Супер! Пособие в самый раз для начинающих переводчиков. Сижу читаю и выполняю упражнения. Я-самоучка, для меня книга в самый раз
Objętość 113 stron
2019 rok
Основы перевода
O książce
В учебном пособии даны исторический обзор и основные концептуальные подходы к пониманию процесса перевода, краткие характеристики различных видов и вариантов переводных текстов, рассмотрены юридические и этические особенности практической профессиональной деятельности специалистов-переводчиков. Каждая тема представлена кратким теоретическим анализом проблемы, заданиями для семинарских и практических занятий и дополнительной внеаудиторной работы, а также в конце каждой темы дан краткий список источников для самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
Для студентов учреждений высшего образования по специальности «Романо-германская филология» и по другим лингвистическим специальностям, а также для специалистов, интересующихся проблемами перевода и переводческой деятельности.
Zostaw recenzję
Recenzje
1