Основной контент книги Маски
Маски
Książka tekstowa z wersją audiotekst

Objętość 150 stron

1958 rok

0+

Маски

livelib16
3,9
205 oceny
7,35 zł

O książce

Для дам поэтического кружка Миэко Тогано – мудрая наставница, для критиков – издательница литературного журнала и талантливая поэтесса, для всех вокруг – сильная личность, очаровательная женщина, и в пятьдесят лет сохранившая утонченную красоту. А для своей невестки она – средоточие таинственной силы, влияющей на поступки людей. Молодая вдова одержима духом свекрови, ей кажется, что Миэко затеяла страшную игру, в которую вовлечены, кроме них обеих, двое мужчин…

Роман известной японской писательницы Фумико Энти (1905–1986) в России издается впервые.

Маски

Inne wersje

1 książka od 0 zł

Очень японская книга, но необыкновенно увлекательная, красивая. загадочная. Не могла оторваться от первой до последней строки. Возмите книгу, расслабьтесь и не ждите резких поворотов сюжета. Они будут, но тогда, когда и не ожидаете. Лавандовое мохеровое пальто, цветущие дерево, конверт завёрнутый в шёлк.Из этих маленьких маячков, роман приобретает очень живописный, удивительно красивый и загадочный рисунок.

Сколько ликов у одержимости? Сколько масок у человека? Способны ли мы в их бесконечной череде разглядеть истину? После гибели мужа Ясуко остается жить в доме его матери, Миэко, светской львицы и культурного символа местного разлива. Двое поклонников совершенно не понимают, почему молодая девушка практически отказалась от дальнейшей жизни и продолжает работу над незаконченными ее мужем исследованиями одержимости призраками. Зачем она заперлась в стенах дома, подчинившись деспотической воле свекрови, с которой ее уже практически ничего не связывает? Или всё-таки связывает? Молодые люди начинают подозревать одержимость человеком. Причем, личность Миэко по мере узнавания приобретает черты поистине демонической женщины. Но кто же она такая? Что за семейные тайны скрываются за дверями их дома? Настоящее переплетается с прошлым, с многочисленными аллюзиями на характеры театра Но и "Гэндзи-моногатари". Троекратное переосмысление происходящего и слегка приоткрывшиеся тайны подводят нас к самой пугающей из них, царствующей в этой семье - одержимости идеей. Последствия которой подчас бывают очень даже непредсказуемыми и пугающими.

Книга довольно атмосферна и интересна, но сбивает с толку своей рваной композицией – все эти многочисленные реминисценции, огромные текстовые вставки смотрятся не очень гармонично. И к удивлению моему, здесь я впервые за долгие годы запуталась в японских именах. Может, это оттого, что поименованные ими мужские персонажи в книге абсолютно никакие? Радикальные метаморфозы образа Миэко тоже выглядят странными, но раз это всё-таки ключевой момент, спишем на то, что это я чего-то не так поняла. В целом читается с увлечением.

Отзыв с Лайвлиба.

o-o.jpeg

"Я начинаю понимать, что "надеть маску"— процесс такой же сложный, как "вжиться в роль". Задолго до начала представления артист стоит подле зеркала. Мальчик подаёт ему маску. Артист осторожно берёт её и молча вглядывается в её черты. Незаметно меняется выражение глаз, облик становится иным. Маска как бы переходит в человека. И тогда медленно и торжественно он надевает маску и поворачивается к зеркалу. Их уж нет по отдельности, человека и маски, теперь это целое".

/Григорий Козинцев/


Японская литература сама по себе очень необычная, на мой взгляд. И да, она на любителя. Поэтому рекомендовать это произведение широкой аудитории я бы не спешила. Знаю, книга понравится точно поклонникам восточной культуры, тем, кто увлекается историей Японии в общем и театральным искусством в частности. Ибо речь здесь пойдет о масках, драматическом театре Но, и во всё это вплетаются тайны спиритизма, оккультных учений и .... злость, обида, ревность, месть, любовь. Да-да, в романе, наполненном мистикой и легендами, нашлось место самым обычным человеческим чувствам и эмоциям. А отношения между героями окажутся не такими и возвышенными, как может показаться сразу.

История повествует о двух друзьях Ибуки и Микамэ, молодой вдове Ясуко и её свекрови, поэтессе Миэко Тогано. Мужчины сражаются за сердце прекрасной Ясуко, несмотря на то, что у одного из них есть жена и маленькая дочь. Но это не останавливает Ибуки, наоборот, каждая новая встреча с Ясуко волнует его. Ведь сама девушка очень необычная, называет себя медиумом, а в её душе просыпается что-то ведьминское. Однако красавицу странным образом влечёт не к закадычным товарищам, а к госпоже Тогано. Юная и печальная Ясуко выступает не только помощницей мамы на поэтических собраниях.... Кто и что ещё кроме призрака погибшего Акио связывает двух совершенно разных женщин?

"Маски" Фумико всё же завораживают. Надо сказать, к любым маскам я отношусь с предубеждением. Не особо верю в приметы, но навязчивая мысль о демонической энергетике этого театрального атрибута меня не покидает. Даже у самых позитивных образов есть что-то отталкивающее и холодное. Наверное, поэтому никогда бы не привезла сувенирную маску домой из путешествия.

Сравнивая Фумико Энти с другими японцами, вижу, что проза Мисимы, например, не такая интересная, здесь сюжет впечатлил гораздо больше. Да и динамичности хватает, у того же Абэ повествование более неспешное и размеренное.

Героини Энти будто носят Хання, становятся одержимыми, бесноватыми. Возможно ли снять с себя личину, примерив её однажды? А если это маска мстительной и ревнивой Рокудзё или сумасшедшей Масугами? Здесь главное не заиграться и вовремя уйти со сцены, а иначе есть шанс вжиться в тот или иной образ, остаться навсегда со страшным звериным оскалом. Что интересно, никого из главных персонажей мне не жалко, ни мужчин, ни женщин. Лишь бедная Харумэ, несчастная Садако…

Авторский финал туманный и зыбкий. Но одно ясно точно, как бы обиженная женщина ни пыталась реализовать планы своей мести, рано или поздно ей аукнется каждая загубленная душа, каждое израненное сердце…

Отзыв с Лайвлиба.

Это произведение известной и очень популярной в Стране Восходящего Солнца – Японии - писательницы Фумико Энти расшифровывает, а порой многозначительно намекает в расчете на то, что уважаемые читатели не случайно взяли в руки ее волшебную книгу, на те, казалось бы явные и азбучные истины, которые она с глубоким уважением и наслаждением передает нам. Это литература именно для тех, кто хочет, мечтает и надеется «повстречаться» с настоящей японской литературой. Она настоящая. Очень непростая и требует глубокого интереса к японской культуре. В этой небольшой, прекрасно изданной книге все по своим местам. Чудесное, звонкое настроение и обостренное ощущение от каждой прочитанной страницы. Это произведение для утонченных особ, это колдовской характер, это посыл к самому фундаментальному произведению японской литературы «Сказания о Гэндзи», написанное придворной дамой Мурасаки Сикибу. Ой, как же трудно передать свои ощущения!!! А мне хочется передать именно ощущения, потому что пересказать, или даже чуть вырвать эпизод, или описать действующие лица, или само действие - Нереально.

Иными словами, если есть в тебе странная двойственность, благодаря которой ты живешь не делая различий между правдой и вымыслом, между поступками в реальном и иллюзорном мирах – эта книга для ТЕБЯ!!! А еще на страницах книги можно чуть – чуть, но ознакомиться с отрывками из древнеяпонской лирической повести «ИСЭ моногатари», где в древние времена жил кавалер…

А вообще-то это произведение о любви. Необычной. Под масками. О том, что нельзя обижать женщин!!!!

Женская страсть способна в мгновение ока обернуться неистовым желанием отомстить – одержимостью, которая въедается в кровь и словно река течёт из поколения в поколение.
Отзыв с Лайвлиба.

Есть люди, которые за жизнь успевают примерить на себя десятки масок. А есть те, чья единственная маска настолько срастается с лицом, что превращается даже не во вторую натуру - в первую. Что скрывается за ней - не разглядеть. Такова поэтесса Миэко, элегантная дама, сильная личность, центр притяжения и одновременно недоступная небожительница с непроницаемым лицом. Стоит ли удивляться тому, что вокруг неё всегда бродят толпы учениц, а невестка погибшего сына превращается фактически в дочь и секретаршу, забыв о собственной родне?.. А поскольку девушка сильно интересует двоих друзей, молодые люди начинают что-то вроде изучения характера Миэко. Собственно, данный квартет героев и их разговоры о прошлом и настоящем и составляют костяк романа. Плюс на все эти разговоры сильное влияние оказывают интересы четвёрки - природа духов, потусторонние силы, спиритические сеансы. Так что действие романа оказывается скрыто под некоторым мистическим флёром. Впрочем, никакие привидения здесь шастать не будут - хватит и того, что могут учудить люди.

Роман очень сильно напомнил "Ключ" Танидзаки - та же одержимость людьми и идеями. Только там были сексуальные фантазии, чувство собственничества и весьма своеобразная, но всё же любовь. Здесь всё гораздо хитрее. Миэко - тонкий игрок, достойный любой эпохи дворцовых переворотов, её манипуляции сложны, масштабы её идей грандиозны, а тайны прошлого надежно сокрыты, так, что только случайность и неосмотрительность молодости позволяют им выплыть наружу. Слишком много себя вкладывает Миэко в эссе о жемчужине классической японской литературы. По поводу эссе, кстати, позволю себе побрюзжать - "Гэндзи-моногатари" я не читала, имею только общие представления о сюжете, поэтому стопка страниц анализа незнакомой книги и её героев - сомнительное удовольствие, да оно к тому же ещё и не очень ловко вписано в основной текст. Вот уж воистину, в некоторых руках люди - лишь пешки.

Отзыв с Лайвлиба.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

"Ад ничто по сравнению с женщиной в ярости" (японская поговорка)

Мне кажется, эти маски именно для моей свекрови предназначались, не потому что она часто ходит на представления Но и не потому что она способна оценить по достоинству их красоту, а из-за того абсолютного спокойствия, которое на них запечатлено - как бы взгляд в себя. Наверное, в древности японки именно так и выглядели. А она - одна из последних женщин, живущих по тем же правилам, что и маски, - ее потрясающая энергия направлена вовнутрь, а не вовне.

- Что означает имя этой маски? - спросила Ясуко, заглянув через плечо свекрови. [...]

- Ее называют Фукаи, это имя можно двумя способами написать: иероглифами "глубокий колодец" и "глубокая женщина". В ней играют героинь средних лет, особенно матерей. Школа Кандзэ расшифровывает это имя как "женщина с очень глубоким сердцем" - то есть не только зрелых лет, но и многоопытная, понимающая. Хотя мой отец по-другому его истолковывал. Он считал, что эта метафора сравнивает сердце стареющей женщины с бездонным колодцем, таким глубоким, что вода в нем кажется густой и черной, как мрак перед рассветом.

В наши дни магия, казалось бы, умерла, давным-давно канула в прошлое. Но, хорошенько подумав, мы поймем, что это далеко не так: не магическими ли чарами частично объясняется та власть, которую женщины до сих пор имеют над мужчинами?

Никаких злых намерений, ни малейшего желания причинить кому-то вред. Просто так случается, что всякий раз, когда человек со скрытым колдовским даром испытывает невероятную любовь, ненависть или просто страсть к кому-то, того, другого, валит с ног лихорадка, он кричит во сне или проявляет другие признаки страдания. Причем виновник всего этого даже не подозревает о происходящем.

Książka Фумико Энти «Маски» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
22 lipca 2011
Data napisania:
1958
Objętość:
150 str. 1 ilustracja
ISBN:
5-9524-1470-2
Właściciel praw:
Центрполиграф
Format pobierania:

Z tą książką czytają