Cytaty z książki «Пропавший без вести (Америка)»

— Но когда же вы спите?

— Да уж, сплю! Спать я буду, когда завершу образование. А пока пью черный кофе.

Презрение полиции куда лучше ее внимательности.

Я не нытик, но в самом деле, если ты совершенно одинок, то уже большое счастье, когда кто-нибудь наконец тебя слушает.

Невозможно оправдываться, когда тебе не хотят верить.

- Очень мило, - произнесла наконец Клара, но Карл понимал: мир ещё не изобрел формулу вежливости, чтобы благодарить за такую безобразную игру.

Если бы пришлось выбирать между учебой и работой, я бы, конечно, выбрал работу. Просто я стараюсь не допустить необходимости такого выбора.

... рассказом о перенесенной несправедливости не предотвратить несправедливость угрожающую.

— Да ты артист, — сказала Фанни, когда Карл вернул ей трубу. — Поступай к нам трубачом.— Мужчин тоже берут? — удивился Карл.— Да, — сказал Фанни, — мы играем два часа. Потом нас сменяют мужчины, переодетые чертями. Половина трубит, половина барабанит. Здорово, и вообще весь антураж тут ого-го. Мы-то вон как разряжены! Одни крылья чего стоят! — Она оглядела себя.— Ты полагаешь, — спросил Карл, — я тоже смогу получить место?— Непременно, — ответила Фанни, — это же крупнейший театр в мире. Какая удача, мы снова будем вместе! Впрочем, все зависит от того, какую работу ты получишь. Ведь вполне возможно, что, даже работая здесь, мы все-таки видеться не сумеем.— Неужели театр и впрямь так велик? — спросил Карл.— Крупнейший в мире, — еще раз сказала Фанни. — Правда, сама я его еще не видела, но кое-кто из девушек — мои коллеги, побывавшие в Оклахоме, говорят, что ему просто конца-краю нет.— А записывается мало кто, — заметил Карл, показывая вниз на парней и маленькое семейство.— Верно. Но учти, мы набираем людей во всех городах, наша вербовочная группа постоянно разъезжает, и таких групп еще много.— Разве театр еще не открыт? — спросил Карл.— Конечно, открыт, — ответила Фанни, — театр старый, но он постоянно расширяется.— Меня удивляет, — сказал Карл, — что люди совсем не рвутся к вам.— Да, странно, — согласилась Фанни.— Может быть, это обилие ангелов и чертей скорее отпугивает, чем привлекает?— Кто ж его знает, — отозвалась Фанни, — и это не исключено. Скажи нашему шефу, может, это ему пригодится.— Где он?— На ипподроме, на судейской трибуне, — сказала Фанни.

— Я устал еще до того, как кинулся бежать.

— Для плохого бега нет оправданий.

..жизнь и здесь безрадостна.

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
07 kwietnia 2015
Data tłumaczenia:
2018
Data napisania:
1911
Objętość:
340 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-04-094734-8
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 1905 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 42 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 1176 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,9 na podstawie 108 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 71 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 181 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 20 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 2,5 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 1476 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 307 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 9 ocen
Audio
Średnia ocena 4 na podstawie 2 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 57 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 8 ocen
Audio
Średnia ocena 3,8 na podstawie 15 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 1 ocen
Audio
Średnia ocena 4,1 na podstawie 37 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 2,5 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 5 ocen