfit this heart of mine to have
  The guardianship of a bright thing like thee,
  Come to entice, allure me back to God
  By flitting round me, gleaming of thy home,
  And radiating of thy purity
  Into my stained heart; which unto thee
  Shall ever show the father, answering
  The divine childhood dwelling in thine eyes.
  O how thou teachest me with thy sweet ways,
  All ignorant of wherefore thou art come,
  And what thou art to me, my heavenly ward,
  Whose eyes have drunk that secret place's light
  And pour it forth on me! God bless his own!
 

[He resumes his walk, singing in a low voice.]

 
    My child woke crying from her sleep;
    I bended o'er her bed,
    And soothed her, till in slumber deep
    She from the darkness fled.
 
 
    And as beside my child I stood,
    A still voice said in me—
    "Even thus thy Father, strong and good,
    Is bending over thee."
 
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
15 września 2018
Objętość:
360 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain